Recentemente aghju avutu una sperienza spirituale piuttostu prufonda - un svegliu, se vulete. Avà ùn anderaghju micca tutte e 'rivelazioni fundamentaliste da Diu' nantu à voi. No, ciò chì descrivo hè u tippu di sensazione chì pudete avè in rare occasioni quandu un pezzu criticu di un puzzle hè scupertu, pruvucendu tutti l'altri pezzi à falà in u locu in una volta. Ciò chì finisci cun hè ciò chì li piace à chjamà oghje, un cambiamentu di paradigma; micca un termine particularmente biblicu per ciò chì hè veramente un risvegliu per una nova realità spirituale. Tutta una gamma di emozioni pò spazzà nantu à voi in momenti cusì. Ciò chì aghju sperimentatu era elazione, meraviglia, gioia, poi rabbia, è infine, pace.
Alcuni di voi sò dighjà ghjunti induve sò avà. Per u restu, permette mi di purtassi in viaghju.
Aviu appena vint'anni quandu aghju cuminciatu à piglià "a verità" in seriu. Aghju decisu di leghje a Bibbia da una cupertina à l'altra. E Scritture Ebraiche eranu dure in parte, in particulare i prufeti. Aghju trovu e Scritture cristiane[I] eranu assai più faciuli è più piacevuli da leghje. Eppuru, l'aghju trovu sfida in i lochi per via di u linguaghju stilitatu, spessu pedante, adupratu in u TNU.[Ii] Dunque aghju pensatu chì avissi da pruvà à leghje l'Scritture cristiane in u Nova Bibbia inglese perchè mi piaceva a lingua faciule di quella traduzzione.
Mi sò piaciutu assai l'esperienza perchè a lettura scorreva semplicemente è u significatu era faciule da capisce. Tuttavia, quandu aghju avutu più profonda in questu, aghju cuminciatu à sente chì qualcosa mancava. Finalmente sò ghjuntu à a cunclusione chì a mancanza cumpleta di u nome di Diu da quella traduzzione l'avia saputa di qualcosa di vitale per mè. Cum'è unu di i Testimoni di Ghjehova, l'usu di u nome divinu era diventatu una fonte di cunfortu. Esse privu di questu in a mo lettura di a Bibbia mi hà lasciatu un pocu disconnessu da u mo Diu, allora aghju tornatu à leghje u New World Translation.
Ciò chì ùn aghju micca capitu à l'epica era chì mi mancava una fonte ancu più grande di cunfortu. Benintesa, ùn avia mancu manera di sapè què allora. Dopu tuttu, aghju statu attentamente insegnatu à ignurà e prove chì mi cunduceranu à sta scuperta. Una parte di u mutivu di u mo fallimentu di vede ciò chì era davanti à i mo ochji era u focu miope di a nostra Organizazione nantu à u nome divinu.
Duvete mette in pausa quì, perchè possu vede solu i hackles chì cresce. Permettimi di spiegà chì pensu chì a risturazione legittima di u nome divinu in e traduzioni di e Scritture Ebraiche sia più lodabile. Hè un peccatu di cacciallu. Ùn sò micca ghjudicatu. Ripetaghju solu un ghjudiziu passatu da tempi fà. Leghjite per voi stessu à Revelazione 22: 18, 19.
Per mè, una di e grande rivelazioni di u mo viaghju per a cuscenza di Diu era capisce u significatu riccu è unicu di u nome, Ghjehova. Pensu chì hè un privilegiu di purtà stu nome è di fà lu cunnosce à l'altri - ancu se falla cunnosce implica assai di più cà simpliciamente di publicà u nome stessu cum'e avia cridutu una volta. Hè statu senza dubbitu stu rispettu, ancu fervore, per u nome divinu chì m'avia causatu à mè è à l'altri tanta sternazione dopu avè amparatu a so assenza cumpleta da e Scritture cristiane. Sò venutu à amparà chì ci sò 5,358 manoscritti o frammenti manoscritti di e Scritture cristiane in esistenza oghje, eppuru, in micca una sola apparisce u nome divinu. Mancu una sola!
Ora mettemu quellu in prospettiva. E Scritture Ebraiche sò state scritte da 500 à 1,500 anni prima chì u primu scrittore cristianu mette a penna in pergamena. Da i manoscritti esistenti (tutte e copie) avemu amparatu chì Ghjehova hà cunservatu u so nome divinu in quasi 7,000 lochi. Eppuru, in e copie manoscritte più recenti di e Scritture cristiane, Diu ùn hà micca vistu di cunservà una sola istanza di u so nome divinu, pare. Benintesa, pudemu argumentà chì hè stata rimossa da copisti superstiziosi, ma ùn implica micca un accurtamentu di a manu di Diu? (Nu 11: 23) Perchè Ghjehova ùn agisce micca per priservà u so nome in i manoscritti di e Scritture cristiane cum'è hà fattu in i so omologhi ebrei?
Questa hè una domanda evidente è preoccupante. U fattu chì nimu ùn pudessi dà una risposta ragiunevule m'hà disturbatu dapoi anni. Aghju realizatu solu pocu fà chì a ragione per a quale ùn aghju pussutu truvà una risposta soddisfacente à a domanda era chì mi facia a domanda sbagliata. Avia travagliatu annantu à l'ipotesi chì u nome di Ghjehova era statu quì longu, dunque ùn pudia capì cumu era chì Diu Onniputente permettessi di esse sradicatu da a so parolla. Ùn mi hè mai accadutu chì forse ùn l'hà micca cunservatu perchè ùn l'hà mai messu quì in primu locu. A quistione ch'e duverebbe pone era, Perchè Ghjehova ùn hà micca inspiratu i scrittori cristiani à aduprà u so nome?
Re-autorizazione di a Bibbia?
Avà sì site statu cundiziunatu currettamente cum'è eiu, puderete pensà à e referenze J in a Bibbia di Riferimentu NWT. Puderete dì: "Aspetta un minutu. Ci sò 238[Iii] i posti induve avemu restituitu u nome divinu in Scritture Cristiane. "[Iv]
A quistione chì duvemu esse dumandate à noi stessu hè, Avete restituita it in lochi 238, o avemu noi inseritu arbitrariamente hè in 238 lochi? A maiò parte risponderebbe riflessivamente chì l'avemu ripristinatu, perchè e referenze J si riferiscenu tutte à manoscritti chì cuntenenu u Tetragrammaton. Hè ciò chì credenu a maiò parte di i Testimoni di Ghjehova. Cumu si scopre, ùn anu micca! Cumu avemu ghjustu dichjaratu, u nome divinu ùn apparisce micca in QUALSIASI di i manoscritti esistenti.
Allora chì sò i referenze J in riferimentu?
Traduzzioni!
Ié, hè vera. Altre traduzzione. [V] Ùn parlemu mancu di traduzioni antiche induve u traduttore hà presumibilmente avutu accessu à qualchì manuscrittu anticu oramai persu. Alcune di e referenze J indicanu traduzioni abbastanza recenti, assai più recenti di i manoscritti dispunibili per noi oghje. Ciò chì significa hè chì un altru traduttore chì utilizza i stessi manoscritti chì avemu accessu, hà sceltu di inserisce u Tetragrammaton invece di "Diu" o "Signore". Siccomu queste traduzzioni di riferenza J eranu in ebraicu, pò esse u traduttore chì u nome divinu seria più accettabile per u so publicu di destinazione ebraicu chè Signore chì punta à Ghjesù. Qualunque sia a ragione, era chjaramente basatu annantu à u preghjudiziu di u traduttore, è micca nant'à alcuna prova vera.
lu New World Translation hà inseritu "Ghjehova" per "Signore" o "Diu" un totale di 238 volte basatu annantu à un prucessu tecnicu chjamatu "emendazione cunghjetturale". Eccu induve un traduttore 'ripara' u testu basatu annantu à a so cridenza chì ci vole à riparà - una cridenza chì ùn pò esse dimustrata, ma si basa solu nantu à e cunghjetture. [vi] E riferenze J sustanzialmente equivalenu à dì chì postu chì un altru hà digià fattu sta cunghjettura, u cumitatu di traduzzione di u TNU si hè ghjustificatu di fà listessu. Basà a nostra decisione nantu à e teurie di un altru traduttore ùn pare guasi micca una ragione impurtante per risicà di imbulighjà cù a parolla di Diu.[vii]
"... Sì qualchissia face un addiziale à queste cose, Diu hà da aghjunghje à ellu i pesti scritti in questu scrollu; è se qualchissia porta quarchi cosa luntanu da e parolle di u scrive di sta profezia, Diu caccià a so parte fora di l'arburi di a vita è fora di a cità santa ... "(Rev. 22: 18, 19)
Circhemu di circundà l'applicazione di sta terribile avvertimentu in quantu à a nostra pratica di inserisce 'Ghjehova' in i lochi ùn apparisce micca in l'uriginale argumentendu chì ùn aghjunghjemu nunda, ma simu solu ripristinendu ciò chì era statu cancellatu ingiustamente. Qualchissia altru hè culpèvule di ciò chì Revelazione 22: 18, 19 avvirtenu; ma simu solu di riparà e cose di novu.
