"זייט אָובידיאַנט צו יענע וואָס נעמען די פירן צווישן איר און זיין סאַבמיסיוו ..." (עברים 13:17)

אין ענגליש, ווען מיר נוצן די ווערטער "פאָלגן" און "פאָלגעוודיקייַט", וואָס געדאנקען קומען צו גייַסט? ענגליש ווערטער זענען אָפט ברייט נואַנסט מיט דייווערס סאַטאַלטיז. איז דאָס דער פאַל מיט די צוויי ווערטער? פֿאַר בייַשפּיל, וואָלט איר באַטראַכטן "יבעררעדן" און "יבעררעדן" צו זיין סינאָנימס פֿאַר "פאָלגן" און "אָב וועט עדיענסע"? וואָס וועגן "צוטרוי", "אָנטרייַבן" און "אכטונג"?

ניט מסתּמא, רעכט? אין פאַקט, "פאָלגן" און "פאָלגעוודיקייַט" האָבן אַ פערלי ריסטריקטיוו באַניץ אין מאָדערן ענגליש. זיי זענען קראַפטיק ווערטער. זיי מיינען אַ בעל / קנעכט שייכות, אָדער בייַ מינדסטער אַ צייַטווייַליק שטעלע פון ​​סאַבסערוואַנס. אין ענגליש, די טערמינען טאָן ניט פירן מיט זיך קיין קאַנאַטיישאַן פון קאַנדישאַנאַליטי. צום ביישפּיל, א מוטער זאגט נישט פאר א קליין קינד, "איך וויל אז איר זאלט ​​מיך צוהערן און פאלגן צו מיר, אויב ס'איז אייך נישט."

איר וואָלט ניט שטיין אַרויף אין הויף אויף אַ פאַרקער העט און זאָגן די ריכטער, "איך געדאַנק די גיכקייט שיעור איז בלויז אַ פאָרשלאָג."

דעריבער, ווען אַן ענגליש רעדנער לייענען העברעווס 13:17, וואָס פארשטאנד וועט ער אָדער זי נעמען פון דעם פסוק ווי איבערגעזעצט אין די ניו וועלט איבערזעצונג פון די הייליק שריפטן אָדער נווט?

"זייט אָובידיאַנט צו יענע וואָס נעמען די פירן צווישן דיר און זיין סאַבמיסיוו. . . ”

גיין צו אנדערע איבערזעצונגען גיט אונדז ניט פיל מער צו פאָרזעצן. מערסט אָפן מיט "פאָלגן ..."

  • "פאָלגן די וואָס הערשן איבער דיר, און פאָרלייגן ..." (מלך יעקב, אמעריקאנער סטאַנדאַרד ווערסיע)
  • "פאָלגן דיין פּרילאַץ און זיין אונטערטעניק צו זיי." (Douay-Rheims Bible)
  • "פאָלגן דיין פירער און פאָרלייגן צו זייער אויטאָריטעט ..." (ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע)
  • "פאָלגן דיין רוחניות פירער, און טאָן וואָס זיי זאָגן ..." (ניו לעבעדיק איבערזעצונג)

דער רשימה האלט און האלט מיט אַ ביסל וועריאַנס. קאָנטראָלירן עס זיך ניצן די פּאַראַלעל שטריך אין biblehub.com.

פֿון דעם, עס מיינט קלאָר, ווייַל פון די נוצן פון דעם וואָרט "פאָלגן" אין ענגליש, אַז מיר זאָל באַטראַכטן יענע מיט אויטאָריטעט אין דער עולם ווי אונדזער לעאַדערס, און מיר זאָל פאָלגן זיי אַנקוועסטשאַנינגלי. איז נישט דאָס וואָס "פאָלגן" מיטל אין ענגליש?

