(Luke 17: 20-37)

U wonder miskien: waarom vra u so? Per slot van rekening sê 2 Peter 3: 10-12 (NWT) die volgende: 'Maar die dag van Jehovah sal kom soos 'n dief waarin die hemel sal verbygaan met 'n sissende geluid, maar die elemente wat baie warm is, sal ontbind word, en die aarde en die werke daarin sal ontdek word. 11 Aangesien al hierdie dinge dus ontbind moet word, watter soort persone behoort JY te wees in heilige dade en dade van goddelike toewyding, 12 wag op en hou die teenwoordigheid van die dag van Jehovah in gedagte, en waardeur die hemele wat aan die brand is, sal ontbind en [die] elemente wat baie warm word, sal smelt! ”[I] Is die saak so bewys? Eenvoudig gestel, nee, dit is nie.

'N Ondersoek van die NWT-naslaan Bybel vind die volgende: In die NWT vir vers 12 is daar 'n verwysingsnota oor die uitdrukking' dag van Jehovah 'wat lui "'Van Jehovah,' J7, 8, 17; CVgc (Gr.), Tou Ky · riʹou; אABVgSyh, “van God.” Sien App 1D. "  Net so kan daar in vers 10 'Jehovah se dag' verwys word 'Kyk app 1D". Die Griekse interlinêre weergawe op Biblehub en Kingdom Interlinear[Ii] het “die dag van die Here (Kyriou)” in vers 10 en vers 12 het “van die dag van die God” (Ja, hier is geen tikfout nie!), wat gebaseer is op sekere manuskripte, hoewel die CVgc (Gr.) “ van die Here ”. Hier is 'n paar punte:

  1. Van die 28 Engelse vertalings beskikbaar op BibleHub.com, behalwe vir die Aramese Bybel in Engels[Iii], geen ander Bybel plaas 'Jehovah' of gelykstaande aan dit in vers 10 nie, omdat hulle die Griekse teks volgens manuskripte volg, eerder as om 'Here' met 'Jehovah' te vervang.
  2. Die NWT gebruik die punte wat in Aanhangsel 1D van die 1984 Naslaanuitgawe van die NWT, wat sedertdien in die NWT 2013 Uitgawe , as die basis vir die vervanging, behalwe nie een wat in hierdie geval water hou nie.[Iv]
  3. Die moontlikheid bestaan ​​dat die oorspronklike Griekse manuskripte 'n woord verloor het tussen die twee woorde vertaal “van die”. As dit 'Here' / 'Kyriou' was (en dit is spekulasie), sou dit 'die dag van die Here van die God' lees, wat sinvol sou wees in konteks. (Die dag van die Here wat aan die Almagtige God behoort, of die dag van die Here van die Almagtige God).
  4. Ons moet die konteks van hierdie Skrif en die ander skrifgedeeltes wat dieselfde frase bevat, ondersoek om die saak ter regverdiging van die vervanging te ondersoek.

Daar is nog vier ander Skrifgedeeltes wat in die NWT 'die dag van Jehovah' verwys. Dit is soos volg:

