[Enoch, bu hafta araştırmamın çoğunu sağlayarak ve bu yazı için açıklama yaparak yükümü hafifletecek kadar kibardı.]
[Ws12 / 16'ten s. 26 Ocak 30-Şubat 5]
"Olduğuna göre günah senin üzerinde efendi olmamalı. . . hak edilmemiş nezaket altında. "-ROM. 6: 14.
Bu haftaki çalışma makalesi, hem JW'lerin hem de JW olmayanların her zamanki dikkatinden daha fazlasını çekecektir, çünkü birçok insanın ne hissettiğini kalpten keser; Örgüt içinde en büyük sorun alanlarından biri: Cemaat içinde günahın nasıl ele alınacağı konusundaki yorumu.
Watchtower savunucuları bu çalışma makalesini, 1879'da ilk Gözcü Kulesi'nin yayınlanmasından bu yana Yehova'nın Şahitlerinin Tanrı'nın lütfundan (veya Hıristiyan âleminin geri kalanının dediği gibi lütfundan) yararlandığının açık bir kanıtı olarak kabul edecekler. şu anda aktif olan bazı üyeler için farklı bir pozisyon alır. Gözcü Kulesi lütufla başlamış olsa da, o zamandan beri Kutsal Yazılarda yazılanların ötesine geçtiğini ve günahların bağışlanmasını yönetmek için kendi yasalarını koyduğunu düşünüyorlar. Yehova'nın Şahitlerinin çoğunun lütuf altında olmaktansa Gözcü Kulesi yasasına tabi olduğunu hissediyorlar. (Romalılar 4: 3-8; 8: 1; 11: 6 ile karşılaştırın) Görüşlerini desteklemek için eleştirmenler, Tanrı'nın lütfuna olan inançlarının göreceli olduğuna dair kanıt olarak JW yargı sistemine işaret edeceklerdir. Yehova'nın Şahitlerine küçük günahlar üzerine İsa Mesih aracılığıyla dua ederek Yehova'ya yaklaşma hakkı tanındı, ancak tüm ciddi günahları büyüklere itiraf etmeleri emredildi. Eleştirmenler, bu prosedürün iki aşamalı bir lütuf yaklaşımı yarattığını söylüyorlar, çünkü büyükler, ciddi bir günahı affedip affetmeyeceklerini belirlemede Mesih'in yerine geçecek gibi davranıyorlar. (1Ti 2: 5 ile karşılaştırın)
Peki hangi pozisyon doğrudur? Bu haftaki Watchtower unvanının açıkladığı gibi Şahitler lütuf altında mı veya JW'lerin lütuf yerine Gözetleme Kulesi kanunları altında olduğunu söylerken eleştirmenler doğru mu? Umuyoruz ki bu inceleme bu soruları cevaplamamıza yardımcı olacaktır.
Minnettar Nezaket veya Grace, Hangisi?
Şahitlerin neden “az kalpli şefkat” terimini çok daha yaygın “lütuf” olarak tercih ettiklerini açıklayarak başlayalım.
Çoğu İncil Yunanca kelimesini gösterse de charis or Kharis NWT, İngilizce'de "lütuf" olarak, Şahitlerin "yetersiz iyilik" kelimesinin daha doğru tercümesi olarak gördüklerini tercih ediyor. (Bkz. Insight on the Scriptures, cilt II, s. 280 başlığı altında Haksız iyilik.) Tanıklar, Tanrı'nın sevgisine yaklaşımlarında “Biz layık değiliz” zihniyetini benimserler. Yehova'nın çocuklarının babalık sevgisine sahip olmasını istediği görüşü bu mu? Günahkarlar olarak, liyakatimize dayalı nezaketi hak etmediğimiz doğrudur, ancak sevilen kişinin değeri, Tanrı'nın lütfu ve lütfu fikrini etkiliyor mu? Cevap ne olursa olsun, görüşümüz Tanrı'nın görüşüne tabi olmalıdır.
Yukarıdaki bağlantı aracılığıyla Yunanca kelimenin kullanımını keşfetmek, çalışkan okuyucunun ismin "hak edilmemiş" sıfatıyla değiştirilmesinin kısıtlayıcı bir anlam yüklediğini görmesini sağlayacaktır. charis bu da onu zenginliğinin çoğundan mahrum eder. Söz, hak etmeyenlere nezaket gösterme eylemiyle sınırlı değildir. Öte yandan lütuf bir Yehova'nın Şahidi için anlamsızdır. Hangi lütuf veya zarafetin ne olduğunu anlamak için meditatif çalışma gerektirir. charis bir Hristiyan için özel olarak ve bunun için genel olarak dünya için anlamına gelir. Belki de İngilizce konuşanların yüzyıllardır yaptıklarını yaparsak ve yeni bir kavramı daha iyi ifade etmek için yabancı bir sözcüğü dilimize uyarlarsak, bize daha iyi hizmet edebiliriz. Belki de karis iyi bir aday olabilir. Sadece Tanrı için geçerli olabilecek bir söze sahip olmak güzel olurdu, ama bu başka bir zamanın konusu. Şimdilik, Hıristiyanlık âleminde anlaşılan lütuf ile Yehova'nın Şahitlerinin vaaz ettiği lütfu hak edilmemiş iyilikle karşılaştıracağız.
Kendimize sormamız gereken odak noktası nereye gitmeli?
Göstermek için:
Evsiz bir insan olduğunu hayal et. Kayıp, soğuk, aç ve yalnızsın. Bir gece bir yabancı, ılık battaniyeler, ekmek ve sıcak çorba ile yaklaşır. Yabanci ayrıca size yardimci olmak için biraz para verir. Kalbinin dibinden ona teşekkür et ve “Sana geri ödeyemiyorum” de.