קען דער סאָלדאַט זאָגן אָן מורא פאַר נעגאַטיווע קאָנסעקווענצן אז ער האָט זיך ניט צוגעהערט צו א באפעל ווייל ער האָט געמיינט אז עס איז פאַלש? קען אַ יונג קינד באַקומען אַוועק מיט זאָגן זיין מוטער אַז ער האט נישט פאָלגן איר ווייַל ער געדאַנק זי איז פאַלש? "פאָלגן" און "פאָלגעוודיקייַט" פשוט טאָן ניט לאָזן דעם סאַטאַלטי פון טייַטש.

ווייַל כמעט יעדער איבערזעצונג ניצט דעם וואָרט ווען איר פאָרשטעלן די גריכיש אין דעם דורכפאָר, קען מען נישט באַשולדיקן אין דעם געדאַנק אַז די ענגליש וואָרט האט די פול טייַטש פון די גריכיש. דעריבער קען יבערראַשן איר צו לערנען אַז דאָס איז נישט דער פאַל.

די גריכיש וואָרט רענדערד ווי "פאָלגעוודיקייַט" אין די נווט און "פאָלגן" דורך כּמעט אַלעמען אַנדערש איז פּיטהעסטהע. עס איז אַ ווערב, קאַנדזשאַגייטיד אין די קסנומקסnd מענטש מערצאָל ימפּעראַטיוו געשפּאַנט. די ינפיניטיווע איז peithó און עס מיטל "צו איבערצייגן, צו האָבן בטחון". אזוי אין די ימפּעראַטיוו געשפּאַנט, פאולוס איז קאַמאַנדינג די העברעיש קריסטן צו "זיין איבערצייגט" אָדער "צו האָבן צוטרוי" אין יענע גענומען די פירן. אַזוי וואָס איז נישט איבערגעזעצט אַזוי?

דאָ איז אַ יגזאָסטיוו רשימה פון יעדער פּאַסירונג פון דעם טערמין אין די גריכיש שריפטן.

(מתיא 27: 20) אָבער די ראשי כהנים און די עלטערע מענטשן איבערצייגט די קראַודז צו בעטן באַר-אַב? באַס, אָבער צו האָבן יאָשקע חרובֿ.

(מתיא 27: 43) ער האט שטעלן זיין צוטרוי אין גאָט; לאָזן אים איצט ראַטעווען אויב ער וויל אים, פֿאַר ער האט געזאגט, איך בין גאָט ס זון.

(מתיא 28: 14) און אויב דאָס געץ צו די אויערן פון דעם גענעראל, מיר וועלן יבעררעדן [אים] און וועט דיך באַפרייען פון זאָרג. ”

(לוקע 11:22) אָבער ווען עמעצער שטארקער ווי ער איז קעגן אים און קאַנגקער אים, ער נעמט אַוועק זיין פול געווער אין וואָס ער איז געווען טראַסטינגאון ער האָט צעטיילט די זאַכן פֿון וועמען ער האָט אים פאַרוואָגלט.

(לוק 16:31) אָבער ער האט געזאגט צו אים, אויב זיי טאָן ניט הערן צו משה און די נביאים, זיי וועלן ניט זיין איבערצייגט אויב עמעצער איז אויפגעשטאַנען פֿון די טויטע. '”

(לוק 18: 9) אָבער ער האָט אויך גערעדט די געמעל צו עטלעכע וואָס טראַסטיד אין זיך אַז זיי זענען געווען צדיקים און וואָס באַטראַכטן די מנוחה ווי גאָרנישט:

(לוק 20: 6) אָבער אויב מיר זאָגן, 'פֿון מענטשן', די מענטשן וועלן אַלע שטיין אונדז, ווייַל זיי זענען איבערצייגט אַז יוחנן איז געווען אַ נביא.

(אַקס 5: 36) instance למשל before די טעג איז אויפגעשטאנען, און געזאגט אַז ער איז געווען עמעצער און אַ נומער פון מענטשן, וועגן פיר הונדערט, זיך איינגעשריבן אין זיין פּאַרטיי. אָבער ער איז געווען אוועקגענומען מיט אַלע די וואָס זענען געווען אָובייינג אים זענען צעוואָרפן און געקומען צו גאָרנישט.