  1. 2 Timothy 1: 18 (NWT) sê oor Onesiphorus “Mag die Here hom toelaat om op daardie dag genade van Jehovah te vind ”. Die hoofonderwerp van die hoofstuk en die volgende hoofstuk handel oor Jesus Christus. Daarom, volgens die Griekse manuskripte, alle 28 Engelse Bybelvertalings op BibleHub.com vertaal hierdie gedeelte as "mag die Here aan hom gee om genade van die Here te vind in daardie dag", is dit die mees redelike begrip in die konteks . Met ander woorde, die apostel Paulus het gesê vanweë die besondere oorweging aan Onesiphorus toe hy in Rome gevange was, wou hy hê dat die Here (Jesus Christus) aan Onesiphorus genade sou verleen op die dag van die Here, 'n dag wat hulle verstaan ​​het. kom.
  2. 1 Tessalonisense 5: 2 (NWT) waarsku 'Want julle weet self goed dat die dag van Jehovah presies soos 'n dief in die nag aanbreek'. Maar die konteks in 1 Tessalonisense 4: 13-18 wat onmiddellik voorafgaan aan hierdie vers, praat oor geloof in Jesus se dood en opstanding. Dat diegene wat in die teenwoordigheid van die Here oorleef, nie diegene wat reeds gesterf het, sal voorafgaan nie. Dat die Here self ook uit die hemel neerdaal,en die wat dood is in vereniging met Christus, sal eerste opstaan ​​”. Hulle sou ook “Word in wolke weggevoer om die Here in die lug te ontmoet, en so sal hulle altyd by die Here wees”. As dit die Here is wat kom, is dit net redelik om te begryp dat die dag 'die dag van die Here' is soos in die Griekse teks, eerder as 'die dag van Jehovah' volgens die NWT.
  3. 2 Peter 3: 10 wat hierbo bespreek is, praat ook oor “die dag van die Here” wat as 'n dief kom. Ons het geen beter getuie as die Here Jesus Christus self nie. In Openbaring 3: 3 het hy met die gemeente van Sardis gepraat en gesê dat hy "Sal kom as 'n dief" en in Openbaring 16: 15 “Kyk, ek kom soos 'n dief. ' Dit is die enigste gevalle van hierdie uitdrukkings in die Skrif oor “kom as 'n dief” en verwys beide na Jesus Christus. Op grond van die gewig van hierdie getuienis is dit dus redelik om te konkludate dat die Griekse teks wat 'Here' ontvang het, die oorspronklike teks is en nie daarmee gepraat moet word nie.
  4. 2 Tessalonisense 2: 1-2 sê “Met die respek vir die teenwoordigheid van ons Here Jesus Christus en dat ons by Hom vergader het, versoek ons ​​u om nie vinnig van u rede af te skrik nie en ook nie opgewonde te wees deur 'n geïnspireerde uitdrukking nie ... tot die effek dat die dag van Jehovah hier is '. Weereens het die Griekse teks 'Kyriou' / 'Lord' en in die konteks is dit meer sinvol dat dit 'die dag van die Here' moet wees, aangesien dit die Here se teenwoordigheid is, nie die van Jehovah nie.
  5. Handelinge uiteindelik 2: 20 met vermelding van Joel 2: 30-32 sê 'Voordat die groot en roemryke dag van Jehovah aanbreek. En elkeen wat die naam van Jehovah aanroep, sal gered word ”. Ten minste is dit 'n mate van regverdiging dat die Griekse teks 'Here' met 'Jehovah' vervang word, aangesien die oorspronklike teks in Joël Jehovah se naam bevat. Dit veronderstel egter dat Luke onder inspirasie nie hierdie profesie op Jesus toepas nie, volgens die Bybel wat hulle gebruik het (hetsy 'n Grieks, Hebreeus of Aramees). Weer eens bevat alle ander vertalings “voor die koms van die dag van die Here. En elkeen wat die Naam van die Here aanroep, sal gered word ”of die ekwivalent. Punte om in gedagte te hou dat dit die korrekte vertaling sal ondersteun, sluit in Handelinge 4: 12 as daar na Jesus verwys word, lui dit “Verder is daar geen redding in iemand anders nie, want daar is nie 'n ander naam onder die hemel nie ... waardeur ons gered moet word”. (sien ook Handelinge 16: 30-31, Romeine 5: 9-10, Romeine 10: 9, 2 Timoteus 1: 8-9) Dit sou aandui dat die klem op wie se naam om aan te roep, nou verander het toe Jesus geoffer het. sy lewe vir die mensdom. Daarom vind ons dit weereens dat daar geen regverdiging is om die Griekse teks te verander nie.

Dit is duidelik dat as ons moet aflei dat hierdie Skrifte vertaal moet word as 'die dag van die Here', ons die vraag moet aanpak of daar enige ander skriftuurlike bewyse is dat daar 'n 'dag van die Here' is. Wat vind ons? Ons vind dat daar minstens 10 Skrifte is wat praat oor die 'dag van die Here (of Jesus Christus)'. Laat ons dit en die konteks daarvan ondersoek.