Eccu i nostri ragiunamenti annantu à a materia:
«Senza dubbitu, ci hè una basa chjara per ristabilisce u nome divinu, Ghjehova, in e Scritture Greche Cristiane. Hè esattamente ciò chì i traduttori di u New World Translation avè fattu. Anu un rispettu prufondu per u nome divinu è una paura sana di caccià tuttu ciò chì apparisce in u testu uriginale. - Rivilazione 22:18, 19. " (Edizione NWT 2013, p. 1741)
Quantu facilmente tiremu fora una frasa cum'è "senza dubbitu", senza mai cunsiderà quantu hè ingannevule u so usu in un esempiu cum'è questu. L'unicu modu chì ci puderia esse "senza dubbitu" seria se pudessimu pone a manu nantu à certe prove vere; ma ùn ci n'hè. Tuttu ciò chì avemu hè a nostra forte credenza chì u nome deve esse quì. A nostra cunghjettura hè custruita solu nantu à a cridenza chì u nome divinu deve esse statu uriginale perchè apparisce tante volte in e Scritture Ebraiche. Sembra incongrue per noi cum'è Testimoni di Ghjehova chì u nome apparisci guasi 7,000 volte in e Scritture Ebraiche ma micca una volta in Grecu. Invece di circà una spiegazione scritturale, sospettemu una manipulazione umana.
I traduttori di l'ultimi New World Translation pretendenu avè una "sana paura di caccià tuttu ciò chì apparisce in u testu uriginale". U fattu hè, "Signore" è "Diu" do figuranu in u testu uriginale, è ùn avemu mancu manera di dimustrà altrimente. Eliminendu li è inserendu "Ghjehova", simu in periculu di cambià u significatu daretu à u testu; di guidà u lettore per una strada diversa, per una comprensione chì l'Autore ùn hà mai pensatu.
Ci hè un certu tippu di presuntu nantu à i nostri azzioni in questu materia chì ci vole à mente à u cuntu di Uzzah.
" 6 È sò ghjunti gradualmente finu à u pavimentu di Na′con, è Uzzah hà alluntanatu [a so manu] à l’arca di u [veru] Diu è a piglionu, perchè e vacche anu guasgi causatu un furore. 7 À quellu colpu di Ghjehova s'hè lampatu contr'à Uz'zah è u [veru] Diu u colpià quì per l'attu irreverente, perciò si morse quì vicinu à l'arca di u [veru] Diu. 8 È David si hè arrabbiatu annantu à u fattu chì Ghjehova avia attraversatu una ruptura à Uz'zah, è quellu locu hè statu chjamatu Pe'rez-uz'zah finu à oghje "(2 Samuel 6: 6-8)
U fattu hè chì l'arca era traspurtata incorrectamente. Era da esse purtatu da i Leviti aduprendu pali apposta custruiti à u scopu. Ùn sapemu micca ciò chì hà motivatu Uzzah à ghjunghje, ma data a reazione di David, hè interamente pussibule chì Uzzah agisca cù u megliu di i motivi. Qualunque sia a realtà, una bona motivazione ùn scusa micca di fà u male, soprattuttu quandu a cosa sbagliata tocca à toccà ciò chì hè sacru è fora di limiti. In questu casu, a motivazione hè irrilevante. Uzzah hà agitu presumitu. Pigliò nantu à ellu stessu per corregge l'errore. Hè statu tombu per quessa.
Cambià u testu ispiratu di a parolla di Diu basatu annantu à e conghjetture umane tocca ciò chì hè sacru. Hè difficiule di vedelu cum'è qualcosa altru ch'è un attu altamente presuntuoso, per quantunque sia bona l'intenzione di unu.
Ci hè di sicuru un'altra forte motivazione per a nostra pusizione. Avemu pigliatu u nome, Testimoni di Ghjehova. Credemu d'avè ripristinatu u nome di Diu in u so locu legittimu, dichjarendulu à u mondu in generale. Tuttavia, ci chjamemu ancu cristiani è credimu chì simu a rinascita muderna di u Cristianesimu di u primu seculu; i soli cristiani veri di a terra oghje. Hè dunque incuncepibile per noi chì i cristiani di u primu seculu ùn si sarianu impegnati in u stessu travagliu cum'è noi - quellu di dichjarà u nome, Ghjehova, in tuttu. Devenu avè adupratu u nome di Ghjehova ogni tantu à spessu cum'è noi avà. L'avemu forse "ripristinatu" 238 volte, ma credemu veramente chì i scritti originali ne sò stati arricchiti. Deve esse cusì per u nostru travagliu per avè significatu.
Avemu aduprà scritture cum'è John 17: 26 cum'è ghjustificazione per sta pusizione.
"È aghju fattu cunnosce u vostru nome è li farà fà cunnosce, in modu chì l'amore cù quale m'hè amatu pò esse in elli è aghju in unione cun elli." (Ghjuvanni 17: 26)
Rivelendu u Nome di Diu o a Sua Persona?
Tuttavia, quella scrittura ùn hà micca sensu quandu l'applicemu. I Ghjudei à i quali Ghjesù predicava sapianu digià chì u nome di Diu era Ghjehova. L'anu adupratu. Allora chì vulia dì Ghjesù quandu disse: "Aghju fattu cunnosce u vostru nome ..."?
Oghje, un nome hè una etichetta chì schiaffeghja nantu à una persona per identificalla. In i tempi Ebraichi un nome era a persona.
Se ti dicu u nome di qualchissia chì ùn cunnosci micca, vi face chì l'amare? Mancu appena. Ghjesù hà fattu cunnosce u nome di Diu è u risultatu hè chì l'omi anu amatu Diu. Dunque ùn si riferisce micca à u nome stessu, à l'appellazione, ma à un significatu più espansivu per u termine. Ghjesù, u Mosè maiò, ùn hè micca vinutu à dì à i figlioli d'Israele chì Diu era chjamatu Ghjehova più cà u Mosè uriginale. Quandu Mosè hà dumandatu à Diu cumu risponde à l'Israeliti quandu li anu dumandatu "Cumu si chjama u Diu chì ti hà mandatu?", Ùn dumandava micca à Ghjehova di dilli u so nome cum'è noi capimu u termine oghje. Oghje ghjornu, un nome hè solu una etichetta; un modu per differenzà una persona da l'altra. Micca cusì in i tempi biblichi. L'Israeliti sapìanu chì Diu era chjamatu Ghjehova, ma dopu seculi di schiavitù, quellu nome ùn avia significatu per elli. Era solu un labellu. Faraone disse: "Quale hè Ghjehova per ch'e obbedissi à a so voce ...?" Sapia u nome, ma micca ciò chì significava u nome. Ghjehova stava per fassi un nome per ellu davanti à u so populu è l'Egizziani. Quandu era finitu, u mondu saparia a pienezza di u nome di Diu.
A situazione era simile à i tempi di Ghjesù. Per centinaia d'anni, i Ghjudei eranu stati sottumessi da altre nazioni. Ghjehova era torna solu un nome, un labellu. Ùn l'anu micca cunnisciutu più cà l'Israeliti di u pre-Esodu u cunnuscianu. Ghjesù, cum'è Mosè, hè venutu à palisà u nome di Ghjehova à u so pòpulu.
Ma hè vinutu per fà assai più di quellu.