Yabancı, “Bana geri ödeyemeyeceğini biliyorum. Gerçekten de nezaketimi haketmiyorsun. Aslında sana gerçekten yardım etmek zorunda değilim. Senin yüzünden değil, cömert biri yüzünden bunu ben yapıyorum. Umarım minnettarsındır.
Tanrı'nın iyilik davranışları, lütfu hakkında sahip olmamızı istediği imaj bu mu? Bunu başka bir yanıtla karşılaştıralım.
Yabancı yanıt verir, “Geri ödeme beklemiyorum. Bunu aşktan yapıyorum. Yapabildiğiniz zaman beni taklit edin ve başkalarına sevgi gösterin. "
İki örnekten hangisi en çok yankılanıyor? Hangi yabancıya zarif bir adam diyebilirsin? Uzun zamandır Şahit, “NWT'yi kullanmaktan hoşlanmıyorum çünkü bana Tanrı'nın sevgisini haketmediğimi söylüyor ama ölmeyi hak ediyorum, oysa“ zarafet ”kelimesini görünce Tanrı'nın sevgiyi uzatmak için istekli olduğunu hissediyorum ”. (John 3: 16)
Kanun Getirmek
Makalenin Romanlar 6: 14'i tema metni olarak alıntı biçimine bakalım.
“Günah senin üzerinde usta olmamalı, haksız bir şefkat altında olduğunu görerek”
Makalenin yazarı, ayeti bir üç nokta ile kısaltarak, “kanunsuz değil” kelimelerini kesmiştir. Neden? Sözler çok fazla yer kaplıyor mu? WT savunucuları muhtemelen konuya daha fazla açıklık getirmek olduğunu söyleyecekler, ancak bu terimin Örgütün günah işlemeye yönelik adli prosedürlerini desteklemeyeceği olasılığı göz ardı edilemez. JW yargı sistemi, İncil'de bildirildiği gibi lütufla değil, daha çok yazılı ve sözlü olarak insan hukukunun dayatılmasıyla ilgilidir.
Doğru Zamanda Yiyecek?
Tanıklara, ihtiyaç duydukları yemeği ihtiyaç duydukları anda aldıkları öğretiliyor. Bu yiyecek İsa tarafından sağlanmaktadır. Bu öğretiyi kabul edersek, o zaman İsa'nın çoğunlukla belirli müzik ve eğlence türlerinden, materyalizmden ve sosyal etkileşimlerden kaçınmamızı sağlamakla ilgilendiğini kabul etmeliyiz. Ayrıca, örgütün emirlerine itaatkar olmamız en önemli endişesi gibi görünüyor. Sevgi gibi Hristiyan niteliklerinin geliştirilmesi aynı düzeyde vurgu almaz. Bu makale yerinde bir örnektir. Burada, İsa'nın açığa çıkardığı en önemli gerçeklerden birini inceliyoruz ve ona çok az ilgi gösteriyoruz, hatta kardeşlerimizin incelenen Yunanca kelimeyi anlamalarına bile yardım etmiyoruz. Terimin genişliğini, derinliğini ve yüksekliğini gerçekten elde etmelerini istiyor olsaydık, onlara dış referans malzemeye köprüler sunardık.
İşte yine birkaç sözlük ve uyum için bir bağlantı, bu yüzden kendiniz için nasıl görebilirsiniz charis Kutsal yazılarda kullanılmaktadır.
En azından makale bize bir tanım veriyor. charis.
Bir referans çalışmasına göre, “serbestçe bir şekilde yapılmış, geri dönüş iddiası veya beklentisi olmadan bir iyilik” hissine sahip olan bir Yunanca kelime kullandı. Kazanılmamış ve kazanılmamış. - par. 4
Makale neden bize alıntı yaptığı kaynak çalışmayı kendimiz bulabilmemiz için söylemiyor? Belki de bu bilgiye sahip olsaydık, şu ifadenin charis "kazanılmamış ve hak edilmemiş", tamamen doğru olmayan çarpık bir anlayış verir.
Bir iyilik, verenin hak edilip edilmediğine dair herhangi bir fikir vermeden özgürce yapılabilecek bir durum değil mi? Öyleyse neden bu kararlılığı zorluyorsunuz? Neden hediyeyi verenin sevgisiyle değil, alıcının değersizliği hakkında yapalım?
5. paragrafta, WT, akademisyen John Parkhurst'un şu sözleriyle Örgütün "hak edilmemiş nezaket" terimini kullanmasını onaylıyor: “Yeni Dünya Çevirisi’nde“ haksız iyilik ”yaratılması uyuyor”. Adil olmak gerekirse, bu alıntıyı elden reddetmeliyiz, çünkü WT bize kendimizi doğrulayabileceğimiz bir referans vermeyi başaramadı. Onlara şüphenin faydasını versek bile, referansı sağlayamadığımız için Parkhurst'ün renderın hangi anlamda uygun olduğunu düşündüğünü bilmemizin bir yolu veya başka bir renderın daha uygun ve daha doğru olduğunu hissedip hissetmediğini bilmiyoruz.
Tanrı'nın Hak Edilmeyen İyiliğini Takdir Etmek
İncil'de, her türlü ciddi ilerleme için affedilenlere birçok örnek verilmiştir. Bu örnekler arasında cinayet ve zina (Kral David), ensest (Lot), çocuk fedakarlığı ve putperestlik (Manasseh) gibi günahlar vardır. Bu örnekler günahı küçümsemediği için kaydedilmedi, ancak Allah'ın hizmetkarlarının tövbe ettikleri sürece çok ciddi ve brüt günahlar için bile affedilme konusunda güvenceye alınabileceğine güveniyorlar.