(אַקס 5:40) אין דעם זיי האט אכטונג צו אים, און זיי גערופֿן די שליחים, פלאַגד זיי און באפוילן זיי צו האַלטן גערעדט אויף דעם סמך פון יאָשקע 'נאָמען און לאָזן זיי גיין.

(אַקס 12:20) איצט ער איז געווען אין אַ פייטינג שטימונג קעגן די מענטשן פון צור און סי. דאָון. אזוי מיט איין צוטריט, זיי געקומען צו אים און נאָך יבערקערן בלאַסטוס, וועלכער האָט אָנגעפירט מיט דעם קעניג'ס בעטשאַמער, האָט אָנגעהויבן סײַדן שלום, ווײַל זייער לאַנד האָט צוגעזאָגט עסן פֿון דעם קעניג.

(אַקס 13:43) אַזוי אַז די סינאַגאָגע פֿאַרזאַמלונג איז געווען צעלאָזן, פילע פון ​​די יידן און פון די פּראָסעליטעס וואָס האָבן געבוקט [גאָט] זענען נאכגעגאנגען פאולוס און בר? נבוים, וואָס אין רעדן צו זיי אנגעהויבן ערדזשינג זיי צו פאָרזעצן אין די ניט דיזערווד גוטהאַרציקייט פון גאָט.

(אַקס 14:19) אָבער יידן זענען אנגעקומען פון אנטיאכיע און איך קאָניאָמע און איבערצייגט די קראַודז, און זיי סטאָנעד פאולוס און דראַגד אים אַרויס די שטאָט און ימאַדזשאַנד אַז ער איז טויט.

(אַקס 17: 4) ווי אַ רעזולטאַט עטלעכע פון ​​זיי געווארן געגלויבט און האָבן זיך פארבונדן מיט פאולוס און סילא, און א גרויסער המון פון די גריכן וואָס האָבן געבוקט [גאָט] און נישט ווייניק פון די הויפּט פרויען האבן דאָס געטאָן.

(אַקס 18: 4) אָבער ער וואָלט געבן אַ רעדן אין דער שול יעדער שבת און וואָלט יבעררעדן יידן און גריכן.

(אַקס 19: 8) ער איז אריין אין שוהל און האָט דריי חדשים גערעדט דרייסט, גערעדט און געוויינט פּערסווייזשאַן וועגן די מלכות פון גאָט.

(אַקס 19:26) איר אויך זען און הערן ווי ניט נאָר אין עפעוס, אָבער אין כּמעט די [דיסטריקט פון] אזיע דעם פאולוס האט איבערצייגט אַ היפּש מאַסע און ווענדן זיי צו אן אנדער מיינונג, אַזוי צו זאָגן אַז די וואָס זענען געמאכט מיט הענט זענען נישט געטער.

(אַקס 21: 14) ווען ער וואָלט נישט דיסווייד, מיר האָבן באוויליקט די ווערטער: "זאל דער וועט פון דזשעהאָוואַה פּאַסירן."

(אַקס 23:21) אויבן אַלע זאכן, טאָן ניט לאָזן זיי יבעררעדן איר, מער ווי פערציק מענער פֿון זיי ליגן אויף אים, און האָבן זיך געבונדן מיט אַ קללה, ניט צו עסן און ניט צו טרינקען, ביז זיי האָבן מיט אים אפגעטאן; און זיי זענען איצט גרייט און ווארטן אויף דער הבטחה פון דיר. ”

(אַקס 26:26) אין פאַקט, דער מלך צו וועמען איך בין פרייהייט פון רייד געזונט ווייסט וועגן די טינגז; פֿאַר איך בין איבערצייגט אַז ניט איינער פון די טינגז אַנטהאַלטן זיין באַמערקן, ווייַל די זאַך איז ניט געטאן אין אַ ווינקל.

