[Tina ws17 / 9 p. 18 –November 6-12]

"Jukut héjo ngaleungit, mekar bakal garing, tapi firman Allah tetep salamina." —Isa 40: 8

(Kajadian: Yéhuwa = 11; Jesus = 0)

Nalika Alkitab nyarioskeun perkawis Firman Allah, naha éta ukur anujul kana tulisan-tulisan suci?

Ieu minggu urang Majalah diajar ngagunakeun Yesaya 40: 8 salaku téks téma na. Dina alinea kadua, jamaah dipénta pikeun maca 1 Petrus 1:24, 25 anu sacara bébas ngadugikeun ti Yesaya sareng dijantenkeun dina Dunya Tarjamahan Anyar Jalan dieu:

"Kanggo" sadaya daging sapertos jukut, sareng sadaya kamulyaan sapertos kembang mekar; jukut garing, sareng kembang ragrag 25 tapi firman Yéhuwa tetep salamina. "Sareng ieu" paribasa "nyaéta warta anu diturunkeun ka anjeun." (1Pe 1: 24, 25)

Nanging, ieu sanés anu ditulis ku Peter. Kanggo langkung ngartos kana hal na, hayu urang tingali panyatur alternatip tina téks Yunani aslina anu dimimitian ku ayat 22:

Saprak anjeun parantos purikeun jiwa anjeun ku nurut kana bebeneran, ku kituna anjeun gaduh cinta asli pikeun duduluran anjeun, silih cinta silih leres, tina haté anu murni. 23Sauran anjeun parantos dilahirkeun deui, sanés cikal anu lisan, tapi tina asih, ngaliwatan kecap anu tetep jeung kaasih Allah. 24For,

"Sadaya daging sapertos jukut,
sareng sagala kamulyaan sapertos kembang sawah;
jukut anu jarang sareng kembang turun,
25tapi firman PANGERAN salawasna salawasna. "

Sareng ieu mangrupikeun kecap anu dikedalkeun ka anjeun.
(2 Peter 1: 22-25)

"Kecap anu dinyatakeun ka anjeun" dinyatakeun ku Gusti Yesus. Peter nyarios yén urang "parantos dilahirkeun deui… ku pangandika Gusti anu hirup sareng langgeng." John nyarios yén Isa téh "Firman" dina Yohanes 1: 1 sareng "Firman Allah" dina Wahyu 19:13. John nambihan yén "Dina Anjeunna aya kahirupan, sareng kahirupan éta mangrupikeun cahaya manusa." Teras anjeunna teras ngajelaskeun yén "anjeunna masihan hak pikeun janten putra-putra Gusti - murangkalih lahir sanés getih, atanapi kersa daging, atanapi kersa manusa, tapi lahir ti Gusti." (Yohanes 1: 4, 12, 13) Yesus mangrupikeun bagian inti tina bibit nubuat awéwé tina Kajadian 3:15. Cikal ieu, Pétrus ngajelaskeun, henteu binasa.

John 1: 14 nunjukkeun yén Firman Allah janten daging sareng cicing sareng Ummah.

Yesus, Firman Allah, mangrupikeun puncak sadaya jangji Allah:

". . .Lami teu langkung seueur sabaraha jangji Allah, aranjeunna parantos janten Sumuhun ku Mantenna. . . . "(2Co 1: 20)

ieu Majalah diajar nyaéta ngeunaan nalungtik kumaha Alkitab sumping ka urang. Éta ngurung analisis na kana kecap tulisan Gusti. Sanaos kitu, sigana pantes pikeun masihan ka Gusti urang ditangtoskeun sareng mastikeun yén anu diajar tulisan ieu sadar kana lingkup pinuh tina ungkapan-cum-name: "Firman Allah".

Parobihan dina Basa

Lima taun deui, salami sesi Jumaah Konvénsi Distrik 2012, aya sawala anu judulna "Hindarkeun Nguji Yéhuwa dina Ati Anjeun”. Éta mangrupikeun titik balik anu penting pikeun kuring. Konvénsi henteu pernah sami saatos éta. Dicutat tina garis besar, panyatur nyatakeun yén lamun urang ragu kana ajaran Badan Pimpinan, bahkan upami urang tetep ragu sapertos kitu, 'urang uji coba Yéhuwa dina jero haté urang.' Ieu mangrupikeun kahiji kalina kuring janten sadar kanyataan yén kami diharepkeun nuturkeun lalaki ngalangkungan Gusti. Éta mangrupikeun waktos anu émosi-pas pikeun kuring.

Kuring henteu terang kumaha gancangna kajadian ieu maju, tapi kuring geuwat diajar. Ngan sababaraha bulan ka hareup, dina Rapat Tahunan 2012, anggota Badan Pingpinan nyaksian ngeunaan dirina yén aranjeunna diangkat salaku "Budak anu Satia sareng Wicaksana." (Yohanes 5:31) Ieu masihan aranjeunna tingkat otoritas anu anyar, anu sigana ku seueur Saksi-Saksi Yéhuwa gancang masihan aranjeunna.

Voltaire saurna, "Kanggo diajar saha anu ngatur anjeun, kantun milarian saha anu teu diijinkeun."

Badan Pingpinan meri ngajaga wewenangna. Kukituna, ceramah program konvénsi di luhur maréntahkeun dulur-dulur pikeun henteu ngadukung kelompok diajar Alkitab anu independen sareng situs wéb. Salaku tambahan, dulur-dulur anu diajar basa Yunani atanapi basa Ibrani sahingga tiasa maca Alkitab dina basa aslina dicarioskeun yén "henteu perlu (frasa piaraan anu sering dianggo dina susuratan WT hartosna 'Entong ngalakukeun ieu') pikeun aranjeunna pikeun ngalakukeunana. " Tétéla, ieu ayeuna janten pandangan budak anyar anu satia tur wicaksana. Analisis kritis tina hasil tarjamahanana henteu diulem.

