Gracias Chicho。 我是潘顿博士的艺术先生。 罪恶禁运,“ Elohim”与“ a Diposs”共同使用的“ Elohim”和“ Dioses”……按字面意思写成的西班牙语,《 Pero su usoquizáses para denotar algo》。 Indagaréalpecté,pero aprecio sus comentarios。
芝草
4年前
Muy buen articulo,podria aunar algo mas。 埃德罗多大教堂的3:14骰子“ Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser”骰宝游戏的官方骰子是2018年骰子“ Yo Ser Lo que Yo Decida Ser”(哈伯利亚宗教杂种的宗教差异? 创世纪26:3的骰子“ Yocontinare” y“ Yo Seguire” y de Zacarias 8:8骰子“ Yo Mismo Llegare a Ser” de守望台las dos biblias de la dos biblias de la Watchtower。 帕里斯·塞洛... 阅读更多»
您好JudáBen-Hur,谢谢您的链接,特别感谢彭顿先生对约翰福音8:58所做的非常有见地的工作。 作为语言背景,这对我很有用,因为我有时在讨论中会遇到此问题。 在出埃及记中明确定义了上帝的名字。 如果有人告诉我上帝的名字是“我是”,那么我问他是否只能数到14。如果他可以数到15,那么他会读出埃及记3:15,上帝清楚地说对摩西说:“上帝也对摩西说:... 阅读更多»
我同意“自我eimi”并不意味着耶稣是上帝。 有趣的是。 一位被耶稣医治的盲人(约翰福音9:9)和耶稣自己在与撒玛利亚妇人的对话中(约翰福音4:26)也使用了相同的表达。 在这两种情况下,“自我eimi”翻译为“我就是他”。 约翰福音9:9中的瞎子正在确认他的身份。 耶稣在约翰福音4:26中也确认了他作为弥赛亚的身份。 因此,通过说“在亚伯拉罕之前,我是自我”,耶稣说他是亚伯拉罕甚至存在之前的弥赛亚。 彼得一书1:1... 阅读更多»
Gracias Chicho。 我是潘顿博士的艺术先生。 罪恶禁运,“ Elohim”与“ a Diposs”共同使用的“ Elohim”和“ Dioses”……按字面意思写成的西班牙语,《 Pero su usoquizáses para denotar algo》。 Indagaréalpecté,pero aprecio sus comentarios。
Muy buen articulo,podria aunar algo mas。 埃德罗多大教堂的3:14骰子“ Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser”骰宝游戏的官方骰子是2018年骰子“ Yo Ser Lo que Yo Decida Ser”(哈伯利亚宗教杂种的宗教差异? 创世纪26:3的骰子“ Yocontinare” y“ Yo Seguire” y de Zacarias 8:8骰子“ Yo Mismo Llegare a Ser” de守望台las dos biblias de la dos biblias de la Watchtower。 帕里斯·塞洛... 阅读更多»