פּאַ 26 קאַפּ pa פּאַ געזאגט צו פאולוס: "אין אַ קורצער צייט איר וואָלט יבעררעדן איך זאָל ווערן אַ קריסט. "

(אַקס 27:11) אָבער, דער אַרמיי אָפיציר געגאנגען העעד דער פּילאָט און דער שיף באַזיצער ווי די טינגז געזאגט דורך פאולוס.

(אַקס 28:23, 24) זיי איצט האָבן אַ טאָג מיט אים, און זיי געקומען צו אים מער אין זיין פּלאַץ. און ער האָט זיי דערקלערט דעם ענין מיט עדות וועגן דעם מלכות פון גאט און אין ניצן פּערסווייזשאַן מיט זיי בנוגע ישוע פון ​​דער תורה פון משה און פון די נביאים, פון מארגן ביז אוונט. 24 און עטלעכע אנגעהויבן צו גלויבן די טינגז געזאגט; אנדערע וואָלט נישט גלויבן.

(רוימער 2:8), אָבער, פֿאַר יענע וואס זענען קריגעריש און וואָס ניט פאָלגן דעם אמת אָבער פאָלגן אומגערעכטיקייט עס וועט זיין צארן און כּעס,

(רוימער 2:19) און איר זענען איבערצייגט אַז איר זענט אַ פירער פון די בלינד, אַ ליכט פֿאַר יענע אין פינצטערניש,

(רוימער 8:38) פֿאַר איך בין קאַנווינסט אַז ניט טויט אדער לעבן אדער מלאכים אדער גאַווערמאַנץ און ניט איצט דאָ דאָ אדער דאס צו קומען אדער כוחות

(רוימער 14:14) איך וויסן און בין איבערצייגט אין די האר יאָשקע אַז גאָרנישט איז טמא אין זיך; נאָר וווּ אַ מענטש האַלט אין טמא, איז דאָס פאַרהינדיקט.

(רוימער 15:14) איצט איך אויך זיך בין איבערצייגט וועגן דיר, מיינע ברידער, אז איר אליין זענט אויך פול מיט גוטסקייט, ווי איר זענט פול געווארן מיט אלע קענטענישן, און איר קענט אויך רויבן איינער דעם אנדערן.

(2 קאָרינטהיאַנס 1: 9) אין פאַקט, מיר פּעלץ אין זיך אַז מיר האָבן באקומען דעם זאַץ פון טויט. דאָס איז געווען וואָס מיר זאל האָבן אונדזער צוטרוי, ניט אין זיך, נייערט אין דעם גאט, וואס טוט אויפשטיין די טויטע.

(2 קאָרינטהיאַנס 2: 3) און אַזוי איך געשריבן דעם זאַך, אַז איך קום איך וועל נישט טרויעריק ווייַל פון די איבער וועמען איך זאָל פרייען זיך. ווייל איך האָבן בטחון אין אַלע איר אַז די פרייד איך האָבן איז פון אַלע פון ​​דיר.

(2 קאָרינטהיאַנס 5: 11) דעריבער, מיר וויסן וועגן די מורא פון די האר פאָרזעצן מענטשן, אָבער מיר האָבן שוין אנטפלעקט צו גאָט. אָבער, איך האָפֿן אַז מיר האָבן שוין געוויזן אויך צו דיין געוויסן.

(2 קאָרינטהיאַנס 10: 7) דו קוק אויף טינגז לויט זייער פּנים ווערט. אויב ווער עס יז טראַסץ אין זיך אז ער געהערט צו משיח, זאל ער ווידער נעמען דעם פאקט פאר זיך אליין, אז אזוי ווי ער געהערט צו משיח, אזוי אויך טוען מיר.

(גאַלאַטיאַנס 1:10) איז עס, טאַקע, מענטשן איך בין איצט טריינג צו איבערצייגן אָדער גאָט? אָדער בין איך זוכן צו ביטע מענטשן? אויב איך געווען נאָך וואוילגעפעלן מענטשן, איך וואָלט ניט זיין משיח 'ס שקלאַף.