"Hak Edilmeyen İyilikle Özgür Kıldınız" başlıklı bir çalışmada yazarın Tanrı'nın bağışlamasının bu tür örneklerinden yararlanacağını düşünebilirsiniz, ancak bunun yerine makale farklı bir yöne gider ve ne olduğu açısından değil, lütuf sunar. daha ziyade, ne olmadığını. Örneğin, bir arkadaşınıza karısını sevmenin neyi içerdiğini sorsanız ve "Bu ona vurmamayı, ona bağırmamayı ve onu aldatmamayı içerir" derse, aynı fikirde olur musunuz? Arkadaşınız sevgiyi ne olduğuyla değil ne olmadığıyla tanımlıyor. Pavlus'un 1. Korintliler 13: 1-5'te yaptığı gibi, dengeli bir görüş her iki tarafı da göstermektir.
8 paragrafında, Yehova'nın Şahitinin varsayımsal bir örneğini belirten “Yanlış bir şey yapsam bile - Tanrı günah olarak görüyorsa - endişelenmeme gerek yok. Yehova beni affedecek. “ Eğer bir Hristiyan lütuf altındaysa ve günahlarından tövbe ederse, bu ifade doğrudur, ancak bunun yerine makale, okuyucuları Jude 4'e yönlendirir.
Benim nedenim, uzun zaman önce Kutsal Yazılar tarafından bu yargılamaya atanmış olan bazı kişilerin aranıza sızmasıdır; onlar, Tanrımızın hak edilmeyen iyiliğini yüzsüz davranışlar için bir bahaneye çeviren ve tek sahibimiz ve Rabbimiz İsa Mesih'e yanlış olduğunu kanıtlayan dinsiz adamlardır. " (Yahuda 4)
Bu kutsal yazıda Jude, ciddi günaha düşebilecek ortalama cemaat üyesinden değil, "içeri sızan erkeklerden" söz ediyor. Jude'un bütün bağlamı, bu adamların günah işleyen samimi Hıristiyanlar değil, daha ziyade kötü sahtekarlar, “suyun altına gizlenmiş kayalar” olduklarını gösteriyor. Bu "kayalar" kasıtlı, pişmanlık duymadan günah işliyor. Yazar, cemaatte ciddi bir günah işleyen herhangi birinin Jude'un bahsettiği kişilere uyduğunu mu ima ediyor?
İçeriği Yoksaymak
Yayınları bizim yaptığımız gibi incelemenin sorunlarından biri, bizi eisegesisin olumsuz etkilerine maruz bırakmasıdır. Burada burada birkaç ayet veriliyor ve bağlam tarafından desteklenmeyen sonuçlara götürülüyoruz. Vişne ayet toplamak, güvenen ve dikkatsiz olanlara talimat verirken İncil'i kendi öğretilerine uyacak şekilde çevirmenin harika bir yoludur, ancak incelemeye dayanmaz.
Örneğin:
Sadık olduklarını ispatlarlarsa, cennetteki Mesih ile yaşayacaklar ve yöneteceklerdi. Ancak Pavlus onlardan hala hayattayken ondan bahsedebilir ve yeryüzünde Tanrı'ya “günah referansı ile öldü” olarak hizmet ederdi. İnsan olarak ölen ve cennette ölümsüz bir ruh olarak yetiştirilen İsa örneğini kullandı. Ölüm artık İsa'nın üzerinde efendi değildi. Kendisini “günah referansı ile ölü ama Mesih İsa tarafından Tanrı'ya atıfta yaşayarak” olarak kabul edebilen, görevlendirilmiş Hristiyanlara benzerdi. (Rom. 6: 9, 11)
Pavlus burada meshedilmiş Hıristiyanlardan bahsediyor. Makale bunu bile kabul ediyor. Ayrıca burada sözü edilen ölümün gerçek fiziksel ölüm olmadığını, daha önemli olan ruhsal ölüm olduğunu da kabul eder. Fiziksel olarak hayatta olmalarına rağmen, bu Hıristiyanlar İsa'yı kabul etmeden önce ölmüşlerdi, ama şimdi hayattalar; Tanrı için canlı. (Matta 8:22 ile 20: 5'i karşılaştırın)
Yazarın karşılaştığı sorun, okuyucularının kendilerini meshedilmiş Hıristiyanlar olarak görmemeleridir. Bir sonraki paragraf şu sözlerle açılır: "Biz neyimiz?" Gerçekten ne! Bize, Yönetim Kurulu'nun dünyevi ümidi olan Diğer Koyunlar olduğunu iddia edenlerin, meshedilmişler gibi Tanrı'ya atıfta bulunularak canlı oldukları öğretiliyor mu? Bu makaleye göre onlar, ama aynı Yönetim Kurulu bize Diğer Koyunların hala günah halinde, hala Tanrı'nın gözünde ölü olarak yeni dünyaya diriltildiğini ve bin yıl boyunca öyle kalacaklarını öğrettiğinde nasıl olabilirler? ? (Görmek re Çatlak. 40 s. 290)
Meseleleri daha da karışık hale getirmek için, Yönetim Kurulu, bu makale aracılığıyla bize, Romalıların bu bölümünde atıfta bulunulan ölüm ve yaşamın ruhsal olduğunu öğretiyor, ancak 7th ayetini kiraz olarak seçtiler ve bu durumda, bağlamın aksine, ölüm anlamlıdır.
