I MUVRINI

Imagine per un momentu chì vulia truvà un modu per ricurdà a storia di a vostra famiglia o persone è registrà per a posterità. Inoltre, assume chì avete ancu vulsutu ricurdà in particulare l'avvenimenti più impurtanti in una manera faciule chì ùn avissi mai scurdà. Cumu o cumu puderia ottene quessa?

  • Forsi vi disegnerebbe o pitture qualcosa stampa? U prublema cù e stampe hè dippuru chì sò facilmente perdute o dannighjati.
  • Forsi puderebbe fà un iscrittu o un monumentu? U prublema hè chì hè resistutu à u tempu o sottumessu à distruzzione da altre persone chì ùn a capiscenu micca o ùn li piace.
  • In alternativa, forse puderebbe scrivendu cum'è testu? Dopu tuttu, ùn tutti i dischi puderanu esse copiati assai più faciule. U prublema hè chì u paperu o u papyrus o u vellum hè ancu sottumessu in decadenza.
  • Dunque, cum'è una alternativa à tutte e quistioni sopra, chì di l'incarnazione di a descrizzione in a forma di e vostre parolle? Se e parolle sò pictogrammi o logogrammi, diventanu un registru visuale è leghjibile di l'avvenimenti è i pinsamenti chì vulete designe. Per via di cunsiquenza, quandu tù o l'altri scrive una parola particulare pictogramma tu è l'altri vi sò ricordati di ciò chì hè accadutu tutti quelli anni fà quandu utilizate quelli pictogrammi particulari.

Un pictogramma hè definitu cum'è un simbulu pittoricu per una parolla o una frase. I pitture eranu usati cum'è a forma più antica di scrittura cum'è i jeroglifici da l'Eggittu o i caratteri cinesi.

 "Una stampa vale a pena mille parole". Allora passa un adage di lingua inglese ben cunnisciutu.

I sentimenti sò dinò in detti in parechje altre lingue. Per esempiu, Napoleon Bonaparte[I] hà dettu "Un bon sketch hè megliu cà un discorsu longu". Pintore è inventatore famosu Leonardo da Vinci[Ii] hà scrittu chì un poeta seria "Rimpiazzatu da u sonnu è da a fame prima di pudè descriverà cù parolle ciò chì un pittore hè capace di rappresentà in un mumentu".

I pittogrammi esse a migliore idea, a quistione suscite hè stata mai aduprata prima? Cosa storia pudemu accertà, s'ellu ci hè qualunque di i hieroglifi d'Eggittu o di i caratteri cinesi?

Questu articulu hà da rigalu a verità di a dicendu chì e stampe ponu cuntà una tale storia. In u fermu cusì truvamu a cunferma di u ricordu di a Bibbia è deve dunque esse una fonte precisa di ricordi di e manifestazioni scritte in questu. Dunque, partemu in a nostra ricerca di pictogrammi chì in stampi descrizanu l'avvenimenti principali in i registri biblichi è in a manera di cunfirmà u registru di a Bibbia da una fonte inesperu.

fondo

A storia cinese si spende ininterrompu per circa 4,500 anni à circa 2500 av. Questu includu assai registri scritti è scritti. Mentre chì qualchì forma hà cambiatu annantu à i seculi (cum'è in tutte e lingue cumprese l'ebreu), a lingua scritta di u cinese hè sempre pittogramma basatu Benchì oghje a Cina hè rinumata per i so idee cumuniste è per i so insegnamenti atei, assai ùn ponu micca sappiutu o chì si pò dumandassi quale credenze di u populu cinese tene prima di a Revoluzione Cuminista Cinese d'ottobre 1949.

