Bu, forum üyelerinden birinin e-posta yoluyla katkı sağladı ve ben de bunu herkesle paylaşmak zorunda kaldım.

"İncilinin önsözünde, Webster şöyle yazdı:" Kelimeler, tanıtıldıklarından farklı bir anlamda ve orijinal dillerden farklı bir şekilde anlaşıldığında, okuyucuya Tanrı Sözünü sunmazlar. " (w11 12/15 s. 13 Neden Tanrı'nın Ruhu Tarafından Kılavuzluk Edilmeli?)
Çok doğru.
Şimdi, Mat'ta bulunan "nesil" terimini yakın zamanda yeniden tanımladığımızı düşünün. 24:34 "tanıtıldığında sahip olduğundan ve orijinal dilden farklı bir anlam" a. [Ya da bu konudaki mevcut dilimiz. - Meleti] Bu, okuyucuya Tanrı Sözünden başka bir şey sunmaz mı?
Bunu Mat ile de yapıyoruz. 24:31 "toplanmak" ın anlamını "mühür" olarak değiştirdiğimiz yer.

Meleti Vivlon

Meleti Vivlon'un Makaleleri.
    2
    0
    Düşüncelerinizi ister misiniz, lütfen yorum yapın.x
    ()
    x