U Rughjonu Mundiale

U prossimu avvenimentu impurtante in u record di a Bibbia era u Flood mundiale.

Noè hè statu dumandatu à fà una arca (o pettu) in a quale a so famiglia è l'animali avarianu statu salvati. Genesi 6:14 registra Diu dicendu à Noè "Fate per voi un arca di legnu d'un arburu resinoso". I dimenisuni eranu grandi secondu Genesi 6:15 "E hè cusì chì a faserete: trècentu cubi di lunghezza di l'arca, cinquanta cubi di larghezza, è trenta cubi di altezza". Era di avè trè pisini.

Infine, ellu è a so moglia è trè figlioli è e so mogli anu dettu di andà in l'arca. Genesi 7: 1, 7 ci dice "Dopu u Signore hà dettu à Noè:" Vai, tu è tutta a vostra famiglia, in l'arca, perchè sì quellu chì aghju vistu chì hè ghjustu davanti à mè trà sta generazione. ... Noè intrì in capu, è i so figlioli è a so moglia è i so figlioli moglia cun ellu, in l'arca davanti à l'acqua di u diluvu. "

Noè crea l'Arca

lu arca era dunque assai barca maiò. Tutti ottu, Noè è a so moglia, Shem è a so moglia, Ham è a so moglia è Ghjafè è a so moglia intrinu in l'Arca.

Se agghiuncemu i caratteri per 8 (bā) + bocche (kǒu) + barca (radicali 137 - zhu), uttinemu u caratteru per barca maiò (chuán).

Ottu 8 + bocche + barca, barca = navi barca maiò.

Ci tocca à fà a dumanda, perchè hè u caratteru per una grande barca custituita da sti sub-caratteri particulari s'ellu ùn hè micca riferitu à u cuntu di a Bibbia in Genesi 7? Di sicuru, deve esse.

Chì forma era l'Arca? (Genesis 6: 14-16)

Gènesi 6:15 ci dice, "E questu l'hai fatta: 300 cubi di lunghezza di l'arca, 50 cubi di larghezza è 30 cubi di altezza".

Mentre chì parechje stampe è pitture u mostranu cù una pronda arrotondata è u buflu di u contu Genesis descrive una scatula rettangulare flottante. Mentre i caratteri chinesi per una Arca puderanu avè u so origine quandu u Cristianesimu hà righjuntu a prima Cina, però hè interessante di nutà chì hè cumpostu di rettangulu (fang) + barca (zhōu) = arca.

Persuna + = arca.

Diu inunda tutta a terra

Una volta Noè era in l'internu di l'arca cù e 7 altre bocche, 7 ghjorni dopu in u mondu Inundazione cuminciatu.

Ùn deve esse una sorpresa à i lettori chì u carattere cinese per piena (hóng) comprende i sotto-pittogrammi di totale (gòng) + acqua (radicali 85 - shuǐ), = Acqua tutale.

   + = .

Iè, infatti in l'inundazione di u ghjornu di Noè "a terra era coperta totalmente in acqua".

Prima di abbandunà questu sughjettu di l'inundazione, però, ci vole à ricurdà chì in a mitulugia chinesa a Nǚwā Deus (dicenu certi dea) hè assuciatu à un mitu di diluenza, chì crea è riproduce e persone dopu una grande calamità. A prima riferenza litteraria di Nuwa, in Liezi (列子) di Lie Yukou (列 圄 寇, 475 - 221 a.C.), descrive Nüwa riparendu u celu dopu una grande inundazione, è afferma chì Nüwa hà modellatu e prime persone in argilla. U nome "Nuwa" appare prima in "Elegie di Chu»(楚辞, o Chuci), capitulu 3: "Dumandu u Celu" da Qu Yuan (屈原, 340 - 278 a.C.), in un altru racontu di Nuwa chì modella figure da a terra gialla, è li dà a vita è a capacità di dà figlioli. (Curiosamente dui picculi simboli di bocca accantu à u nome indicanu chì hè u pronuncia micca u significatu di i caratteri chì hè impurtante. Nǚwā hè pronunzia Nu-wah. Ci hè questa evidenza di u nome Noè da u Diluviu, da quale sò abbandunati tutti vivi oghje?

Da quale avemu discendente?

U record di a Bibbia indica chì tutti vivi oghje descendinu da i figlioli 3 di Noè è da e so moglia.

 Hè interessante di nutà chì u pictogramma per i discendenti hè custituitu da i seguenti caratteri sub:

I discendenti (yì) = ottu + bocca + larghe = (luce / luminoso) + vistimentu / pelle / copertina

Ottu++= +panni=

Ciò si puderia capisce cum'è "Da ottu bocche Descendance coperto largamente [a terra] ”

 A Torre di Babel

Uni pochi generazioni dopu Nimrod unita a ghjente inseme è hà cuminciatu à custruì una torre.

Genesi 11: 3-4 registra ciò chì hè accadutu:È cumincionu à dì, ognunu à l'altru: "Aiò! Fatemu fà mattoni è infornemu cù un prucessu di brusgiata ". Cusì u mattone li servia di petra, ma u bitume li servia di maltu. 4 Dicenu avà: «Aiò! Custruimu noi stessi una cità è ancu una torre cù a so cima in u celu, è femu un nome celebru per noi stessi, per paura di pudè esse spargugliati nantu à tutta a superficia di a terra ".