“Ölen kişi günahından beraat etti.” (Ro 6: 7)
Insight kitabı şöyle diyor:
Dirilenler, eski yaşamlarında yapılan çalışmalara dayanarak yargılanmayacaktır, çünkü Romalılar 6: 7’in kuralı: “Ölen kişi günahından beraat etti” (it-2 p. 138 Yargı Günü) )
Kazanabileceğiniz Bir Mücadele
İncil, lütuf konusunu tartışırken, bazıları Tanrı'nın lütfunu gerektirirken bazıları sunmayan günahların değişken ölçeğini vermez. Hepsi günah lütuf altında. İnsanlar Hristiyanlığa dönüşüm konusunda ciddi günahlar affedilir, ancak dönüşümden sonra da ciddi günahlar affedilir. (Karşılaştır 1Jo 2: 1,2; Re 2: 21, 22; Ec 7: 20; Ro 3: 20)
Paragraflarda 13-16, makale ilginç bir dönüş alır. Dönüşümden önce ciddi günahların affedildiğinden bahseder ve daha sonra “daha az ciddi” olarak gruplandığı günahlara geçer.
"Ancak, bazılarının daha az ciddi olarak görebileceği günahları önlemek için elimizden gelenin en iyisini yaparak “yürekten itaatkar” olduğumuzu belirledik. ” - par. 15
Kutsal Kitap, Kutsal Ruh'a karşı günah haricinde tüm günahların lütuf altına alındığı açıktır. (Markos 3:29; Ma 12:32) Hristiyan yorumcular lütuf altında olmayı tartıştıklarında, iki aşamalı bir günahtan bahsetmiyorlar, öyleyse Örgüt neden bu özel yolu kullansın?
Muhtemel bir neden, bu incelemenin başında, Yehova'nın Şahitlerine lütfun yalnızca önemsiz (daha az ciddi) olarak kabul ettikleri günahlar için olduğu, ancak ciddi günah durumunda daha fazlasına ihtiyaç duyulduğu belirtilebilir. Tanrı'nın bağışlaması ancak işin içinde bir yargı komitesi varsa verilebilir.
16. paragrafta, Pavlus'un din değiştirdikten sonra ciddi olan bir günah işlemediği ve Romalılar 7: 21-23'teki günahkâr durumuna üzülürken yalnızca "daha az ciddi" olan günahtan bahsettiği öne sürülür.
“Ancak, bazılarının daha az ciddi olarak göreceği günahlardan kaçınmak için elimizden gelenin en iyisini yaparak da“ yürekten itaatkar ”olduğumuz tespit edildi mi? 6: 14, 17. Elçi Paul'ü düşünün. 1 Corinthians 6: 9-11 de belirtilen kaba hatalardan pay almadığından emin olabiliriz.. Bununla birlikte, o hala günah suçlu olduğunu itiraf etti.
Pavlus'un 1. Korintliler 6: 9-11'de bahsedilen günahlardan birini asla işlemediği doğru olsa da, o hala kusurlu bir adamdı ve bu nedenle hem küçük hem de ciddi günah işlemenin cazibesiyle mücadele ederdi. Aslında Romalılar 7: 15-25'teki ayetler, muhtemelen neden hepimizin günahkarların lütfuna muhtaç olduğunun en iyi tariflerinden biridir. Pavlus'un 24. ve 25. ayetlerdeki ifadesi, samimi Hıristiyanların herhangi bir şekilde günah işlemelerine rağmen İsa tarafından kabul edilebileceğini garanti eder. Önemli olan günahın türü değil, tövbe etme isteği ve başkalarını affetme isteği. (Mt. 6:12; 18: 32-35)
Son paragraflarda, 17-22, makale bize “daha az ciddi” günahların örneklerini tanıtıyor. Bunlar arasında - yazara göre - yarı gerçeklerde yalan söylemek gibi günahlar; Aşırı derecede içilmesi, ancak sarhoş olma noktasına gelmesi ve ahlaksızlık yapmaması, ama onu, engebeli bir eğlence biçiminde izlemesi.
Örgüt takipçilerine manevi bir cennette olduklarını söyler, çünkü nakliye prosedürleri cemaati temiz tutar. Ancak burada açıkça Örgütün üyelerinin, suç işleyen suç işleyenlerin sayısından kısa olan davranışlarda bulunduğunu kabul ediyor. Bunun nedeni JW.org'un oluşturduğu adli sistemin zarafetin yerini alması ve bazı üyelerin Örgüt'ün sözlü ve yazılı kurallarını ihlal etmediği sürece Tanrı ile iyi olduklarını hissetmelerine neden olması olabilir mi? Bu, Şahitlerin yasal hale geldiğinin ve Tanrı'nın lütfunun insan kuralları ile değiştirildiğinin bir göstergesi midir?
Örneğin. İki JW akşam için dışarı çıkar ve aşırı içki içmeye başlar. Biri sarhoş olduğunu söylüyor, diğeri ise yetersiz kaldığını söylüyor. Aşırı sarhoş olmuş olabilir ama sarhoşluğun eşiğine geldiğini düşünmemişti. İlk tanık, günahını yaşlılara itiraf etmelidir, ikincisi ise bunu yapmak zorunda değildir.
Bu makale, Mesih'in kurduğu günahtan ziyade, Örgütün günahı işlemeye yönelik kendi adli veya iç düzenlemesine doğru meyilli görünen oldukça karışık bir lütuf açıklaması sunmaktadır. Makale, günahkârların neden affedilebileceğine dair örnekler vermek yerine, basitçe Tanrı'ya tövbe edemeyecekleri, ihtiyarları sürece dahil etmeleri gereken durumlara odaklanıyor. Hiç kimse bir başkasının günahlarını affedemeyeceği için geçersiz olduğunu iddia ederek Katolik günah çıkarma oturumunu mahkum ederken, onu daha da kötü bir şeyle değiştirdik.