Riturnà nant'à a storia chinesa truvamu chì u Daoisimu hà cuminciatu in 6th Seculu aC, è u Confucianisimu hà cuminciatu in u 5th Seculu aC, cum'è u Buddhismu. Hè saputu chì u Cristianesimu apparsu in Cina in u 7th Seculu dC durante a dinastia Tang. Tuttavia, ùn hà micca arradicatu finu à u 16th seculu d.C. cù l’arrivata di i missiunarii Ghjesuiti. Anchi oghje, ci hè stimatu solu circa 30 milioni di cristiani in un paese cun una populazione avvicinà 1.4 miliardi, solu u 2% di a pupulazione. Dunque, l'influenza di u Cristianesimu nantu à a lingua seria assai limitata, micca solu in termini percentuali, ma ancu in quantu à esse dichjaratu relativamente solu recentemente à u Cristianesimu.

Un cunnisciutu per a maiò parte di u mondu oghje, prima di u 6th Seculu aC, per i primi 2,000 anni di storia, i Cinesi venerà Shang hà datu. Scrittu cum'è Diu [Iii] (Shang Dì - Diu (fabricatore)), u Diu di u Celu. Curiosamente, stu Diu di u Celu hà avutu parechje caratteristiche in cumunu cù u Diu di a Bibbia, u Signore. Daniel 2: 18,19,37,44 tutti cuntenenu sta stessa frasa "u Diu di u Celu", E Genesi 24: 3 registra Abraham chì dice:"cum'è ti devu ghjurà à ghjurà da Ghjehova, u Diu di i celi è u Diu di a terra ". Sta stessa frase "u Diu di i celi" "u Diu di i celi" hè ancu ripetuta un'altra 11 volte in i libri di Ezra è Nehemiah è un'altra 5 volte in altrò.

Questa venerazione à u Diu di u Celu hà cuntinuatu ancu dopu a diffusione di Daoismu, Confucianismu è Buddhismu. Ancu oghje, i celebrazioni di l'annu Novu Chine includenu spessu stallà un altare è fà offerte à u Diu di u Celu - Shang Dì.

In più, à Dongcheng, Pechino (Pékin), in Cina esiste un cumplessu di Tempii cumpresu un Tempiu chjamatu Tempiu di u Celu. Hè stata custruita trà u 1406 d.C è u 1420 d.C è hè stata allargata è chjamata Tempiu di u Celu in u 16th Seculu. Curiosamente, ùn ci sò micca idoli di alcun genere in stu tempiu a diferenza di templi à Buddha è a maiò parte di templi di altre religioni.

Evidenza in i scritti cinesi

A cultura cinese hà una longa tradizione di filòsufi è scrittori. Hè interessante di rivisione ciò chì alcuni anu dettu. I primi scritti scritti sò datati da a Dinastia Shang chì era 1776 aC - 1122 aC è ponu esse vistu in i musei.

Períodu di tempu: Prima di Cristu

In u 5th seculu aC, Confuciu in i so 5 classici cunfirmò chì durante a Dinastia Shang adoravanu Shang hà datu. Scrive ancu ch'ellu cridianu Shang hà datu avianu suvranità annantu à e nazioni. Ancu, chì Shang hà datu regula u ventu, a pioggia è tutti l'elementi. Li chjamanu u Signore di a Raccolta.

Dinastia Shang hè stata cunquistata da a Dinastia Zhou (1122 aC - 255 aC). A dinastia Zhou chjamò à Diu "tian". Ghjurnata. Questu hè fattu di dui caratteri Unu, "Un" è Large, "Grande" o "grande", cusì dendu u significatu di "unu sopra grande". Questu hè assai simili à a descrizzione di u Diu di a Bibbia registratu in Genesi 14:18, chì dichjara chì Melchizidek "Era sacerdote di u Altissimu Diu".

Documenti Storici (vol. 28, Libru 6, pg 621) ci confirma questu quandu dice "Shang Di hè un altru nome per Tian. I spiriti ùn anu micca dui Signori ".

Hè ancu interessante di nutà chì anu vistu chjaramente Shang Dì cum'è Signore o maestru di i celi è di l'altri spiriti (anghjuli è demoni).