(גאַלאַטיאַנס 5: 7) איר האָט לויפן געזונט. וואָס געשטערט איר פון האַלטן אויף פאָלגן די אמת?

(גאַל. 5:10) איך בין זיכער וועגן איר וואָס זענען פאַרבאַנד מיט די האר אַז דו וועט ניט קומען צו טראַכטן אַנדערש; אָבער דער, וואָס ברענגט איר צרה, וועט טראָגן זיין משפט, ווי עס יז ניט זיין.

(פיליפּפּיאַנס 1: 6) פֿאַר איך בין זיכער פּונקט פון דעם, אַז דער, וואָס האָט אָנגעהויבן אַ גוטע אַרבעט אין דיר, וועט עס דורכפירן ביז דעם טאָג פון יוזל המשיח.

(פיליפּפּיאַנס 1:14) און רובֿ פון די ברידער אין דעם האר, געפיל בטחון צוליב מיין [טורמע] קייטן, ווייזן מיר אַלץ מער מוט צו רעדן דאָס וואָרט פון גאָט ומדערשראָקן.

(פיליפּפּיאַנס 1:25) זייַענדיק זיכער דערפאר ווייס איך, אז איך וועל בלייבן און וועל בלייבן ביי דיר אלע פאר אייער אנטוויקלונג און פאר דער פרייד, וואס געהערט צו דער אמונה,

(פיליפּפּיאַנס 2:24) איך טאַקע בין זיכער אין האר, אז איך אליין וועל אויך קומען קורץ.

(פיליפּפּיאַנס 3: 3) פֿאַר מיר זענען די מיט די פאַקטיש מילה, וואָס טאָן די הייליק דינסט דורך גאָט 'ס גייסט און האָבן אונדזער באָוסטינג אין משיחן יאָשקע און טאָן ניט האָבן אונדזער צוטרוי אין די פלייש,

(2 טהעססאַלאָניאַנס 3: 4) מיר אויך האָבן בטחון אין דעם האר וועגן דיר אַז דו טוסט און וועט פאָרזעצן צו טאָן די טינגז וואָס מיר סדר.

(2 טימאטעאוס 1: 5) ווייַל איך דערמאָנען די אמונה אין איר אָן קיין צביעות, און וואָס האָט געוואוינט ערשטער אין דיין באָבע לאָ? איז און דיין מוטער איו? בין זיכער איז אויך אין דיר.

(2 טימאטעאוס 1:12) דעריבער, איך בין אויך צאָרעס די טינגז, אָבער איך בין נישט פאַרשעמט. ווארים איך קען דעם, וועמען איך האב געגלויבט, און איך בין זיכער ער איז ביכולת צו היטן וואָס איך האָבן טראַסטיד מיט אים ביז דעם טאָג.

(פילעמאָן 21) טראַסטינג לויט דיין העסקעם, איך שרייב איר, איך וויסן איר וועט אפילו טאָן מער ווי די טינגז וואָס איך זאָגן.

(עברים 2:13) און ווידער: "איך וועל האָבן מיין צוטרוי אין אים. "און ווידער:" קוק! איך און די קליינע קינדער וועמען גאָט האָט מיר געגעבן. ”

(עברים 6: 9) אָבער, אין דיין פאַל, באליבטע, מיר זענען קאַנווינסט פון בעסערע טינגז און זאכן באגלייט מיט ישועה, כאָטש מיר רעדן אויף דעם וועג.

(עברים 13:17, 18) זייט געהארכזאם צו יענע וואָס נעמען די פירן צווישן דיר און זיין אונטערטעניק, ווייַל זיי האַלטן וואַך איבער דיין נשמות ווי די וואס וועט מאַכן אַ חשבון; כּדי זיי זאָלן דאָס טאָן מיט פרייד און ניט מיט קיין זיפצן, וואָרים דאָס וועט אייך שעדיקן. 18 פירן תּפֿילה פֿאַר אונדז, פֿאַר מיר צוטרוי מיר האָבן אַן ערלעך געוויסן, ווי מיר וועלן צו פירן ערלעך אין אַלע זאכן.