"Sì VOI l'omi mi averebbi cunnisciutu, TU avaristi cunnisciutu ancu u mio Babbu; da questu mumentu AFFI u cunniscenu è l'avete vistu. " 8 Filippu li disse: "Signore, dimustrà u Babbu, è basta pè noi." 9 Ghjesù li disse: "Sò statu cun voi omi da tantu tempu, è ancu, Filippu, ùn m'avete micca cunnisciutu? Quellu chì m'hà vistu hà vistu u Patre [ancu]. Cumu si dice: 'Mostraci u Babbu'? "(Ghjuvanni 14: 7-9)
Ghjesù hè ghjuntu à rivela à Diu cum'è Babbu.
Dumandatevi, perchè Ghjesù ùn hà micca usatu u nome di Diu in a preghiera? E Scritture Ebraiche sò piene di preghere induve Ghjehova hè chjamatu ripetutamente. Seguitemu quellu usu cum'è testimoni di Ghjehova. Stà à sente ogni preghiera di cungregazione o di cunvenzione è se fate attenzione, sarete stupiti di u numeru di volte chì usemu u so nome. À le volte hè tantu abusatu da custituisce una spezia di talismanu teocraticu; cum'è se l'usu frequente di u nome divinu conferisca qualchì benedizione protettiva à l'utilizatore. Ci hè un Video nant'à u situ jw.org avà nantu à a custruzzione in Warwick. Funziona per circa 15 minuti. Verificate lu è fighjulendu lu, cuntate quante volte u nome di Ghjehova hè parlatu, ancu da i membri di u Cunsigliu di Direzzione. Avà cuntrastate chì cù u numeru di volte chì Ghjehova hè chjamatu Patre? I risultati sò più rivelatori.
Da 1950 à 2012, u nome di u Signore apparisce The Watchtower un tutale di 244,426 volte, mentre chì Ghjesù pare 91,846 volte. Questu hà un sensu cumpletu per un Testimone - averia fattu un sensu cumpletu per mè solu un annu fà. Se scumpite questu per emissione, chì media in 161 occurrenza di u nome divinu per emissione; 5 per pagina. Puderete imaginà una publicazione, ancu un trattatu simplice, induve u nome di Ghjehova ùn cumparissi micca? Datu questu, pudete imaginate una lettera scritta sottu ispirazione di u Spiritu Santu induve u so nome ùn apparissi micca?
Fighjate à 1 Timuteu, Filippini è Filemone, è e trè lettere di Ghjuvanni. U nome ùn apparisce micca una volta in NWT, ancu fatturendu in e referenze J. Allora mentre Paulu è Ghjuvanni ùn facenu alcuna menzione di Diu per nome, quantu volte si riferenu à ellu in questi scritti cum'è Patre? Un totale di volte 21.
Avà ripigliate ogni prublemu di Watchtower à casu. Aghju sceltu u numeru di u 15 di ghjennaghju di u 2012 solu perchè era in cima à a lista di u prugramma Biblioteca di Guardia cum'è primu numeru di Studiu. Ghjehova apparisce 188 volte in u numeru, ma hè riferitu cum'è u nostru Babbu solu 4 volte. Questa disparità hè peghju quandu pigliamu in contu l'insignamentu chì i milioni di testimoni di Ghjehova chì veneranu Diu oghje ùn sò micca cuntati cum'è figlioli, ma cum'è amichi, facendu l'usu di "Babbu" in questi pochi casi una relazione metaforica, piuttostu chè una vera.
Aghju citatu à u principiu di questu post chì a pezza finale di un puzzle hè stata appena venuta à mè è di colpu tuttu hè cascatu in postu.
A Pezza Li manca
Mentre avemu inseritu spettaculativamente u nome di Geova volte 238 in u Edizione NWT 2013, ci sò dui altri numeri più significativi: 0 è 260. U primu hè u numeru di volte chì Ghjehova hè chjamatu u babbu persunale di qualsiasi umanu in e Scritture Ebraiche.[viii] Quandu Abràhamu, Isaccu è Ghjacobbu, o Mosè, o i rè, o i prufeti sò riprisentati o pregendu o parlendu cun Ghjehova, usanu u so nome. Micca una volta u chjamanu Babbu. Ci hè una decina di riferimenti ad ellu cum'è u Babbu di a nazione d'Israele, ma una relazione persunale babbu / figliolu trà Ghjehova è omi o donne individuali ùn hè micca qualcosa insegnata in e Scritture Ebraiche.
In cuntrastu, u sicondu numeru, 260, rapprisenta u numeru di volte chì Ghjesù è i scrittori cristiani anu utilizatu u terminu "Babbu" per rivelà a relazione chì Cristu è i so discìpuli godenu cù Diu.
U mo babbu hè andatu avà - dorme - ma durante a nostra vita chì si sovrappone, ùn mi ricordu di avè mai chjamatu u so nome. Ancu quandu si riferisce à ellu mentre parlava à l'altri, era sempre "u mo babbu" o "u mo babbu". Avè usatu u so nome seria statu ghjustu sbagliatu; senza rispettu, è sminuente à a nostra relazione cum'è babbu è figliolu. Solu un figliolu o figliola hà u privilegiu di aduprà quella forma di indirizzu intimu. Tutti l'altri devenu aduprà u nome di un omu.
Avà pudemu vede perchè u nome di Ghjehova hè assente da e Scritture cristiane. Quandu Ghjesù ci hà datu a preghiera mudellu, ùn hà micca dettu "u nostru Babbu Ghjehova in i celi ..."? Ellu disse: "Duvete pregà ... cusì:" U nostru Babbu di i celi ... ". Questu hè statu un cambiamentu radicale per i discìpuli ebrei, è ancu per i gentili quandu li hè venutu u turnu.
Se vulete un campionamentu di stu cambiamentu di pensamentu, ùn avete bisognu di circà più luntanu cà u libru di Matteu. Per un esperimentu, copiate è incollate sta linea in a casella di ricerca di a Biblioteca Watchtower è vedi ciò chì produce:
Matthew 5:16,45,48; 6:1,4,6,8,9,14,15,18,26,32; 7:11,21; 10:20,29,32,33; 11:25-27; 12:50; 13:43; 15:13; 16:17,27; 18:10,14,19,35; 20:23; 23:9; 24:36; 25:34; 26:29,39,42,53; 28:19.
Per capisce quantu radicale sarebbe statu questu insegnamentu in quelli tempi, duvemu mette ci in a mentalità di un Ghjudeu di u primu seculu. À dilla franca, stu novu insignamentu hè statu cunsideratu cum'è blasfemu.
"Nantu à questu, in verità, i Ghjudei anu iniziatu à cercà di più per ucciderà, perchè ùn solu eraramente chì rompeva u sabatu, ma era ancu chjamava Diu u so Babbu, facendu ellu uguali à Diu. "(Ghjuvanni 5: 18)
Cume sò stati scunfitti questi listessi opposti quandu più tardi i discepuli di Ghjesù anu cuminciatu à riferiti à elli stessu cum'è figlioli di Diu, chjamendu Geova u so Babbu. (Rumani 8: 14, 19)
Adam hà persu a figliulanza. Hè statu espulsu da a famiglia di Diu. Hè mortu à l'ochji di Ghjehova quellu ghjornu. Tutti l'omi eranu tandu morti à l'ochji di Diu. (Mat. 8:22; Rev. 20: 5) Hè u diavule chì hè statu ultimamente incaricatu di distrughje a relazione chì Adamu è Eva anu gudutu cù u so babbu celestiale, chì parlerebbe cun elli cum'è un Babbu i so figlioli. (Ghjen. 3: 8) Quantu u Diavule hà riesciutu in i seculi à cuntinuà à distrughje a speranza per u ritornu à sta preziosa relazione sbandita da i nostri genitori originali. Grandi segmenti di l'Africa è di l'Asia veneranu i so antenati, ma ùn anu micca cuncettu di Diu cum'è Babbu. L'Induisti anu milioni di Diu, ma ùn anu micca Babbu spirituale. Per i musulmani, l'insignamentu chì Diu pò avè figlioli, spiritu o umani, hè blasfemu. I Ghjudei credenu esse u populu sceltu di Diu, ma l'idea di una relazione persunale babbu / figliolu ùn face micca parte di a so teologia.