Örgütün günahın cemaatte ele alınmasına ilişkin gerekçeleri çok yüzeysel bir düzeyde sağlam görünebilir, ancak daha derin bir araştırma, insanın yargı sistemi için Tanrı'nın rahmetini kullandıklarını ve merhametin üzerinde fedakarlık yaptıklarını göstermektedir.
“. . Git o zaman ve bunun ne anlama geldiğini öğren, 'Merhamet istiyorum, fedakarlık istemiyorum.' Çünkü doğru insanları değil günahkârları çağırmaya geldim .. . ”(Mt 9: 13)
Vaov! Ne harika bir makale !! Bu, ailemizin okuması için büyüktü. 45, bir JW olarak daha fazla çalışma yaparak suçluluğun üstesinden gelmeye çalışmaktan suçluluk duyduğu ve Tanrı ve Mesih'in hakikatini hiçbir zaman bilemediği yıllardı. Sonunda huzura kavuşabilir ve Tanrı'nın gerçekten kibar olduğunu bilirim. bu yazı için çok teşekkür ederim beyler !!! iyi çalışmaya devam et Meleti.
Bize yükün ağır olduğu öğretildi. İnsanların gücü dünyevi krallar gibi Tanrı adına kullandıklarında kesinlikle ağırdır. İsa Mesih aracılığıyla yükü hafiflettiğini görmek çok hoş. En iyi dileklerimle kardeşim. Mat 11:28 “Bana gelin, ağır yük taşımaktan yorulanlar, sizi dinlendireceğim. Mat 11:29 Boyunduruğumu alın ve üzerine koyun ve benden öğrenin, çünkü ben nazik ve alçakgönüllüyüm; ve huzur bulacaksın. Mat 11:30 Size vereceğim boyunduruk için kolay ve... Daha fazla oku "
Akıllara durgunluk veren başka bir WT çalışma makalesine yanıt olarak harika bir makale. Çok teşekkürler! Kaç JW'nin "hak edilmemiş nezaket" in "lütuf" kelimesinden daha anlamlı olduğunu söylemesi beni hep şaşırttı. Bu tür kişileri NWT'de Koloseliler 4: 6'ya götürmeyi yararlı buldum- "Sözleriniz her zaman (bekleyin) GRACIOUS {Greek Chariti}, tuzla terbiye edilmiş….” Diğer çeviriler benzer ifadeler kullanır. NWT çeviri komitesi, iyi bir sebeple, bu kutsal yazı için lütuf kelimesinin bir biçimini kullanmakta sorun değildi. Birinin sözlerinin "hak edilmemiş nezaketle" dolu olması hiçbir anlam ifade etmiyor ve... Daha fazla oku "
Öyle çok doğru Joseph Ben, çünkü nezaket hak edilmediğinde 'koşulludur', tıpkı gerçek Hıristiyan ahlakına bakılmaksızın, yalnızca adanmış JW'lere özel olarak verilen koşullu sevgimiz gibi.
Agape ve sevgiyle SW
Bu sitede, yazı komitesinin ilk etapta bize açmasını beklediğim şeyleri araştırmak ve açmak için çok zaman harcıyoruz. Ne de olsa, Yunanca kelimeyi biliyorlarsa ve John Parkhurst'un yayınını ellerinde bulunduruyorlarsa, referansları sağlamamak için geçerli bir neden olamaz. Yaratılış broşürlerinin arkasına bakın ve kaç tane referansın gösterildiğini görün. Öyleyse neden Yunanca kelimenin kullanıldığını, bir yazar için yayın referansı olduğunu (ve neden Vine veya Strong'tan alıntılar değil,... Daha fazla oku "
Kasıtsız ihmal hatası veya kasıtlı olarak referansları açıklamama hatası? İfşa etmeme, okuyucuyu, uygun açıklamalar yapılsaydı durum olmayacak bir sonuca götürürse, o zaman bu, ince bir iddia değilse, yanlış beyandır.