(יעקב 3: 3) אויב מיר שטעלן בריידז אין די מיילער פון פערד פֿאַר זיי צו פאָלגן אונדז, מיר פירן אויך זייער גוף.

(1 יוחנן 3:19) דורך דעם מיר וועלן וויסן אַז מיר ערידזשאַנייץ מיט דעם אמת און מיר וועט פאַרזיכערן אונדזער הערצער פאר אים

ווי איר קענען זען, בלויז דריי פון די פערזן (עקסקלודינג העברעוואָוס 13:17 וואָס איז אין פּאָלעמיק) יבערגעבן peithó ווי "פאָלגן". עס איז אויך באמערקט אַז קיינער פון די דריי - ווידער מיט די ויסנעם פון אונדזער דיספּיוטיד טעקסט - ניצט "פאָלגן" אין דעם קאָנטעקסט פון איין מענטש וואָס באַפֿעלן דעם אנדערן.

די אָוווערריידינג טייַטש פון די גריכיש טערמין איז אַז פון פּערסווייזשאַן באזירט אויף ריזאַנינג און צוטרוי אָדער צוטרוי אין די מקור. עס איז נישט געניצט צו קאַנוויי די געדאַנק פון בלינד און אַנקוועסטשאַנינג פאָלגעוודיקייַט.

פארוואס טאָן אַלע די ביבל איבערזעצונגען נוצן אַן ענגליש טערמין וואָס קען נישט יבערגעבן די טייַטש פון די גריכיש?

איידער מיר ענטפֿערן דאָס, לאָזן אונדז קוק אין אן אנדער גריכיש וואָרט וואָס דערנענטערט די טייַטש פון "פאָלגן" אין ענגליש. די וואָרט איז peitharcheó, און עס מיטל "צו פאָלגן אויטאָריטעט". דאָס איז אַ קאַנקאַטאַניישאַן פון די פריערדיקע טערמין, פּיטהאָ, מיט די גריכיש וואָרט, אַרקס, טייַטש "וואָס קומט ערשטער "אָדער רעכט," איבערצייגט פון וואָס מוזן קומען ערשטער, דאס הייסט וואָס האט בילכערקייַט (די העכער אויטאָריטעט) ".

דאָס וואָרט איז בלויז געניצט פיר מאָל אין די גריכיש שריפטן.

 (אַקס קסנומקס: קסנומקס) אין ענטפֿער Peter און די [אנדערע] שליחים געזאגט: "מיר מוזן פאָלגן גאָט ווי ווירע ווי מענטשן.

(אַקס קסנומקס: קסנומקס) און מיר זענען עדות פון די דאָזיקע ענינים, און דאָס איז אויך דער הייליקער גייסט, וואָס גאָט האָט געגעבן צו יענע אָובייינג אים ווי ווירע.

(אַקס קסנומקס: קסנומקס) און עס איז געווען אַ לאַנג אַבסטאַנאַנס פון שפּייַז, און פאולוס איז אויפגעשטאנען צווישן זיי און געזאגט: "מענטשן, איר זיכער איר זאָל צו האָבן גענומען מיין עצה און ניט האָבן געפֿירט צו ים פֿון קרעטע און האָבן סאַסטיינד דעם שעדיקן און אָנווער.