In u 4th seculu aC, Zhuang Zhou era un filosofu influente. Hà scrittu "- À u principiu di tutte e cose ci era un nullu. Ùn ci era nunda chì puderia esse chjamatu. "[Iv] (Comparare cù Genesi 1: 2 - "Avà a terra s'hè dimustrata senza forma è scartata è ci era bughjone nantu à a superficia di u profundo acquu").

In u 2nd Seculu aC, Dong Zhongshu era un filosofu di dinastia Han. Favurizò l'adorazione di u celu annantu à a tradizione di culti di i cinque elementi. Ellu hà scrittu, "L'urighjini hè cum'è a fonte. U so significatu hè in a so permeazione di u celu è a terra da u principiu à a fine ". [V] (Compare Revelation 1: 8 - "Sò l'alfa è l'omega, u principiu è a fine").

Tempu di tempu: 14th Seculu d.C.

Più tardi in a Dinastia Ming (14th à 17th Seculu dC) a canzona hè stata scritta:

"À l'antica era in principiu, ci era un grande caos, senza forma è scura. I cincu pianeti[vi] ùn avia ancu cuminciatu à girare nè e duie lumine da brillà.[vii] In mezu d'ella, ùn esiste micca forma nè sonu.

Tu, O sovranu spirituale, hè surtitu in a vostra suvranità, è prima separate l'impure di a pura. Avete fattu u celu; Avete fattu terra, avete fattu omu. Tutte e cose sò diventate vive cù u putere di ripruduce ". [viii] (Compare Genesi 1: 1-5, 11, 24-28).

Inoltre, in parte di a Cerimonia di Sacrificiu di Fruntiera:

"Tutti i numerosi tribù d'esseri animati sò purtati à u to Favore per u so principiu. L'omi è e cose sò tutti emparadizati in U vostru amore, O Te [Di]. Tutti l'omi viventi sò indebitati di a Vostra buntà, ma quale sà di quale vene a so benedizzione? Tu soli, O Signore, sì u veru genitore di tutte e cose ".[ix]

"Iddu [ShangDi] mette rapidamente per sempre u celu altu è stabilisce a terra solida. U so guvernu hè eternu. "[x]

"A vostra buntà sovrana ùn pò micca esse misurata. Cum'è un pignulaghju, avete fattu tutte e cose vivente. "

Cosa stori pudemu truvà in i pittogrammi di a lingua cinese?

Evidenza in i pittogrammi chinesi

Se vulete ricurdà e parte impurtanti di a vostra storia è cultura scrivendu, chì avvenimenti documenterebbe cumu a Bibbia face? Ùn saria micca quessi?

  • u cuntu di Creazione,
  • a caduta di l'omu in u peccatu,
  • Cain è Abel,
  • u Flood in u mondu sanu,
  • a Torre di Babel,
  • la cunfusione di e lingue

Ci hè allora una traccia di sti avvenimenti in caratteri chinesi chì sò pittogrammi piuttostu chè un alfabetu cume cumunu in e lingue europee?

Quante parechje parolle sò una cumbinazione di unu o più pittogrammi chì custituiscenu un altru pittogramma più cumplessu, parteremu cù un picculu dizziunariu di parolle di basa è li aghjustaremu cum'è necessariu. Alcuni pittogrammi custituenti in quelli più cumplessi ponu esse solu una parte di u so propriu pittogramma. Quessi spessu esistenu cum'è radicali. Un esempiu hè u caratteru nurmale adupratu per "marchjà" hè più di 辶 (chou - marchjà), ma solu sta parte hè aghjunta à altri pittogrammi. (Vede Radicale KangXi 162.)