Ghjesù, l'ultimu Adamu, hè ghjuntu è hà preparatu a strada per un ritornu à ciò chì Adamu avia ghjittatu. Chì sfida per u Diavulu questu presentatu, per l'idea di una relazione persunale cun Diu cum'è quella di un zitellu versu un babbu hè un cuncettu faciule da capisce. Cume annullà ciò chì Ghjesù avia fattu? Entra in a duttrina di a Trinità chì cunfonde u Figliolu cù u Patre, facenduli tramindui Diu. Difficiule di pensà à Diu cum'è Ghjesù è ancu à Diu cum'è u vostru Babbu è à Ghjesù cum'è u to fratellu.
CT Russell, cum'è l'altri nanzu à ellu, hè andatu è ci hà mustratu chì a Trinità hè falsa. Prestu, i cristiani in e congregazioni di u mondu vidianu torna à Diu cum'è u so Babbu cum'è Ghjesù avia intenzione. Hè statu u casu finu à u 1935 quandu u ghjudice Rutherford hà cuminciatu à fà crede à a ghjente chì ùn pudianu aspirà à esse figlioli, ma solu amichi. Di novu, u ligame babbu / figliolu hè rottu da falsi insegnamenti.
Ùn simu micca morti per Diu cum'è Adam era-cum'è u mondu in generale hè. Ghjesù hè venutu per dà a vita cum'è figlioli è figliole di Diu.
"Inoltre, [hè] TU [Diu hà fattu vivu] ancu sì TU eranu morti in i vostri peccati è i peccati ..." (Efesini 2: 1)
Quandu Cristu morse, hà apertu u caminu per noi di esse figlioli di Diu.
"Per TU ùn avete ricevutu un spiritu di schiavitù causannu di novu timore, ma TU ha ricevutu un spiritu di l'adopzione cum'è figlioli, per quale spiritu cridemu: "Abba, Babbu!" 16 U spiritu stessu hè testimone cun u nostru spiritu chì simu figlioli di Diu. "(Rumani 8: 15, 16)
Quì, Paulu revela una maraviglia verità à i Rumani.
Cum'è dichjaratu à a riunione annuale, u principiu guida dietro l'ultima versione di u NWT si trova in 1 Cor. 14: 8. Sulla base di ùn sunà micca una "chjamata indistinta", si sforza di furnisce facilità à capisce interpretazioni interculturali cum'è "cibo" invece di "pane" è "persona" invece di "anima". (Mat. 3: 4; Gen. 2: 7) Eppuru, per qualchì mutivu, i traduttori anu vistu adattu per lascià u termine esotericu arabu, abba, in piazza à Rumani 8:15. Questa ùn hè micca una critica, ancu se l'apparente incongruenza hè intrigante. Tuttavia, a ricerca rivela chì questu termini hè impurtante per noi di capisce. Paul l'inserisce quì per aiutà i so lettori à capisce qualcosa di criticu nantu à a relazione cristiana cun Diu. U terminu, abba, hè adupratu per sprimà tenera affettu versu un Babbu cum'è da un figliolu caru. Questa hè a relazione avà aperta per noi.
Un Orfanu No More!
Chì bella verità chì Ghjesù hà rivelatu! Ùn hè più Ghjehova solu Diu; esse temutu è ubbiditu è sì, amatu-ma amatu cum'è un Diu micca cum'è un babbu. Innò, per avà Cristu, l'ultimu Adamu, hà apertu a strada per a ristaurazione di tutte e cose. (1 Cor. 15: 45) Avà pudemu amà Ghjehova cum'è un zitellu ama un babbu. Pudemu sente chì una relazione speciale è unica solu un figliolu o una figliola ponu sente per un babbu amorevule.
Dapoi migliaia d'anni, omi è donne si giravanu cum'è orfani per a vita. Dopu Ghjesù hè ghjuntu per fassi vede in prima persona chì ùn eramu più soli. Puderemu riunisce a famiglia, esse aduttati; urfanelli micca più. Eccu ciò chì hè palisatu da e 260 riferenze à Diu cum'è u nostru Babbu, una realità chì manca da e Scritture Ebraiche. Ié, sapemu chì u nome di Diu hè Ghjehova, ma per noi hè sora! Stu maravigliu privilegiu hè apertu à tutta l'umanità, ma solu sì accettemu u spiritu, morimu per u nostru modu di vita anzianu è rinasce in u Cristu. (Ghjuvanni 3: 3)
Stu meravigliosu privileghju ci hè statu nigatu cum'è Testimoni di Ghjehova per via di l'ingannimentu insidiosu chì ci hà tenutu in l'orfanaggiu, distinti da pochi selezziunati privilegi chì si chjamavanu figlioli di Diu. Avemu da esse cuntenti cum'è i so amichi. Cum'è certi orfani amichi di l'erede apparente, eramu stati invitati in casa, ancu permessi di manghjà à a listessa tavula è di dorme sottu à u listessu tettu; ma ci era sempre ricurdatu chì eramu sempre furesteri; orfanu, tinutu à longu u bracciu. Ùn pudiamu stà daretu cà cun rispettu, invidendu tranquillamente l'erede a so relazione amante babbu / figliolu; sperendu chì un ghjornu, forse mille anni da quì, pudessimu ancu ghjunghje à quellu listessu statutu preziosu.
Questu hè micca ciò chì Ghjesù hè venutu per insegnà. U fattu hè chì ci anu amparatu una bugia.
«Tuttavia, quanti l'anu ricevutu, li hà datu l'autorità per diventà figlioli di Diu, perchè esercitavanu fede in u so nome; 13 è sò nati, micca da u sangue o da una vuluntà carnale o da a vulintà di l'omu, ma da Diu ". (Ghjuvanni 1:12, 13)
"VOI site tutti, in fatti, figlioli di Diu per via di a TUA fede in Cristu Ghjesù". (Galati 3:26)
Se esercitemu a fede in u nome di Ghjesù ci dà l'autorità per esse chjamati figlioli di Diu, un'autorità nimu - sia ellu JF Rutherford o l'omi attuali chì formanu u Corpo Dirigente - hà u dirittu di piglià.
Cum'è l'aghju dettu, dopu avè ricevutu sta rivelazione persunale, mi sò sentitu esultante, mi dumandu allora chì una incredibile gentilezza amorevole puderia esse estesa à una cum'è I. Ciò mi hà datu gioia è cuntentezza, ma poi hè venuta a rabbia. Arrabbiatu per esse ingannatu per decennii per crede chì ùn avia micca u dirittu di aspirà ancu à esse unu di i figlioli di Diu. Ma a rabbia passa è u spiritu porta una pace per mezu di una maggiore comprensione è di una relazione migliorata cun Diu cum'è Babbu di unu.
A rabbia per un'inghjustizia hè ghjustificata, ma ùn si pò micca permettela di cunduce à l'inghjustizia. U nostru Babbu riparà tutte e cose è li rimburserà à ognunu secondu e so azzioni. Per noi zitelli, avemu a prospettiva di a vita eterna. Se avemu persu 40, o 50, o 60 anni di figliulanza, chì ghjè ciò chì cun a vita eterna davanti à noi.
"U mo scopu hè di cunnosce ellu è a putenza di a so risurrezzione è di participà à e so suffrenze, sottumettendusi à una morte cum'è a soia, per vede s'ellu hè pussibule d'arrivà à a prima risurrezzione da i morti". (Fil. 3:10, 11 Edizione NWT 2013)
Siamu cum'è Paulu è adupremu ciò chì ci resta tempu per avvicinà a risurrezzione prima, u megliu, per pudemu esse cun u nostru Babbu celeste in u regnu di u so Cristu. (Ebb. 11: 35)
ciao, un bellu travagliu, qualchissia cunnosce i wachtowers induve ci hè statu spiegatu chì solu u 144000 sò i figlioli di Diu? .
grazie
[...] ci porta veramente à u core di st'articulu. In l'ultimu articulu di Meleti "Orfani" hà messu in risaltu chì u periodu di a presidenza di Rutherford, in particulare durante u [...]
Sò benedettu d'avè trovu stu situ. Sò unu di i testimoni di Ghjehova, sò statu battezzatu 5 anni fà. Aghju avutu assai penseri è dumande in mente riguardu à parechji di i temi chì parlate. Aghju una basa di l'Assemblea di Diu da a zitiddina. Vi considerate unu di i testimoni di Ghjehova? Possu vede e verità bibliche chì avete trovu è aggrappate à voi, è apprezzu chì ... Amu cumu avete dichjaratu chì Ghjesù ci hà amparatu chì Diu hè u nostru Babbu ... micca solu un amicu ... solu leghjendulu cù e Scritture menzionate mi hà fattu tantu felice !!! Grazie,... Leghjite più »
Salute Pamela, è benvenuti in a nostra piccula cumunità in linea. Sò statu allevatu Testimone, aghju servutu da anzianu per quarant'anni, aghju cuminciatu à svegliarmi in u 2010 è aghju smessu di participà à e riunioni appena più di dui anni fà. Sparteraghju di più nantu à mè appena aghju da cumincià à aduprà u mezu di i video per uttene u missaghju fora.