Sadece sevgili kardeşlerim, bu sitenin modern çağımızdaki sadık ve sağduyulu kölelerden (FDS) bir ürün olarak da kabul edilebileceğini düşündüm. Bereoan Pickets uygun zamanda besleyici manevi yiyecekler sağlıyor. Dernek tarafından sunulan yemeğin gerçek bileşenlerini görmemizi sağlıyor. Meleti ve kardeşlerin lezzet veren yorumları içtenlikle inceleştirme sürecinde, aksi takdirde masaya servis edilen şeyden memnun olursak mevcut olmayacak zengin ve bol manevi yemeğe maruz kalıyoruz. Öğrenmeyi tercih ederiz... Daha fazla oku "
Neden, Hak Edilmediğimiz İyilik Tercüme Edildi Kelimesi'ni eklemediler? Paragraf 4,5'te, Yunanca kelimenin ne olduğunu açıklamaya gittiklerini, ancak bu kelimenin ne olduğunu yazmadıklarını, neden olduğunu unutmayın. Örneğin, TAVSİYE EDİLMEMİŞ KIRIKLIK YOLUYLA Affedilen Alt Başlığı altında, “.. Bir referans esere göre Yunanca bir kelime kullandı ..” Hangi Kelime? Paragraf 4 ″ 5 Bilgin John Parkhurst şunları kaydetti: "Tanrı veya Mesih hakkında konuşulduğunda, [bu Yunanca kelime] çok sık sık, özellikle de insanların kurtarılması ve kurtarılması konusundaki özgür ve hak edilmemiş iyilik veya nezaketine atıfta bulunur" tekrar Ne Söz?... Daha fazla oku "
Bazen her yerde komplo görmemek zor. Bununla birlikte, kaynakların tanımlanması ve söz konusu Yunanca kelimelerin en az bir kez adlandırılması tamamen normal olduğu için, bence yayınların genellikle neden kaynaklarına isim vermedikleri ve bu özel durumda neden vermedikleri geçerli bir sorudur. Yunanca kelimenin ne olduğunu söyle. Cevabın 2007 KM: *** km 9/07 s'de bulunabileceğine inanıyorum. 3 Soru Kutusu *** Bu nedenle, "sadık ve sağduyulu köle" kendi bünyesinde üretilmeyen veya düzenlenmeyen herhangi bir literatürü, toplantıyı veya Web sitesini onaylamaz.... Daha fazla oku "
Bunu 2016 kongresinde de fark ettim. Yunancayı hiç söylemeden yine Yunanca kelimeyi tanımladılar. (Aslında daha sonra internette bulduğum o konuşmanın taslağında bile yoktu). Bana göre bu apaçık bir ihmal. Aslında açılış konuşması için notlarımda 'Yunanca kelime nedir!?!?!?!?' tümü büyük harflerle yazılır ve birkaç kez altı çizilir. Bir yazar olarak, kelime seçiminin anlatıyı nasıl manipüle edebileceğinin çok iyi farkındayım, bu makalelerde daha sık fark etmeye başladığım bir şey. Ben gördüm... Daha fazla oku "
Doğru ve aynı fikirdeyim.
Referans için teşekkürler, bir kardeş toplantıda bir yorum yaptı, tereddütle, Yunanca Kelime, “hari” veya charis kullandı, ardından paragrafta verilen referansı aktardı. Wt Conductor ona teşekkür etti ve hepsi bu kadar. Evet, kutsal yazıların zaten bir parçası olan İbranice veya Yunanca bir kelime eklemek zor değil.
Evet AndereStimme, tercümanlar bile gerekli açıklama yapılmadan tercüme yapmaktan suçludur. Tüm İnciller, tercüme komitelerinin görüşlerinden biraz etkilenir. Bunların hepsi yorumcuların doğuşunu haklı çıkarıyor.?☀
BTW, Enoch'a ve diğerlerine çimdik attığın için teşekkürler! İyi iş çıkardın!
Enoch ve Meleti'ye teşekkürler. Çok güzel bir makale. Charis'i hak edilmemiş bir iyilik olarak çevirmenin yanlış olduğunu düşünüyorum. Çeviri, yorumlama değildir. Kutsal Kitabımın orijinal dillerden çevrilmesini ve yorumlanmamasını istiyorum. Yorum okuyucuya bırakılmalı veya en çok dipnotlarda tutulmalıdır. Tanrı'nın ruhunun Pavlus ve diğerlerine hak edilmemiş gibi herhangi bir nitelik olmadan karis yazmaları için ilham vermesinin bir nedeni olmalı. Bunu böyle çevirmek, ruha söylemediği şeyleri söyletmektir, bu da şüphesiz okuyucuyu yanıltabilir. Tanrı bunu bize bıraktı... Daha fazla oku "
Merhaba Bu makale üzerindeki sıkı çalışmanız için çok teşekkür ederim. 2016 yılının sonlarına doğru Hak Edilmeyen İyilikten bahseden bir WT yaptık ve ben de WT'yi okuduktan sonra Tanrı'nın iyiliğini hak etmediğimi hissettim. Ben de İncil Merkezindeki diğer çevirileri araştırdım ve neredeyse her çevirinin zarafet kelimesini kullanmasına şaşırdım. Strongs Concordance'a da başvurdum. Gerçeği gerçekten istiyorsak ve İncil'i JW.org bilgisi dışındaki hangi çeviri ve araştırma dışında okursak, hepimiz aynı sonuçlara varabiliriz. Gerek yok... Daha fazla oku "
Selam Amitafal. Kendi deneyimlerinizi paylaşıyorum ve burada çoğumuzun benzer bakış açısına sahip olduğunu düşünüyorum.
Kutsal Kitaplarımızı samimi bir ruh ve alçakgönüllülükle okuduğumuzda, Tanrı'nın Ruhu bize rehberlik eder. Gerçekten önemli olan (Mesih'in elçilerine vaat ettiği) kutsal ruhtur. Bizi derin bilgeliğe ve anlayışa götüren ezici güçtür. Kutsal yazıların hiçbir yerinde YALNIZCA Tanrı'nın sözünü mükemmelliğe yorumlama yetkisine sahip bir örgüt görmüyoruz.
Sadece aynı fikirde olabileceğiniz veya kabul etmeyeceğiniz bir düşünce. Hak edilmemiş nezaket Grace'e sadakat kadardır (Micah 6: 8'te olduğu gibi), Sevecen Nezaket veya Sadık sevgidir (Ben hala nezaketi sevmeyi tercih ederim, çok daha insandır).
Sözler teknik olarak hemen hemen doğru olabilir, ancak Yehova'nın sevgi dolu niteliklerini gerektiği gibi tasvir etmezler.
Her şey ne kadar dikkatli olmamız gerektiğini gösterecek.
Evet Leonardo, hala Micah 6: 8 üzerine dişlerimi gıcırdatıyorum… ..bunu da onların eğimli çevirisini bölgesel bir kongre teması olarak kullanmakla birlikte ???