Parolle basiche chinese / Pittogrammi per Riferimentu

I paroli chinesi / pittogrammi sò stati copiati da https://www.mdbg.net/chinese/dictionary? è i radicali da https://en.wikipedia.org/wiki/Kangxi_radical#Table_of_radicals. U situ mdbg.net hè statu ancu assai utile perchè scumparterà guasgi tutti i caratteri cumplessi / pittogrammi in e so parti custituenti cù i so significati individuali.[xi] Questu permette à qualchissia di verificà a cunniscenza di e parte di caratteri cumplessi. Per piacè nutate dinò quandu cercate un caratteru aduprendu a traslitterazione inglese di a pronuncia chì qualchì volta hè senza u so accentu (s)[xii]. Dunque ci pò esse un numeru di parolle assuciate à "tu" per esempiu, ognuna cù accenti diversi nantu à u "u".

(tǔ - terra, terra o polvera), (kǒu - bocca, respira), (wéi - accintu), Unu (yī - unu), ghjente (rén - omu, populu), (nǚ - femina), (mù - arbre), zitellu (ér - omu, figliolu, zitellu, gambe),  辶 (chou - marchjà), tiianu - terrenu, terra arabile, cultivata), zitellu (zǐ - discendenza, sumente, zitellu)

 

Caratteri più cumplessi

Ghjurnata (tiān- celu), (dì - Diu), Diu or abbrev. (shen, shì, - dio).

 

Un bon esempiu di un caratteru cumplessu hè (guǒ - fruttu). Pudete vede questu hè una cumminazione di un arbre è una terra cultivata, cultivabile, vale à dì à pruduzzione alimentaria (tián) Quì, stu caratteru di "fruttu" hè una descrizzione di stampa "e pruduzzioni di un arburu".

frutteto (guǒ yuán - orchard). Questa hè una cumminazzioni di dui caratteri: quellu di fruttu (guǒ) è l'altru caratteru = un + figliolu / zitellu + recintu = (yuán).

(kùn - circundà) - arburu in recinto

(gao - raporta, dichjara, annunzia, dice)

Da a nascita (sheng - vita, nascita)

 

À seguità …………  Cunferma di u Registru di Genesi da una fonte inespettata - Parte 2

 

 

[I] "Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours" in francese. Campatu da u 1769-1821.

[Ii] Vivutu da u 1452-1519.

[Iii] https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?

[Iv] Libreria in linea di Libertà: I Libri Sacri di a Cina. I Testi di Taoisimu PatI: u Rè di Tao Teh. I libri di i libri di Kwang Ze I-XVII. Versione Pdf pagina 174, para 8.

[V] http://www.greatthoughtstreasury.com/author/dong-zhongshu-aka-d%C7%92ng-zh%C3%B2ngsh%C5%AB-or-tung-chung-shu

[vi] In riferimentu à i 5 pianeti visibili di Mercuriu, Venere, Marte, Ghjupiter è Saturnu.

[vii] In riferimentu à u Solu è a Luna.

[viii] Statuti raccolti di a Dinastia Ming, James Legge, A Duttrina di a Mediana XIX, 6. I Volonti Cinese Classici. Eiu, p404. (Oxford: Clarendon Press 1893, [Taipei ristampatu, SMC Publ. Inc. 1994])

[ix] Ghjungu Legge, U Shu Jing (Libru di Documenti Storichi): The Books of Yu, 1,6, The Chinese Classics Vol III, p33-34 (Oxford: Clarendon Press 1893, [Taipei stampato, SMC Publ. Inc. 1994])

[x] Ghjungu Legge, E Nuzioni di u Cinese Cuncernendu Diu è Spiriti (Hong Kong: Ufficiu di u Registru di Hong King 1852) p.52.

[xi] Google Translate ùn hè micca cunsigliatu, almenu per a traduzzione di una parola inglese in cinese. Per esempiu, u caratteru per campu dà campu in inglese, ma campu inversu è ottene un altru settore di caratteri chinesi.

[xii] Questu hè chì micca tutte e fonti utilizati sò facilmente copiati è incollati, è hè assai cunsumatori di tempu per fà. Tuttavia, hè stata fatta ogni sforzu per aduprà e parolle traslitterate cù a marca (s) di accentu.

Tadua

Articuli da Tadua.
    11
    0
    Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x