[...] Era tuttu un ghjettu? Era a vulintà di u Signore di passà a mo giuventù è a mo vitalità à sustene una urganizazione gestita da omi insegnendu una falsa bona nutizia? [...]
[...] Se l'insignamenti nantu à u sangue, a disfellowshipping, 1914, 1919, e generazioni sovrapposte è l'altre pecure sò falsi, cumu i Testimoni di Ghjehova ponu evità di esse catramati da a spazzola stessa cù a quale sò [...]
[...] perchè credenu in false duttrine cum'è una presenza invisibile chì hà principiatu in 1914, è in una classa secondaria di cristiani chì ùn sò micca figlioli di Diu, è perchè danu fedeltà à un gruppu d'omi per [...]
[...] Assertione 3: "Sò fieri di associà cù u" spiritu untu "Israele di Diu". Funziona solu s'ellu ci hè una classa distinta di cristiani chì sò l '"Israele di Diu" mentre chì u restu di i cristiani sò da esse cunsiderati "omi di e nazioni". (Vede Orfani) [...]
Articulu eccellente. A prima volta chì l'aghju lettu è assai pensatu chì provoca. Dopu avè seguitu u vostru situ da più di un annu avà, ma hè a prima volta chì aghju cummentatu. È ùn hè micca assai.
Grazie per u vostru cummentariu, Leonardo. Benvenutu è spergu chì senteremu di più da voi.
Un articulu assai ben studiatu ... .Hè mai pensatu à scrive un libru? U vostru articulu mette in mente un altru dilema ... .. Quale participa à u Memoriale? Ùn aghju micca a sensazione di pudè mai entre in una Sala di u Regnu ... Hè cusì intensu u mo sensu di tradimentu è di sdegnu di u RC ... A mo ricerca mi riporta à l'infurmazioni WT in quantu à u memoriale ... Ùn aghju più idea di cosa fà ...
A maiò parte di u picculu gruppu cù quale aghju assuciatu anu sceltu di participà à una piccula riunione privata. Alcuni Skype in. Quist'annu, perchè avemu vendutu tutti i nostri beni è viaghjemu (ghjucendu à u nomad), participeraghju cù a mo moglia è Skyping in per sparte virtualmente cù u restu. Sò chì alcuni vanu sempre à a sala di u Regnu per participà. Credu chì hè una questione di cuscenza per induve si participa. L'unica cosa chì ùn hè micca opzionale è micca una questione di coscienza hè l'attu di participà à sè stessu, postu chì vene da un cumandamentu espressu... Leghjite più »
Perchè preoccupassi per un nome inventatu? Nimu in u mondu anticu hà mai dichjaratu a parolla "Ghjehova". Ùn pò micca esiste. Ùn hè micca una questione religiosa, ma grammaticale. Ùn ci hè micca "J" in Ebreu.
Nisun cristianu anticu hà mai dettu "Ghjehova".
I dirigenti disonesti di a Torre di Vigilanza, i stessi omi legalisti chì disassocianu quelli chì ùn sò micca d'accordu cù u so dogma, usanu un "falsu stilu". Anu sapientemente misquote i studiosi, o piglianu citazioni fora di u cuntestu per ghjustificà a so "restaurazione" imaginata di u "nome" di Diu. Rutherford hà sceltu "Ghjehova" cum'è nome di marca, è u Cunsigliu Amministrativu prutege a so marca à tutti i costi.
Aghju vistu una entrevista à voi tubu di un anzianu nantu à un canale cristianu (mi maravigliate) hà fattu bè. Dopu hà ammissu, quandu era dumandatu perchè usamu u nome di Ghjehova, chì sapemu chì u so nome hè Signore Yahweh (ma hà dettu cù u soffiu chì ùn sanu micca spiegà) Eru piantatu! A sapia è sapia di dicela! Eru tantu arrabbiatu. Ellu disse chì sceglienu Ghjehova perchè hè u nome più cunnisciutu o utilizatu di Diu. Da quandu quandu anu mai fattu ciò chì era accettatu largamente. Elli sanu ciò chì... Leghjite più »
Scusate duvete aghjunghje l'entrevista hè stata in 1989! Hanu cunnisciutu da u restu di u mondu truvatu in 1930's pronunzia vera di u so nome.
Ci hè una carta affascinante chì sto leggendu chjamata "U Nome di Diu Y.eH.oW.aH Chì si Pronuncia cum'è hè scrittu I_Eh_oU_Ah." Da Gérard Gertoux di l'Università di Lione. Sò finu à a pagina 56 di 70. Hè dispunibule per scaricamentu gratuitu da http://www.academia.edu. Si tratta di a storia di cumu u nome di Ghjehova hà cessatu di esse prununziatu è dopu micca usatu, è cumu si deve prununzià. Hè riferitu copiosamente. Ùn aghju trovu nunda da sustene per aghjunghje u nome di Ghjehova à e Scritture greche, solu e Scritture ebraiche. Da e citazioni pare cristiani gentili di u primu 2mu... Leghjite più »
[...] A so dichjarazione hè curretta! Sfurtunatamente, questu corrobora a nostra dichjarazione in u nostru articulu "Orfani" chì JW.ORG hà messu cù a Parolla di Diu è hà inseritu JHWH induve ùn era micca [...]
Pensu chì questu tocca à u sughjettu chì avia recentemente inviatu à u foru assuciatu à Beroean Pickets @ http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=8&t=932 U mo pensamentu hè un pocu duru, per includere l'usu di u nome di Diu essendu una ghjastema ancu in e Scritture Ebraiche. Sentu chì pò esse stata una reazione inghjinante à a rabbia chì menziunate. Un "lampà u zitellu cù l'acqua di bagnu" (un termine un amicu, un anzianu Testimone chì crede sempre in Cristu aduprà quandu li aghju dettu ch'e sò diventatu ateu) a mo reazione à tuttu u disordine chì u WTBS hà fattu di u veru cristianu... Leghjite più »
Ancu aghju passatu un periudu induve aghju avutu u sensu di perde u mo tempu in l'Organizazione. Eppuru, mi rendu contu chì s'ellu ùn fussi per u tempu chì avessi passatu à insegnà è studià a parolla di Diu, ùn averaghju micca a capiscitura chì aghju oghje. Simu cum'è scentifichi o duttori chì travaglianu dapoi anni sottu à i falsi insegnamenti di a nostra cumunità prufessiunale. Molta falsità, ma sempre, custruita nantu à a basa di a verità. Per u scientistu, quella verità hè u mondu naturale chì u circonda. Per u Cristianu, hè a Bibbia. Una volta chì aghju scupertu chì alcuni di l'insignamenti chì aghju cridutu eranu falsi, eiu... Leghjite più »
Grazie mvadmin ... Spergu chì un ghjornu possu cumincià à sente chì ùn aghju micca sprecatu parechji anni non solu di a mo vita ma di a vita di i mo figlioli .... Sò primi ghjorni per mè è sò sempre annacquatu da l'ingannu .... U mo prucessu di dolu hè sempre in modu di scossa .... Grazie Meleti per u tempu è u sforzu chì pigliate in ricerca è risposta ... Sò statu invitatu à sparte un ripastu è u memoriale cù novi amichi .... Pensu chì hè quì chì seraghju .. Grazie dinò ....
Caru IcarusDolore è Meleti, Questu mi tocca profondamente postu chì aghju sempre sustinutu chì JW hà fattu un bellu travagliu di creà una struttura per i mo figlioli da esse furmati. Tuttu ciò chì aghju amparatu hè statu per mezu di JW è mi ricordu di u libru "Vita eterna" cù u so grafico di timeline. In realtà aghju mappatu a cronologia di 7,000 anni chì finì in 1975 (è a suggestiva assicuranza di l'Armagedden chì accadenu quellu annu) aghju amparatu da i mo errori è capiscu perchè alcuni ùn. A salvezza divisiunale di unti è OS hè ancu una falsa conghjettura (promotore tipicu / antitipicu Rutherford chì insegna e classi di Jehu è Jonadab, Jehu essendu l'untu). À... Leghjite più »
[...] In più di distorsione di a speranza cristiana tali chì milioni sò cunvinti chì ùn anu nè Diu cum'è u so Babbu Celestiale, nè Cristu cum'è [...]