  1. Filippense 1: 6 (NWT) 'Want ek is vol vertroue in hierdie ding, dat hy wat 'n goeie werk in U begin het, dit tot op datum sal voltooi die dag van Jesus Christus". Hierdie vers spreek vanself, en gee vandag aan Jesus Christus toe.
  2. In Filippense 1: 10 (NWT) Die apostel Paulus het aangemoedig "dat JY foutloos kan wees en nie ander sal stuit nie tot die dag van Christus" Hierdie vers spreek ook vanself. Weereens word die dag spesifiek aan Christus opgedra.
  3. Filippense 2: 16 (NWT) moedig die Filippense aan om te wees 'Hou die woord van die lewe fyn vas, sodat ek [Paulus] rede tot verleiding kan hê in Christus se dag". Weereens spreek hierdie vers vanself.
  4. 1 Korintiërs 1: 8 (NWT) Die apostel Paulus het vroeë Christene aangemoedig, “terwyl U gretig wag die openbaring van onse Here Jesus Christus. 8 Hy sal U ook tot die einde toe ferm maak, sodat U nie beskuldig kan word nie in die dag van onse Here Jesus Christus". Hierdie gedeelte van die Skrif verbind die openbaring van Jesus met die dag van ons Here Jesus.
  5. 1 Corinthians 5: 5 (NWT) Hier skryf die apostel Paulus “sodat die gees gered kan word in die dag van die Here". Die konteks praat weereens in die naam van Jesus Christus en in die krag van Jesus, en die NWT-verwysingsbybel het 'n kruisverwysing na 1 Korintiërs 1: 8 hierbo aangehaal.
  6. 2 Corinthians 1: 14 (NWT) Hier het die apostel Paulus diegene bespreek wat Christene geword het en gesê: “net soos U ook tot 'n mate besef het dat ons 'n rede is waarom U kan spog, net soos U ook vir ons sal wees in die dag van onse Here Jesus ”. Paulus het hier uitgelig hoe hulle kon wys dat hulle mekaar gehelp het om in Christus se liefde te bly en te bly.
  7. 2 Timoteus 4: 8 (NWT) Die apostel Paulus het oor homself gepraat in die omgewing van sy doodVan hierdie tyd af is daar die kroon van geregtigheid vir my gereserveer, wat die Here, die regverdige regter sal my in die dag as beloning gee, tog nie net vir my nie, maar ook vir almal wat liefgehad het sy manifestasie ”. Ook hier word sy teenwoordigheid of manifestasie gekoppel aan 'die dag van die Here' wat Paulus verstaan ​​het om te kom.
  8. Openbaring 1: 10 (NWT) Die apostel Johannes het geskryf:Deur inspirasie het ek gekom op die dag van die Here". Die Openbaring is gegee deur die Here Jesus aan die apostel Johannes. Die fokus en onderwerp van hierdie openingshoofstuk (soos baie van die volgende) is Jesus Christus. Hierdie voorbeeld van 'Here' word dus korrek vertaal.
  9. 2 Tessalonisense 1: 6-10 (NWT) Hier bespreek die apostel Paulus “die tyd he [Jesus] kom verheerlik in verband met sy heiliges en om beskou te word in daardie dag met verwondering in verband met almal wat geloof beoefen het, omdat die getuie wat ons gelewer het, met U ontmoet het. ” Die tydsberekening van hierdie dag is om “die openbaring van die Here Jesus uit die hemel met sy kragtige engele ”.
  10. Uiteindelik, na die Bybelse konteks, kom ons na die temaskrif: Lukas 17: 22, 34-35, 37 (NWT) “Toe sê hy vir die dissipels:“Daar sal dae kom wanneer U dit sal doen begeerte om een ​​van die dae van die Seun van die mens, maar U sal dit nie sien nie.”” (vet en onderstreep bygevoeg) Hoe moet ons hierdie vers verstaan? Dit dui duidelik aan dat daar meer as een “dag van die Here” sou wees.