SW1
John Pankhurst'ün bir google'ına yeni sahip oldum ve hak edilmeyen nezaketle ilgili bu alıntıyı yaptıysa, 18. yüzyılda 1729-1797'de yaşadığı için NWT hakkında kesinlikle yapmadı. Ayrıca Yunanca-İngilizce Sözlüküne baktım ve 'Grace' kelimesine ayrılmış 5 sayfa alıntı, 'Nezaket' kelimesine 3 sayfa ve 'Hak Edilmeyen Nezaket' için hiçbir şey bulamadım. Eğer söylediyse, başka bir yerde olmalı ve NWT'nin varlığından yaklaşık iki yüz yıl önce söylendi.
Watchtower'ın burada yaptığı alıntıya bir referans buldum. Söz konusu alıntı, “insanın kurtarılmasında ve kurtarılmasında onların özgür ve hak edilmemiş iyilikleri veya iyilikleri” dir. Aslında, bir referansa referanstır. Parkhurst bazı durumlarda sunumu onayladığından, Gözcü Kulesi'nin yayıncıları bunu 'lütuf' dışında kullanmanın 'uygun' olduğunu iddia etme yetkisine sahip olduklarını düşünüyorlar. Alıntı için (herhangi bir akademik ve akademik çalışmanın yapacağı gibi) bir referans sağlamayarak, ortalama bir okuyucu doğal olarak Parkhurst'ün modern bir bilim adamı olduğunu varsayacaktır. Sonra... Daha fazla oku "
Evet, hak edilmemiş nezaket söyleyen bir ifade yok. Bu, inançlarına uymak için aşırı kıvrılan bir Org
John Parkhurst'un "Yeni Dünya Çevirisi'ndeki" hak edilmemiş nezaket "ifadesiyle uyuşuyor" yorumu veya alıntı hiçbir yerde bulunamıyor. Bu, 1797'de ölen ve Yunanca İngilizce sözlüğünü geliştiren John Parkhurst ise, NWT'ye nasıl atıfta bulunabilirdi ??? Araştırmam iyiyse, ÇOK yanıltıcıdır. Dahası, ana dilim İngilizce değil ama GRACE'in ne anlama geldiğine dair iyi bir fikrim var, özellikle de NT'de kelimenin nasıl kullanıldığını okursanız. Hak Edilmeyen İyilik benim görüşüme göre çifte vurgudur. Bakanlık görevlisi gibi, çünkü... Daha fazla oku "
"Mesele: teknik olarak" hak edilmeyen iyilik "bazı durumlarda, teknik bir çeviri gibi doğru olabilir. Ancak, bu şekilde Babamıza ve Oğlu'na adalet sağlamaz ve kelimenin kullanımının ruhu ve bağlamıyla uyumlu değildir. "
Kabul. En iyi sonuç, bize göre değil, cennetteki babamıza daima en iyi yansıyan sonuçtur.
Btw… Ben Avustralyalıyım, bu yüzden İngilizce aynı zamanda benim ikinci dilim… .. sempatilerim var 🙂 (argo benim ilk dilimdir 🙂)
Endişe verici bir şekilde göze çarpan diğer bir şey de Sözleşmelerdeki vaftiz görüşmeleri. Vaftiz sohbetleri sırasında kapanmak ve öğle tatilinde ailemi sandviçlerden nasıl çıkaracağımı planlamaya başlıyorum. 2007'den itibaren, UK / Grace merceğinden Vaftiz konuşmalarına özel dikkat göstermeye başladım. Fark ettiğim şey, görüşmelerde nadiren Mesih'in ölümüne değinildi. Hepsi Hıristiyan / Örgütsel yaşam / eserler üzerindeydi. Son yıllarda toplum konuşmanın sonunda 3 yayıncıyla röportaj yapıyor. Değil... Daha fazla oku "
İnanılmaz. Ben her zaman zarafetin yalnızca Hıristiyanlık âlemi tarafından kullanılan haç, Kutsal Ruh ve üçlü gibi bir kelime olduğunu düşünmüşümdür. Bunu anlamama yardım ettiğin için teşekkürler. Vaftiz konuşmalarının, herkesten muhtemelen insanların düşünmesini engellemek için dikkat etmelerini isteyerek başlamasını seviyorum. 🙂 Bu görüşmelerin sonundaki röportajdan zevk alıyorum ve kuruluşla değil, deneyimleri hakkında nasıl konuştuklarını da fark ediyorum. Dediğin gibi daha çok İsa'ya odaklanırlarsa kesinlikle güzel olurdu. Hak edilmeyen nezaket kulağa çok doğal gelmiyor. JW olmayanların bir ipucu olacağını sanmıyorum... Daha fazla oku "
Selam Candace. Hem ruhen hem de dünyevi açıdan iyi durumda olmanızı sağlayacak güçlü gözlem gücünüz var (yazım denetimi bundan hoşlanmıyor mu?). Gözlemliyor, verileri inceliyor, formüle ediyor ve rapor veriyorsunuz ki bu da işte bir zihin olduğunu gösteriyor! 2006'da yaptığım çok basit ama güçlü egzersizlerden biri Galasyonlar, Efesliler, Filipililer ve Koloselilerin kitaplarını okumaktı. Elimde bir kalem vardı ve İsa'dan söz eden her kutsal kitabın altını çizdim. Sonra geri döndüm ve altını çizdiğim her ayeti okudum. Okuma süresi yalnızca 90 dakikadır, ancak... Daha fazla oku "
Selam Candace
Filipinler’den misiniz? Veya ailenizden biri?