[...] Vede l'illustrazione in u capitulu 8, paràgrafu 7 di A Verità chì Conduce à a Vita Eterna. [B] Vede "Orfani" è "Avvicinà u Memoriale 2015 - Parte 1" [C] Vede w10 2/1 p. 30 par. 1; w95 9/1 p. 16 [...]
[...] regnu. (Mt 6: 9) Ùn hè statu ancu stabilitu. L'altre pecure si riferenu à i pagani, micca qualchì classificazione di salvezza secundaria. A Bibbia ùn parla micca di una grande folla di altre pecure. Dunque, avemu cambiatu u bonu [...]
[...] avemu scrittu assai annantu à questu sughjettu, allora ùn ripeteremu micca quessi argumenti quì. (Per ancu di più infurmazione, cliccate nantu à a categuria "U [...]
[...] battezzatu da u tempu di Cristu (CE 33) avanti finu à a fine duverebbe avè a speranza celeste. Tutti questi devenu participà à l'emblemi in tempu di Memoriale è micca solu quelli chì dicenu esse [...]
Grazie per infine scrive nantu à> Orfani | Pichetti Bereani
Grazie per a so maravigliosa publicazione! Aghju seriu piaciutu
leghje lu, puderebbe esse un grande autore. Seraghju sicuru di marcallu
u vostru blog è definitivamente tornerà à l'ora futura prevista.
Vogliu animà à cuntinuà i vostri grandi post, avè una bella serata!
[...] foru per esse falsu. Insegnemu chì a maggior parte di i cristiani ùn anu speranza celeste. Di novu, falsu. Avemu prufetizatu falsamente nantu à a risurrezzione chì vene in u 1925. Avemu datu falsa speranza à [...]
[...] Hè un sughjettu chì hè statu assai discuttu in stu situ. Qualchì mese fà, Meleti hà spressu qualchì sintimu persunale in u so articulu Orfani. [...]
Grazie Meleti per questa insight straordinaria in le Scritture. A cunniscenza porta cun ella a responsabilità per azzione. Se u nome Ghjehova ùn pò micca esse restituitu in l'Scritture cristiane perchè ùn era mai statu allora, allora ùn hè micca u nostru (u nostru) obbligu di restaurà u nome di u Signore in u so dirittu, inspiratu locu. Stu compitu hè autolimitatu à e 238 mudificazioni di u Cumitatu NWT. Scusate di a lentezza di a mo risposta, ma cun eccitazione aghju lettu a scrittura cristiana cun sta nova capiscitura, per scopre u spiritu di l'adopzione chì mi si stende da Diu per via di a fratellanza cù... Leghjite più »
Grazie Meleti, per u vostru eccellente travagliu investigativu "detective", riguardu à tutti i vostri articuli è ancu questu. U significatu daretu à u vostru simbulu di a Lupa hè assai adattu, è forse u vostru alias deve esse "Sherlock Holmes" ... .SMILE. Aghju avutu parechji "risveglii" spirituali attraversu u prucessu di ghjunghje à una comprensione di prublemi serii di falsi duttrini insegnati da u WTBTS, chì sò stati logicamente clarificati attraversu l'articuli è i cumenti quì à Boroean Pickets. Considerendu l'insignamentu primariu di e Scritture cristiane, chì Ghjesù Cristu hè u nostru Salvatore, chì furnisce u "sacrifiziu di riscattu per tutti" .... «Per questu assai... Leghjite più »
Grazie per sparte questu. U "Riscattu per TUTTI" o in u nostru casu, "micca per TUTTI" hè statu u puntu di rumpitura per mè. Ancu quandu aghju capitu chì a duttrina di u 1914 era senza sustegnu in e Scritture, aghju sempre cridutu chì eramu a vera fede. Avemu ghjustu una interpretazione prufetica sbagliata; torna. Hè stata a cuscenza chì aviamu suttastatu a fede di milioni per crede qualcosa altru chì a Bona Nova di u Cristu chì hà rottu u ramu per mè. Paul hà parlatu chjaramente nantu à u risultatu per quellu chì hà osatu "pervertisce a bona nova nantu à u Cristu".... Leghjite più »
A vostra epifania ùn hè mancu appena uriginale. In l'anni 1990, Ray Franz, anzianu membru di u Cunsigliu Amministrativu, hà scrittu assai annantu à questu sughjettu in u so maravigliosu libru "In cerca di a libertà cristiana".
Fà quellu puntu à u principiu di u postu.
Mi sentu da pocu tempu scomodo, Meleti, di rifirimi à mè stessu cum'è unu di i Testimoni di Ghjehova. Questa hè stata ghjunta dopu a lettura di Atti 11:26 chì dichjara chì i discepuli eranu "per providenza divina", o, cum'è a traduzzione literale di Young, leghje, "divinamente chjamati", cristiani. Mi pari chì Diu vulia chì i seguitori di Ghjesù fussinu chjamati cù stu nome. Pò capì a necessità di distinguerci di u restu di quelli chì si riferiscenu cum'è cristiani, ma ùn pensu micca chì a "providenza divina" sia diffusa. L'aghju parlatu di questu durante a parte di u Bibbia Highlights chì copre l'Atti capitulu 11 è uttene... Leghjite più »
Sò d'accordu. In fatti chjamà noi stessi un JW o un cattolicu o un Adventist ùn hè micca troppu sfarente di dì "I appartenenu à Paul, altri à Apollos o Cephas" 1Cor.1: 12 Quantu à chì Ghjesù cunsidereghja cum'è un individuale di granu o di erbaccia dirà. Ma pudemu esse certi chì i prufessori averanu un giudiziu più pesante. Ghjacumu 3: 1 Curiosamente 1Cor.1: 13 continua à parlà di ùn esse batteziatu in Paulu ecc chì dà una pausa per cunsiderà e dumande di battesimu post 1985 di u WTS. Pruvà à battezi à qualchissia per mezu di un'altra agenzia o intermediariu hè tutalmente micca supportatu da e Scritture.... Leghjite più »
Mi ramenta l'ultime parolle di Ghjesù in Matteu 23:13, "Guai à voi, scribi è Farisei, ipocriti! perchè chjudi u regnu di i celi davanti à l'omi; perchè tù stessu ùn entri micca, nè permettite à quelli chì entranu d'entrà ".
Cum'è a vechja parolla dice: Chì ghjova intornu và.
Fratellu ben fattu per sparta questi pinsamenti impurtanti cun noi. Parechji di i vostri punti in l'atticulu sò stati ancu in a mo mente. Amassi u vostru puntu nantu à a relazione di u babbu di manera interessante quandu i mo figlioli eranu adulescenti ch'elli avianu chjamatu mi è a mo moglia da i nostri nomi persunali per una certa raghjone chì ùn aghju mai avutu un veru prublema cù a chjamavanu ancu mamma è papà ancu. Ma quandu i fratelli è i sureddi l'anu intesu avianu un prublema massiva cun ellu dicendu chì era distescu. Ma quandu aghju dettu bè quale modu ti indirizzu... Leghjite più »
L'inserimentu di u nome Ghjehova duve ùn era micca destinatu à esse, hè un prublema seriu. Avà mi rendu contu quantu hè impurtante di fà lu bè! Per esempiu, Rumani 10:13 per, "Tutti quelli chì invocanu u nome di u Signore saranu salvati". Aghju adupratu assai sta Scrittura, hà mandatu un missaghju putente à l'ascoltatore è eru fieru di cunnosce la stessa! cosa chì ùn aghju mai avutu a pena di fà era di leghje u testu circundante è di verificà u grecu. O ancu duverebbe dì, leghjite a lezione sana chì era stata insegnata da Paul! ... 11. Perchè a Scrittura dice: "CHIU CHI CREDE IN LI... Leghjite più »
Aghju solu un pensamentu rapidu nantu à Rumani 10:13, marca. Pensu chì u versu sia in realtà una citazione di Joel 2:32 induve dice chì tutti quelli chì invucanu u nome di Ghjehova saranu salvati. Tuttavia, a maiò parte di i testimoni mancanu u puntu fattu da quellu versu. Usanu spessu - forse un abusu - Rumani 10:13 per enfatizà l'impurtanza di aduprà u nome Ghjehova. Ma sì in realtà esaminate i versi chì precedenu Rumani 10:13 diventa evidente chì ùn hè micca u puntu chì Paul facia. Quandu si leghje i versi 11 è 12 diventa evidente chì Paul, quandu cita... Leghjite più »
Grazie per avè spartutu questu cun noi, Jude. Aiuta à apprufundisce a nostra comprensione. Apprezzu ancu a vostra menzione di Ghjuvanni 17:12. Mi ne sò scurdatu di stu versu. Hà chjaramente un significatu più grande per noi avà chì avemu una capienza ampliata di "nome" cum'è aduprata da Ghjesù è i scrittori di a Bibbia.