Matthew 10: 16-23 dui “JY sal geensins die kring van die stede van Israel voltooi totdat die Seun van die mens kom nie [behoorlik: kom]". Die gevolgtrekking wat ons uit hierdie Skrif in konteks kan maak, is dat die meeste van die dissipels wat na Jesus luister, sou sien “een van die dae van die Here [Seun van die mens] ” kom in hul leeftyd. Die konteks wys dat hy die periode na sy dood en opstanding moes bespreek, want die vervolging wat in hierdie Skrifgedeelte beskryf word, het eers na Jesus se dood begin. Die uiteensetting in Handelinge 24: onder andere 5 dui aan dat die verkondiging van die goeie nuus voor die begin van die Joodse opstand in 66 nC baie ver gegaan het, maar nie noodwendig uitputtend vir al die stede van Israel nie.

Verklarings waar Jesus uitbrei op sy profesie in Lukas 17 is Lukas 21 en Matteus 24 en Markus 13. Elkeen van hierdie rekeninge bevat waarskuwings oor twee gebeure. Een gebeurtenis is die vernietiging van Jerusalem, wat in 70 AD plaasgevind het. Die ander gebeurtenis sou nog lank in die toekoms wees wanneer ons “weet nie op nie watter dag kom u Heer aan ”. (Matthew 24: 42).

Gevolgtrekking 1

Dit is dus verstandig om af te lei dat die eerste 'dag van die Here' die oordeel van vleeslike Israel in die eerste eeu met die vernietiging van die Tempel en Jerusalem in 70 nC sou wees.

Wat sou op die latere, tweede dag gebeur? Hulle sal "begeer om een ​​van die dae van die Seun van die mens te sien, maar JY sal dit nie sien nie ” Jesus het hulle gewaarsku. Dit sou wees omdat dit lank na hul leeftyd sou gebeur. Wat sou dan gebeur? Volgens Luke 17: 34-35 (NWT) “Ek sê vir JOU, in die nag sal twee mans in een bed wees; die een sal saamgeneem word, maar die ander word laat vaar. 35 Daar sal twee [vroue] slyp by dieselfde meul; die een sal saamgeneem word, maar die ander word laat vaar".

Luke 17: 37 voeg ook by: “Daarom antwoord hulle vir hom: 'Waar, Here?' En Hy sê vir hulle: 'Waar die liggaam is, sal die arende ook bymekaarkom'. (Matteus 24: 28) Wie was die liggaam? Jesus was die liggaam, soos hy in Johannes 6: 52-58 verduidelik. Hy het dit ook bevestig met die instel van die herdenking van sy dood. As mense figuurlik sy liggaam geëet het, dan “selfs die een sal om my lewe ”. Diegene wat saamgevat is en dus gered word, sou wees diegene wat figuurlik van sy liggaam geëet het deur aan die gedenkviering deel te neem. Waarheen sou hulle geneem word? Net soos die arende by 'n liggaam vergader, sou diegene met geloof in Jesus ook na hom (die liggaam) geneem word, soos 1 Thessalonicense 4: 14-18 beskryf, omdat “Vasgevang in die wolke om die Here in die lug te ontmoet”.

Gevolgtrekking 2

Die aanduiding is dus dat die opstanding van die uitverkorenes, die oorlog van Armageddon en die oordeelsdag almal plaasvind in 'n toekomstige 'dag van die Here'. 'N Dag wat die vroeë Christene nie in hul leeftyd sou sien nie. Hierdie 'dag van die Here' het nog nie plaasgevind nie en daar kan uitgesien word na dit. Soos Jesus in Mattheus 24: 23-31, 36-44 “42 Hou dus waak omdat JY nie daarvan weet nie watter dag kom U HEER". (Sien ook Mark 13: 21-37)

Party kan wonder of hierdie artikel 'n poging is om Jehovah af te gradeer of uit te skakel. Dit mag nooit die geval wees nie. Hy is God, die Almagtige en ons Vader. Ons moet egter altyd onthou om die regte skriftuurlike balans te kry en dat “wat U ook al in woord of in werk doen, doen alles in die Naam van die Here Jesus deur God die Vader deur Hom te dank ”. (Kolossense 3: 17) Ja, wat die Here Jesus Christus ook op sy dag doen, 'die dag van die Here' sal tot eer van sy Vader, Jehovah, wees. (Filippense 3: 8-11). Die dag van die Here sal wees net soos die opstanding van Lasarus was, waaroor Jesus gesê het “Is tot eer van God, sodat die Seun van God daardeur verheerlik kan word” (John 11: 4).