Bunu nasıl çözersin? Sen yarı haklısın, annem Cebu'dan 🙂
Bir çok Philipino tanığı tanıyorum. Kongremizdeki bir akrabaya benzer bir adınız var.
Merhaba Candace, gerçekten Cebu'dan mı? Maayong Gabii. 🙂
İyi söyledin. Vaftizimde ne söylendiğiyle ilgili olarak bakanlıkta sorgulandım. Adam sordu - "Baba, oğul ve Kutsal Ruh adına mı dediler"? Düşünmem gerekiyordu ama emin olmadığımı söyledim. Tabii bunu düşündükten ve kendimi baba ve oğlu örttüğüne ikna ettikten sonra. Elbette geçen yıl Org kitabındaki sorulara baktı ve bunun doğru olmadığını düşündü! Kutsal yazılarda olmayan bir şeye katılıyorum diyorum! Çılgın ama gerçek. Nasıl bu kadar beynimiz yıkandı?
Amitaf
Mükemmel inceleme Enoch ve Meleti. “Günahları ölçeklendirmek” üzerine de büyük gözlemler Uzun yorum için şimdiden özür dilerim, bunun yarısı Byington ve gözetleme kulesi tarafından yapılan harika bir inceleme ve yanıt, okumaya değer. Ayrıca tüm iş parçacığına bir bağlantı var. Grace kelimesi bir JW'ye yabancıdır, Neden? Bunun nedeni, 1947'de Wt Yazarının NWT'nin başlangıcı olmasıdır. İlk sürüm 1950'de yapıldı, Kutsal Kitabın tamamı 1960'larda tamamlandı. Ve tabii ki Zarafet kelimesi, Hak Edilmeyen İyilikle değiştirildi. Yani Bugün kardeşler, Lütuf Sözünün güzelliğinin farkında değiller ve... Daha fazla oku "
Teşekkürler Lazarus. Byington'dan gelen bu bilgi hoşuma gitti. Bence NWT komitesi bazen okuyucuların bağlamdan anlayış kazanma yeteneğini küçümsüyor. Yüzyıllar boyunca Hıristiyanlık âlemindeki İncil okuyucularının sırf farklı ortamlarda kullanılabileceği için Grace kelimesiyle kafalarının karıştığı izlenimine kapılmıyorum. Bence çoğu Hristiyan lütufun gerçek güzelliğini ve anlamını İncil Anlatısı tarafından çizilen geniş resimden alıyor. Bunu iyice araştırmadım ama aynı şeyi "inanç egzersizi" terimiyle de fark ediyorum. Yaptığınız iki NWT ifadesini birleştirdiğinizde... Daha fazla oku "
Bu bilgi için teşekkürler. Byington çok iyi ifade ediyor. Çocukluğumda bu bilginin orada olduğunu düşünmek, ama bunu hiç bilmiyordum. NWT çeviri komitesinin ve genel olarak toplumun dürüstlüğü, dikkate aldığımızın aksine hiçbir zaman ters görüş bildirmedikleri için ciddiye alınır.
Evet, dürüst bir inceleme görmemek gerçekten utanç verici. Eğer 1. Çeviri'nin böyle olduğunu hissetseydi, eminim şu anki rNWT (gümüş kılıç) hakkında söyleyeceği bir söz olurdu.
Bu yazı için çok teşekkür ederim. Paul'un günahları hakkındaki WT yorumlarını ilginç buldum. Dedi ki; "1 Korintliler 6: 9-11'de bahsedilen büyük yanlışları paylaşmadığından emin olabiliriz." Nasıl emin olabiliriz? Paul'ün mücadelesine ilişkin açıklamasını okuduğunuzda, bu daha ciddi bir günah anlamına gelmiyor mu? Küçük bir günah konusunda gerçekten bu kadar duygusal olur muydu?
Çok çok iyi noktalar ve iyice incelendi. Teşekkür ederim.
Şimdi bir soru, yargı komitesine girmeden bu noktaları kardeşlerimle tartışmaya nasıl gidebilirim?
Sadece parlak bir JW.ORG rozeti takın ve iyi olacaksınız. Gerçekten büyük bir rozet takarsanız, kardeşler de iyi bir dikkat dağıtıcı olan yansımada kravatlarını düzeltebilirler. Daha da kötüye giderse, sadece pencereyi göster ve "Sanırım Letz kardeşimi görüyorum" deyin. Sonra onlar İmza çığlıkları atarken binadan pis kokular gibi koşuyorlar. 🙂 🙂 Cidden, bence en iyi strateji, benden daha bilge ve deneyimli insanlar tarafından sık sık tekrarlanır ve bu, her zaman güvercinler kadar masum ve yılanlar kadar temkinli olmaktır. ... Daha fazla oku "
Bravo. Teşekkürler Meleti ve Enoch. DTT'de "charis" ile ilgili bir konu vardı - burada lütuf / hak edilmemiş nezaket: http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=2&t=2001 WT çalışma analizinizde burada dile getirilen noktalardan bazıları gerçekten anahtar konular. Özellikle evsiz insan resmine katılıyorum. Kesinlikle Tanrı'nın bize olan nezaketini hiçbir şekilde küçümsemek istemeyiz, ancak buradaki mesele bu, aslında bize iletmek istediği şey ve bize karşı davranışları hakkında hissetmemizi istediği yol kadar değildir. Yanlış uygularsak... Daha fazla oku "
Kabul. Dilbilgisel doğruluk bir yana, şimdiye kadar yapılmış en büyük sevgi ve fedakarlık eylemini herhangi bir şekilde azalttığımız bölgeye kesinlikle girmek istemiyoruz. Bağlantınızdaki bilgileri beğendim btw.