Grazie Jude.y spiega abbastanza bè a lezione chì Paul insegna. "Tutti, a priscinniri di u so fondu saranu salvati se esercitanu fede in Ghjesù"
Porta à i Galatini 3: 28 Ùn ci hè nè Ebreu nè Ghjentile, nè schiavu nè liberu, nè ùn ci hè male è femine, perchè tù sì tutti unu in Cristu Ghjesù.
In a cultura ebraica, i nomi riprisentavanu tuttu u caratteru di l'individuu. Di conseguenza, "Immanuel" (chì significa "Cù noi hè Diu") hè statu preditu per esse u "nome" di u Messia in quantu à ciò ch'ellu era, vale à dì l'epitome di Diu, mentre chì u nome "Ghjesù" (Gr., I · e · soun ′); Ebr., ישוע (Ye · shu′a ‛," Jeshua ", chì significa" Ghjehova hè Salvazione ") conta u so caratteru in quantu à ciò ch'ellu averia da rializà.
"Immanuel" (chì significa "Cun noi hè Diu") Awesome!
Pensu chì hè interessante chì Ghjehova a volte hà cambiatu u nome di un individuu per stabilisce una nova identità o scopu per quella persona. Diu hà cambiatu u nome di Abram chì significa "Padre altu" à Abraham chì significa "Babbu di una multitùdine" .Sarai " a mo principessa "à Sarah" mamma di e nazioni "Ancu Ghjacobbu à Israele, Saul à Paulu, Simone à Petru. U nome chì hè datu in questa era presente hè u nome di Ghjesù Cristu chì significa "Ghjehova hè a salvezza". Iehova riesce à fà u so scopu di redimir l'umanità, attraversu u so figliolu, cusì un altru nome hè sustituitu! Hè a ragione per quessa chì u novu testamentu hè mancatu... Leghjite più »
Grazie per avè aghjuntu un altru pezzu versu a risolve u puzzle.
Mi sveglia chì questu puderia esse stata una motivazione primaria per u cumitariu NWT hè stata furmata in u primu locu. Pensate à questu: A Watch Tower Society hà acquistatu i diritti di fà un inseme di piastre chjave per l'ASV in 1944, chì cuntene u Nome Divinu in e Scritture Ebree più di 6,870 volte (vede u Libru di Proclamatori pg 607). Eppuru solu dui anni dopu hè pruposta una nova traduzzione di e scritture greche. Perchè una reelaborazione di e scritture greche era una tale priorità? Se pensate à quessa, a risposta pare evidente. Rutherford avia messu... Leghjite più »
Prima di tuttu, vogliu dì chì apprezzu assai u vostru situ. Ovviamente, ùn sarei micca quì, se ùn stessi micca sperimentendu qualchi campanelli di sveglia sparendu, eiu stessu. Ma aghju avutu un paiu di penseri à sparte nantu à questu sughjettu, è dui punti da fà, unu, un parè, è unu, un fattu storicu. 1) Re 22:18, 19 Questa hè una scrittura chì aghju riferitu à MOLTE volte, cume sò sicuru chì a maggior parte di voi chì stanu leggendu questu avete ancu. Hè una scrittura particularmente utile per aiutà à ragiunà cun qualchissia chì hà un background di fede Mormone. Ma dopu veramente... Leghjite più »
Salute Meg, è benvenuti. Apprezzu chì i Testimoni di Ghjehova anu amparatu chì u nome di Ghjehova ùn hè micca statu usatu in u primu seculu per via di a superstizione, ma avete trovu prove da fonti credibili per sustene st'insegnamentu? Micca chì questu cambiessi i fatti chì aghjustemu sempre u so nome in decine di lochi induve ùn avemu micca ragioni valide per fà, ma quantunque, se si scopre chì st'argumentu di superstizione hè schizzu, o ancu pruvatu falsu, minera una di e ragioni per chì i Ghjudei danu à sustene a so mudificazione cunghjetturale di e Scritture. In quantu à l'argumentu chì... Leghjite più »
L'enciclopedia Britannica seria una sola fonte: http://www.britannica.com/topic/Yahweh
È sò d'accordu cun voi nantu à i punti chì avete fattu (è apprezzu e referenze scritturali chì avete furnitu per ghjustificà u vostru argumentu. Finu à u mumentu chì Ghjehova / Yahweh ci furnisce un rotulu "novu", cum'è u libru di l'Apocalisse ci dice chì faremu riceve (è furnisce u periodu di tempu, è l'eventi chì devenu accadere prima di riceve lu), hè abbastanza chjaru chì u tempu per 'aghjunghje' o 'toglie' QUALunque cosa da a bibbia ùn hè micca avà.
Grazie Meg, hè bella allora vedi una fonte diversa da a Torre di Guardia per questu. Benintesa, questu ùn ghjustifica micca l'inserimentu di u nome divinu in e Scritture cristiane, nè ghjustifica ancu a cridenza sbagliata chì Ghjesù hà pridicatu per chì a ghjente sappia u nome di Diu. Ùn ci hè nunda di riferenza per ellu dicendu à a ghjente: "A propositu, tutti, hè chjamatu YAHWEH". Cunnosce u nome di qualcunu per noi significa cunnosce u nome propiu, l'etichetta o l'appellazione, da chì a persona hè cunnisciuta. Per un Ebreu, significava cunnosce a persona stessa, u so caratteru. Questu hè ciò chì Ghjesù hà fattu rivelendu u... Leghjite più »
Accunsentu. Nisuna ghjustificazione per l'inserzioni. Riguardu à u vostru puntu riguardu à a mo fonte seculare per questa informazione, ironicamente, ùn aghju micca amparatu stu fattu da alcuna Torre di Guardia, ma piuttostu per mezu di a mo propria ricerca indipendente. Aghju cuminciatu à pensà à u sughjettu un ghjornu, è aghju capitu chì in realtà ùn avia alcuna idea QUANDU i dirigenti ebrei cuminciavanu a pratica di rimuovere u nome Divinu da l'usu cumunu di u ghjornu trà i Ghjudei, è cusì aghju cuminciatu à ricercà quellu sughjettu. Qualchissia altru si ricorda se l'infurmazioni sò state publicate o micca in un WT?