As ons nie bewus is van wie se dag aanbreek nie, kan ons onwetend belangrike aspekte van ons aanbidding ignoreer. Selfs soos Psalm 2: 11-12 ons herinner aan “swees Jehovah met vrees en wees bly met bewing. 12 Soen die seun, sodat hy nie opgegooi word nie en JY nie van die weg kan vergaan nie ”. In antieke tye toon soen, veral van 'n Koning of God, trou of onderdanigheid. (Sien 1 Samuel 10: 1, 1 Kings 19: 18). Sekerlik, as ons nie die regte respek vir God se eersgebore seun, ons Here Jesus Christus, toon nie, dan sal hy tereg die gevolgtrekking maak dat ons nie sy belangrike en belangrike rol in die uitvoering van God se waardering waardeer nie.

Ter afsluiting John 14: 6 herinner ons “Jesus sê vir hom: “Ek is die weg en die waarheid en die lewe. Niemand kom na die Vader behalwe deur my nie. ''

Ja, 'die dag van die Here' sal ook 'die dag van Jehovah' wees, deurdat die Here Jesus Christus alles doen ten bate van die wil van sy Vader. Maar op dieselfde manier is dit uiters belangrik dat ons die nodige respek gee vir die rol wat Jesus gaan speel.

Ons word ook herinner aan die belangrikheid daarvan om nie met die teks van die Heilige Bybel te peuter as gevolg van ons eie agenda nie. Ons Vader Jehovah is meer as daartoe in staat om te verseker dat sy naam nie vergete of weggelaat word uit die Skrif waar nodig nie. Hy het immers seker gemaak dat dit die geval is met die Hebreeuse Geskrifte / Ou Testament. Vir die Hebreeuse Geskrifte is daar voldoende manuskripte om vas te stel waar die naam 'Jehovah' vervang word met 'God' of 'Here'. Ondanks baie meer manuskripte uit die Griekse Skrif / Nuwe Testament, bevat niemand die Tetragrammaton of 'n Griekse vorm van Jehovah 'Iehova' nie.

Laat ons altyd 'die dag van die Here' in gedagte hou, sodat ons nie aan die slaap kan raak as hy as 'n dief kom nie. Laat ons ook nie oorreed word deur 'n geskree van 'hier is die Christus regeer nie', net soos Lukas gewaarsku het. “Mense sal vir JOU sê: 'Kyk daar!' of 'Kyk hier!' Moenie uitgaan of agter hulle aanjaag nie. ”. (Lukas 17: 22) Want as die dag van die Here kom, sal die hele aarde dit weet. "Want net soos die weerlig skyn deur van die een deel onder die hemel na 'n ander onder die hemel te skyn, so sal die Seun van die mens ook wees '. (Luke 17: 23)

________________________________________

[I] New World Translation (NWT) Naslaanuitgawe (1989)

[Ii] Kingdom Interlinear Translation, uitgegee deur die Watchtower BTS.

[Iii] Die 'Aramese Bybel in Engels' wat op Biblehub.com beskikbaar is, word as 'n swak vertaling deur wetenskaplikes beskou. Die skrywer het geen siening oor die saak nie, behalwe dat hy in die loop van die navorsing opgemerk het dat die weergawes daarvan op baie plekke dikwels verskil van alle hoofstroomvertalings op Biblehub en ook die NWT. By hierdie seldsame geleentheid stem dit met die NWT saam.

[Iv] Die skrywer van hierdie oorsig is van mening dat, tensy die konteks dit duidelik stel, (wat dit in so 'n geval nie doen nie) geen vervanging van 'Here' deur 'Jehovah' gemaak moet word nie. As Jehovah nie geskik was om sy naam in hierdie manuskripte te bewaar nie, watter reg het die vertalers dan om te dink dat hulle beter weet?

Tadua

Artikels deur Tadua.
    10
    0
    Lewer kommentaar op u gedagtes.x