Tulisan ieu nunjukkeun yén teu aya anu parobihan.

"Sababaraha parantos ngaraos aranjeunna kedah diajar basa Ibrani sareng Yunani kuno supados aranjeunna tiasa maca Alkitab dina basa asli. Éta kitu, panginten henteu saé sapertos anu dibayangkeun. ”- par. 4

Naha di bumi henteu? Naha perluna ngalemahkeun murid-murid Alkitab anu tulus tina ngagedéan élmuna? Sugan éta aya hubunganana sareng seueur tuduhan munculna bias dina Édisi 2013 tina NWT.[abdi]  Tangtosna, teu kedah terang basa Yunani atanapi basa Ibrani pikeun mendakan ieu. Anu diperyogikeun ku sadayana nyaéta daék kaluar ti publikasi Organisasi sareng maca léksikon sareng koméntar Alkitab. Saksi-Saksi Yéhuwa hanjakal tina ngalakukeun ieu, maka kaseueuran saderek yakin yén NWT salaku "tarjamahan anu paling saé kantos" sareng moal nganggo anu sanés.

Pujian diri kanggo tarjamahan ieu aya dina paragraf 6.

Sanaos kitu, seuseueurna kecap dina Versi King James janten kuno taun mangabad-abad. Nya kitu ogé tarjamahan Alkitab mimiti dina basa séjén. Naha urang henteu ngahatur nuhun upami ngagaduhan Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru anu nganggo basa modéren? Tarjamahan ieu sayogi sadayana atanapi sabagian dina langkung ti 150 basa, sahingga sayogi pikeun seueur penduduk ayeuna. Kecap anu jelas na ngamungkinkeun pesen Firman Allah naék kana haté urang. (Sil. 119: 97) Anu penting, Terjemahan Dunia Baru nempatkeun nami Allah ka tempatna anu leres dina Kitab Suci. - tara. 6

Duka kumaha seueur Saksi-Saksi Yéhuwa anu bakal maca ieu sareng percanten yén, sanés kanggo éta Tarjamahan Anyar Dunia Suci, urang sadayana masih bakal nganggo tarjamahan Alkitab kuno. Henteu aya anu tiasa langkung jauh tina bebeneran. Ayeuna aya réa tarjamahan basa modéren pikeun dipilih. (Pikeun tapi hiji conto ieu, klik link ieu pikeun ningali terjemahan alternatip tina téks téma ieu.)

Éta leres yén JW.org parantos nyambut damel pisan pikeun ngamaénkeun NWT dina seueur basa, tapi parantos jauh pikeun angkat dugi komunitas Alkitab anu sanés anu ngitung basa anu ditarjamahkeun dina seueur ratusan. Saksi masih maén dina liga minor nalika nganggo tarjamahan Alkitab.

Tungtungna, paragrap 6 nyatakeun yén “Dina Dunya Tarjamahan Anyar ngalereskeun nami Gusti ka tempat anu leres dina Kitab Suci. "  Éta tiasa janten leres upami ngeunaan Kitab-Kitab Ibrani, tapi anu aya kaitannana sareng Nasrani Kristen, henteu leres. Alesanna nyaéta pikeun ngaku "restorasi" urang kedah ngabuktoskeun heula yén nami ketuhanan aya dina aslina, sareng anu leres-leres jelasna henteu aya rébuan naskah anu aya dina Kitab Suci Yunani nyaéta Tetragrammaton anu tiasa dipendakan. Nyelapkeun nami tempat Yéhuwa milih nyingkirkeun éta hartosna urang ngirangan pesen-Na, kanyataan anu ditepikeun dina hal anu hadé ieu artikel ku Apolos.

Bantosan kana Tarjamahan Alkitab

Bagian ieu paniliti mengulas karya Lollards, para pengikut Wycliffe, anu ngumbara Inggris anu maca sareng ngabagi salinan Alkitab dina basa Inggris modéren. Aranjeunna dianiaya kusabab pangaweruh Pangandika Allah katingali janten ancaman pikeun otoritas ageman ayeuna.

Ayeuna, teu mungkin pikeun ngahalangan aksés kana Alkitab. Ngeunaan hal anu paling hadé anu tiasa dilakukeun ku otoritas agama nyaéta nyiptakeun tarjamahanana nyalira sareng ku cara bias ngajantenkeun interpretasi nyalira. Sakali aranjeunna parantos ngalaksanakeun éta, aranjeunna kedah nyandak pengikutna nolak sadaya tarjamahan anu sanés salaku "inferior" sareng "curiga" sareng ku tekanan peer, maksa sadayana ngan ukur nganggo versi anu 'disatujuan'.

Sejati Sabda Allah

Sakumaha anu parantos dibahas dina awal, Yesus mangrupikeun Firman Allah. Ngalangkungan Isa yén Rama, Yéhuwa, ayeuna nyarios ka urang. Anjeun tiasa ngadamel kuéh tanpa susu, endog, sareng tipung. Tapi saha anu hoyong ngahakanana? Ninggalkeun Yesus tina diskusi naon ngeunaan Firman Allah sami-sami teu nyugemakeun. Éta anu parantos dilakukeun panulis tulisan ieu, bahkan henteu nyebatkeun nami Gusti urang sakali.

_____________________________________________________________________________

[abdi] Tingali "Naha Tarjamahan Dunia Anyar Akurat?"

Meleti Vivlon

Tulisan ku Meleti Vivlon.
    31
    0
    Bakal mikanyaah pikir anjeun, punten mairan.x
    ()
    x