(טיטוס קסנומקס: קסנומקס) פאָרזעצן רימיינדינג זיי צו זיין אונטערטעניק און זיין געהארכזאם צו גאַווערמאַנץ און אויטאריטעטן ווי שרים, צו זיין גרייט פֿאַר יעדער גוט אַרבעט,

אין יעדער פאַל, די פאָלגעוודיקייַט איז דערוואַרט צו זיין אַבסאָלוט און אַנקוועסטשאַנינג. אין טיטוס, מיר זענען געזאָגט צו פאָלגן די גאַווערמאַנץ. אין אַקס 5:29, 32, מיר זענען ערלויבט צו פאָלגן די גאַווערמאַנץ בלויז ווייַל אַן אפילו העכער אויטאָריטעט מוזן זיין אָובייד. ווי פֿאַר וואָס Paul ניצט peitharcheó אַנשטאָט פון peithó אין אַקס 27:21, מיר מוזן קוקן אין דעם קאָנטעקסט.

די NWT רענדערז עס ווי 'גענומען עצה', אָבער דער טערמין מיטל פאָלגן אַ העכער אויטאָריטעט, וואָס פאולוס, ווי אַ מענטש און אַ אַרעסטאַנט, איז נישט. אין אַקס 27:10, Paul איז געזאָגט ווי געזאגט, "מענטשן, איך זע אַז נאַוויגאַציע ..." איצט פאולוס איז געווען קיין מאַטראָס, אַזוי דעם מערקונג איז רובֿ מסתּמא צו קומען פון עטלעכע געטלעך השגחה. עס איז מסתּמא אַז פאולוס איז נישט געסינג אויף אַ מעגלעך אַוטקאַם אָבער איז געווען וואָרנד דורך גאָט, ווייַל ער געוואוסט די צוקונפֿט און פאָרטאָולד די אַוטקאַם פּונקט. אין דעם קאָנטעקסט, Paul איז געווען ריכטיק צו נוצן פּעיטהאַרטשיאָ, ווייַל די העכער אויטאָריטעט זיי זאָל האָבן אָובייד איז געווען ניט פאולוס, אָבער דער איינער וואָס האט גערעדט דורך פאולוס, דזשעהאָוואַה גאָט. פאולוס, אַקטינג ווי גאָט 'ס נביא, איז געווען די העכער אויטאָריטעט.

דעריבער, אויב די זקנים זענען אַ העכער אויטאָריטעט וואָס מוזן זיין אָובייד ווי מיר וואָלט וועלטלי גאַווערמאַנץ אָדער אפילו דזשעהאָוואַה גאָט זיך, וואָס האט דער שרייַבער פון עברים נישט נוצן דעם געהעריק טערמין צו יבערגעבן דאָס? ער וואָלט האָבן געוויינט peitharcheó אויב דאָס איז געווען די פונט ער איז געווען טריינג צו מאַכן. אַנשטאָט, ער געוויינט peithó צו יבערגעבן דעם געדאַנק אַז מיר זאָל לאָזן זיך צו זיין איבערצייגט דורך די ריזאַנינג פון די וואָס נעמען די פירן, וואָס האָבן בטחון אין זייער גוטע כוונה, צוטרוי אַז וואָס זיי דרינגלעך אונדז צו טאָן איז פון ליבע.

די אַבסאָלוט פאָלגעוודיקייַט פאָלגעוודיקייַט, אָבער, איז נישט וואָס ער האט געזאגט מיר שולדיק געווען צו די מענטשן.

אַזוי וואָס וואָלט כמעט יעדער רעליגיע, ווען ער קאַמישאַנד די איבערזעצונג פון קיסווע-האַקוידעש פֿאַר זיין סטייַע, האָבן אַפּטיד פֿאַר אַ וואָרט אין ענגליש וואָס האט גאָרנישט פון די קאַנדישאַנאַל טאַם פון די גריכיש? פארוואס וואָלט זיי אַנשטאָט אַ וואָרט וואָס ריקווייערז אַנקוועסטשאַנינג פאָלגעוודיקייַט צו די באַשולדיקן?

צו די דיסערנינג מיינונג, איך טראַכטן די קשיא ענטפֿערס זיך, צי ניט?

Meleti Vivlon

אַרטיקלען פון Meleti Vivlon.
    17
    0
    וואָלט ליבע דיין געדאנקען, ביטע באַמערקן.x