U caratteru cinese per unificà = è. I so sub caratteri sò Tutti i persone + una + bocca.

 ghjente populu, umanità + Unu un + bocca = or unificà.

Chistu tira chiaramente una stampa chì una lingua significava chì e persone eranu / puderia esse unita.

Allora, chì puderia fà un populu unitu?

Perchè, custruisce un torra benintesa. Tuttu ciò chì avianu bisognu era di erba è d'argilla. Allora dunque, aghjustemu:

 Grass + terra, arcilla, terra + unisce , allora femu torra chì ghjè una torra ().

Sò mancu sempre più coincidenze di i pictogrammi chinesi chì dicenu a listessa storia cum'è a Bibbia?

Chì era u risultatu di Nimrod è di e persone chì custruiscenu questu torra ghjunghje sin'à u celu?

U cuntu di a Bibbia ricorda chì Diu era assai dispiaciutu è preoccupatu. Genesi 11: 6-7 leghje "Dopu Ghjehova hà dettu: «Eccu! Sò un populu è ci hè una lingua per tutti, è hè ciò chì cumincianu à fà. Perchè, avà ùn ci hè nunda chì possanu avè in mente di fà chì ùn serà micca ghjunghje per elli. 7 Venite avà! Falemu quì cunfusa a so lingua chì ùn ponnu micca sente à l'altru ".

Iè, Diu hà causatu cunfusioni trà elli. U pictogramma cinese per cunfusione = (luàn) hè i sottu caratteri di lingua (radicali 135 ) + perna diritta (yǐn - ammucciatu, secretu)

(lingua) + (sicretu) = (cunfusione), (questa hè una variante di .)

Cumu pudemu capisce sta storia? "A causa di a lingua, micca più capita (oculta) o (spargugliata, camminata) in una direzione (fora, fora)" o "lingua misteriosa (lingua) hà causatu confusione".

A Grande Divisione

Iè, sta cunfusione di lingue purtò à a terra (u populu) divisu.

Genesi 10:25 descrive l'avvenimentu cum'è "È à Eʹber sò nati dui figlioli. U nome di quellu era Peʹleg, perchè in i so tempi era a terra divisu; ".

Ancu in lingua ebraica questu avvenimentu hè statu ricurdatu cù u nome di Peleg (un discendente di Shem) chì venia da una parola radicale "peleg" chì significa "divisione".

dividi (fēn) in Cinese hè cumpostu di ottu, all about + + knife, misura.

Ottu (ottu, tuttu intornu) + cuciatu, misura = Minutu (fēn) dividisce.

Pò esse capitu cum'è "a divisione (misura) [di e persone] era intornu à [a terra] [da Babel]".

I populi migranu

Sta divisione hà causatu a ghjente migraru luntanu unu di l'altru.

Se aghjunghjemu i caratteri per grandi + camminendu + ovest + stop, uttene i caratteri cumplessi per "migrà». (dà + chou + + )

+oo+Large+Dighjà = (qiān).

Ci spiega cumu i Cinesi si sò stallati induve sò avà. "Anu viaghjatu da una grande camminata da l'Occidenti finu à chì si sò piantati". Avemu da ricurdassi ancu chì incrustatu in "punente" significa "induve a prima persona hè stata messa in un giardinu chjusu [u giardinu di l'Eden).

 

In fà cusì, ci porta in ritornu bè à u Giardinu di l'Eden è abbanduneghja u tempu da a creazione di l'omu finu à a fine di a grande migrazione di l'umanità in u mondu in tuttu da u risultatu di Babel.

Questi sò tutti i caratteri usati in u cinese mudernu. Se investigemu nantu à u scrittu cinese più anticu cunnisciutu da u scrittore Oracle Bone, truvamu ancu più caratteri chì pudemu capisce chì dicenu a storia truvata in i primi libri di a Bibbia.[I]

cunchiusioni

Un pò spiegà un caratteru unicu cum'è un giardinu, o un arbre, perchè pò esse disegnatu cusì basatu nantu à l'ughjettu. Eppuru, quandu si tratta di i pictogrammi cumplessi di parechji caratteri sottumessi, chì spieganu cuncetti invece di l'oggetti letterali, ci sò troppu coincidenze per sti pictogrammi ùn anu micca statu creatu per cuntà una storia. Allora per quessa a storia d'accordu cù i cunti chì truvamu in a Bibbia hè ancu più evidenza per a verità di questi avvenimenti.

Infatti in stu breve esame avemu trovu evidenza per tutti i principali eventi da a Creazione, passendu da a caduta di l'omu in u peccatu, u primu sacrificiu è l'assassiniu, à u Flood in u Mondu, à a Torre di Babel è a cunfusione risultante di e lingue è a diffusione di tutte l'umanità in tuttu u mondu post-inundazione. Certamente, una storia drammatica è una manera maravigliosa di pruvà di ricurdà e lezioni di ciò chì hè successu.

Di sicuru pudemu avè a nostra fede sviluppata da questi fatti è capiscuti. Pudemu ancu assicurà chì anche noi continuemu à adurà à u Signore unicu, è à u Diu di u Celu, chì per via di a so Parola, Ghjesù Cristu, hà creatu tutte e cose per u nostru benefiziu è ci vole à continuà à benefiziu.

 

[I] See A Promessa di Diu à i Cinesi, ISBN 0-937869-01-5 (Leggi Libri Editore, USA)

Tadua

Articuli da Tadua.
    23
    0
    Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x