Ci hè un numeru. Eccu unu di u libru Insight. *** it-2 p. 6 Ghjehova *** Quandu i Ghjudei in generale smettenu di prununzià u nome persunale di Diu? Dunque, almenu in forma scritta, ùn esiste alcuna evidenza sana di alcuna sparizione o inutilizazione di u nome divinu in u periodu BCE. In u primu seculu CE, apparisce prima qualchì prova di una attitudine superstiziosa versu u nome. Ghjiseppu, storicu ebreu di una famiglia sacerdotale, quandu conta a rivelazione di Diu à Mosè in u locu di a machja ardente, dice: "Allora Diu li hà rivelatu u so nome,... Leghjite più »
Interessante! A prima dichjarazione in u Britanicca pare cuntradisce u libru Insight, nantu à questu sughjettu, per una certezza. "Dopu à l'Esiliu Babilonianu (VI seculu aC), è sopratuttu da u III seculu aC, i Ghjudei anu cessatu di aduprà u nome Yahweh per duie ragioni. Cum'è u ghjudaisimu hè diventatu una religione universale piuttostu cà meramente lucale, u nome più cumunu Elohim, chì significa "Diu", tendia à rimpiazzà Yahweh per dimustrà a suvranità universale di u Diu d'Israele nantu à tutti l'altri. In listessu tempu, u nome divinu era sempre più cunsideratu cum'è troppu sacru per esse dichjaratu; hè statu cusì rimpiazzatu vocalmente in u... Leghjite più »
Grazie Meleti. Ci simu cunvinti chì avemu è usamu u nome divinu cum'è i so "testimoni". In realtà, avemu subvertitu a vera strada per a riconciliazione cù Diu - adozione cum'è figlioli per mezu di a fratellanza cù u Cristu. Cum'è i Farisei anu chjusu a porta à u regnu di i celi, cusì ancu cum'è l'organizazione hà bluccatu a capiscitura è l'accessu à "a gloriosa libertà di i figlioli di Diu". A nostra lettura attuale di e lettere di Paul ci porta à a nostra attenzione più è più volte l'occasione di cunnosce u veru Diu cum'è u nostru babbu. Solu cusì è cusì faremu noi... Leghjite più »
U nostru mondu hè ma un cumbugliu
U so puzzle-pezzi u celu
Cosa sempre pare un difettu abbattimentu
Chì ùn pò micca cunnosce l'ochju
Per ùn pudemu mai esse cumpletu
Ricercendu però
Al di là di una vasta elite di i celi
Induve solu unu pò benedica
Perchè simu solu carne è sangue
Cù anni cù a nostra anima
Ùn pudemu micca vedà oltre u fangu
Nè mancu le campane chì facenu tollà
I soli parolli chì ci facenu liberà
Di tutta quella lacrima aparta
Sò quelli chì ci fannu arrizzà à esse
I figlioli di u so core
Avissi aghjustatu chì l'altra sustituzione era Elohim (Diu). questi dui currispondenu à e parolle Kyrios (Signore) è Theos (Diu) in Grecu.
Grazie mille per a vostra risposta! Aghju meditatu nantu à u penseru di u "schiavu" chì hà pigliatu a libertà di aghjunghje u nome di Ghjehova in questu modu. Personalmente aghju sempre adupratu un'altra traduzzione in a sala ma cum'è voi mi sò ritrovu à ricorre à u nwt per a lettura persunale di a Bibbia per via di l'omissione delibrata di u nome di Ghjehova .... Sembra chì aghju un novu tema da ricercà in u mo studiu persunale ... .. lasciami dumandà ti questu ... l'omissione di u nome di Ghjehova vi interessa quant'è a manera chì i traduttori nwt aghjunghjenu u nome di Ghjehova in ogni locu chì li pare?... Leghjite più »
Pudete facilmente apparà à sapè induve u nome divinu appare in l'ebbreu originale in leghje altre traduzioni di a Bibbia. A cunvenzione hè di stampà u Signore di sustituzione in maiuscole. Durante a fine di u sicondu periodu di tempiu, l'usu di u nome era guasgi praticamenti è un lettore chì vede u nome Yahweh (Yahweh) scrittu, vede ancu i punti vocali per a parola Adonai (Lord). Allora ellu videria u Signore è di dì u Signore.
Pruvate à leghje a vostra Bibbia chì ùn hè micca NWT in questu modu. Puderete truvà chì hè un abitudine interessante per entrà.
E duie cose mi disturbanu, ma per diverse ragioni. A punizione per caccià qualcosa da a parolla di Diu hè listessa à quella per aghjunghje qualcosa. A rimozione di u nome di Ghjehova in e Scritture Ebraiche alluntana u lettore da Diu. Aduprà solu un titulu depersonalizeghja l'Onniputente è permette l'intruduzione di cunfusione. Hè un peccatu grave. D'altra parte, aghjunghjendu u nome divinu induve ùn apparisce hè manghjà u significatu chì Ghjehova avia intenzione. Ghjehova hà mandatu u so figliolu per pudè cunnosce u Babbu per mezu di u figliolu. U nome, Ghjesù, apparisce più di 900 volte in u Cristianu... Leghjite più »
Ben dettu. Credu chì ùn credi micca chì l'usu eccessivu di u nome di Ghjehova puderia diminuisce u rolu di Ghjesù cum'è u mo Salvatore è Mediatore. Tuttavia una traduzzione ùn deve esse interpretazione. Nuddu deve piglià a libertà cù a parolla di Diu. Dittu chistu .... Aghju studiatu altre traduzzione ma aghju sempre ignoratu u regnu lineare, l'aghju da fighjà questu weekend. Grazie!
Bel post Meleti. Hè maravigliosu, spaventosu è scioccante di cumincià à caccià a lana da l'ochji.
A ira hè un sintimu cumunu quandu unu principia à capisce queste cose. Sò chì sò andatu per quella fase. Ma aghju pussutu interrugà da fà di tempu ciò chì mi sò statu insegnatu, ma aghju trascuratatu a mo rispunsabilità per assicurà tutte e cose.
Pudete truvà migliaia di insegnamenti diversi in stu mondu. Tocca à l'individuu di circà in u so core a verità. Ùn hè responsabilità di nimu altru.
Pensu chì st'articulu era assai apertu! Vogliu sapè chì fonti stai aduprendu per salvà l'argumentu chì u nome di Ghjehova ùn hè micca apparsu in i manoscritti grechi originali. S'ellu ùn hè micca ... Questu cambia tuttu per mè ...
Hola Shannon,
Ùn sò micca Meleti, ovviamente, ma possu almenu fà un principiu per risponde à a vostra dumanda. Nuddu sà sicuru se u Nome Divinu era in i manoscritti originali, postu chì nimu ùn hè sopravvissutu. Ma ùn hè micca in alcunu di l'antichi manoscritti chì sò surtiti finu à a luce.
Grazie mille per a vostra risposta! I mo penseri sò ... traduce a bibbia cum'è scritta! Hè troppu da dumandà? Apparentemente aghju bisognu di amparà l'ebraicu è u grecu per leghje a parolla di Diu .... hè assai inquietante per mè ...
Salute Shannon, Dimustrà un negativu hè sempre più difficiule ch'è dimustrà un pusitivu. Per esempiu, per dimustrà chì u Tetragrammaton ùn apparisce micca in alcunu di i manoscritti più di 5,300 esistenti oghje, aghju da avè accessu à tutti è leghjeli in tuttu. Hè assai più faciule è efficiente d'avè quelli chì puderianu esse in disaccordu per mostrarci una sola istanza di u nome divinu in quellu di questi. U Cumitatu di Traduzzione di u Novu Mondu sò senza dubbitu i principali difensori di a cridenza chì u nome divinu apparisce in i scritti originali di e Scritture cristiane. Ne segue chì... Leghjite più »
Un articulu stupendu, Meleti. Mi sentu digià più elatu è arraggiatu.
Ùn avete bisognu di amparà u grecu o l'ebreu. Avemu A Traduzzione Interlineare di u Regnu di e Scritture Greche Cristiane, è ancu se ùn capite micca u Grecu, puderete capisce a parolla letterale per traduzzione parolla 🙂
In più di quessa, puderaghju cunsigliatu di bible.cc chì hè un situ di ricerca eccellente. Scrivite in un versu di a Bibbia vi darà un paio di doce rendizioni parallele. Dopu aduprendu a so tabulazione interlineale chì copre micca solu e Scritture Greche ma l'ebraicu, da ancu una funzione aghjuntu di ligà à i cummentarii di a Bibbia. Ogni parolla greca o ebraica in l'interlineare hà un numeru sopra. Cliccate nantu à stu numeru per vede micca solu cumu a parola hè definita in a lingua originale, ma per vede induve è cumu si usa in altre parti di a Bibbia. Pruvate... Leghjite più »
Questu hè un articulu assai pruvucante, è sò d'accordu cun voi nantu à questu nantu à a vostra analisi di u nome di Diu in relazione à u Patre celeste. Per mè hè u "Babbu Celestiale" è in e mo preghere persunale adupru u mo "Babbu Celestiale" o "u mo Babbu chì hè in i Celi". Quandu mi riferiscu à ellu in e mo cunservazioni cù l'altri, mi riferiscu à ellu cum'è "Diu u Babbu" o "Babbu Diu". Benintesa u prossimu passu in u nostru pensamentu hè chì avemu tutti a "Speranza Celestiale", eccettu chì alcuni seranu i "primi frutti" scelti per a so missione speciale... Leghjite più »
L'avete.