Rhannodd darllenydd llygad eryr y berl fach hon gyda ni:
In Salm 23 yn NWT, gwelwn fod adnod 5 yn siarad am gael eich eneinio ag olew. Mae David yn un o'r defaid eraill yn ôl diwinyddiaeth JW, felly ni ellir ei eneinio. Ac eto mae'r hen gân llyfr caneuon yn seiliedig ar Salm 23 anwybyddodd y gwrthdaro hwn ag athrawiaeth JW.
Fodd bynnag, mae'r pwerau sydd wedi cywiro'r oruchwyliaeth honno yn y llyfr caneuon newydd trwy ddisodli'r gân honno gydag un sy'n dweud dim am gael eich eneinio ag olew ond sy'n galw Jehofa yn ffrind i ni ac yn Dduw.
Mae'n anodd gweld hyn fel unrhyw beth ond ymgais fwriadol ac ystyriol i droi sylw'r defaid eraill oddi wrth y Crist a'r gobaith sy'n agored iddynt ddod yn blant i Dduw.
Mae'n fy synnu, i ba raddau y mae'r Org yn ymddangos yn barod, hyd yn oed yn awyddus, i ailysgrifennu eu llenyddiaeth, a hyd yn oed “tylino” eu cyfieithiad o'r Beibl er mwyn cryfhau eu hachos. Fe wnaethant gynnig esboniad clyfar ac am nifer o flynyddoedd, roeddwn i'n eu credu. Ond maent wedi parhau i ymbellhau oddi wrth ddysgeidiaeth Feiblaidd a thuag at eu troelli eu hunain ar faterion. Pan na allan nhw hyd yn oed ddefnyddio'r gair “eneiniad” mewn cân sy'n aralleirio'r Beibl, maen nhw wedi cymryd cam yn erbyn cyfeiriad daioni. Ydyn nhw'n meddwl bod yn rhaid iddyn nhw gywiro gair ysgrifenedig Duw? Ydyn nhw mor obsesiwn... Darllen mwy "
Clywch, clywch!
Dim ond i adael i'r brodyr wybod nad yw'r cyfieithiad byd newydd yn anghywir wrth newid neu roi darlleniad gwahanol mae'r gair eneiniog yn air gwahanol yn Hebraeg mae'n mashach mae'r gair y mae David yn ei ddefnyddio yma yn ver 5 yn air gwahanol dishanta y gair gwraidd yn dashen sy'n golygu tewhau neu ddirlawn i saim. nid yw siarad mor gaeth â'i gyfieithu fel eneiniad yn anghywir ond nid yw'n anghywir ychwaith defnyddio saim neu dirlawn neu llaith yn anghywir chwaith oherwydd nid yr Hebraeg a ddefnyddir yma yw'r gair traddodiadol a ddefnyddir am eneiniad.
Helo Eric Rwyf newydd fod yn darllen rhai o'ch ysgrifau cynharach, ac yn enwedig “Where Else Can We Go?”, Rydych chi'n rhywun gwirioneddol arbennig, rwyf am ddweud wrthych chi ac ysgrifenwyr eraill, a sylwebyddion, -sin y dechreuais i fod ymlaen y wefan hon, - fy mod am y tro cyntaf wedi dechrau archwilio'r Beibl am yr hyn ydyw mewn gwirionedd, fel gair Duw, ac y gall ysbryd Duw weithredu ar unrhyw un sydd am wneud ei dda. Weithiau, rydw i'n mynd ar y cwrs, ond mae cael teulu mor rhyfeddol sydd bob amser yn fy nghael yn ôl ar y cwrs... Darllen mwy "
Hei JB, dwi'n teimlo beth yw eich dywediad. Heblaw am Iesu Grist ei hun, ni allaf feddwl am fugail gwell. (Jer 23: 4)!
Salm
Mae bron yn sarhad dweud bod y gân yn seiliedig ar Salm 23, pan anwybyddir cymaint, ac ychwanegir pethau nad ydyn nhw yno. Roeddwn i'n meddwl mai'r rheswm mae'r Org eisiau i'r “defaid eraill” fod yn ffrindiau i Dduw yw na allen nhw feddwl am ddim byd gwell heb gydnabod bod yr ysgrythurau Groegaidd Cristnogol wedi'u hysgrifennu ar gyfer pob Cristion.
Mae'r Prydain Fawr 'oddi ar eu roc' yn ysbrydol.
Helo Eric, Dyma beth wnes i ddod o hyd i Sylwadau Matthew Henry (canolbwynt y Beibl). Salmau 23: 5 Yr wyt yn paratoi bwrdd ger fy mron ym mhresenoldeb fy ngelynion: yr wyt yn eneinio fy mhen ag olew; mae fy nghwpan yn rhedeg drosodd. Yr wyt yn rhoi digon ac amrywiaeth o ddarpariaethau a chysuron imi, fy ngelynion; ei weld, a'i genfigennu, a phryfocio arno, ond methu ei rwystro. Gydag olew; neu, eli, fel y mae'r dehonglwyr Syrieg ac Arabeg yn ei wneud; gydag eli aromatical, a ddefnyddiwyd wedyn mewn gwleddoedd mawr, Salm 92:10 Amos 6: 6 Mathew 6:17 Luc 7:38. Y synnwyr yw, Mae dy gysuron yn swyno fy... Darllen mwy "
Helo Eric. Diolch am rannu'r mewnwelediad hwn gan gyd-ddarllenydd. Rwy'n cytuno. Mae'n mynd yn fwy a mwy anodd imi feddwl nad yw'r rhai sy'n wirioneddol arwain y sefydliad hwn yn gwneud y penderfyniadau hyn yn fwriadol. Mae ysgrythur arall yn y Salmau ar hyd y pwnc hwn a ddaliodd fy sylw beth amser yn ôl isod. Bryd hynny, meddyliais wrthyf fy hun pam fod y term “eneiniog” yn cael ei warchod mor agos gan y corff llywodraethu a’u dosbarth pan fydd yr ysgrythurau’n ei ddefnyddio gan yr holl ffyddloniaid. Salm 105: 6, 15 NWT “Yr ydych yn epil i Abraham ei was, Ti feibion... Darllen mwy "
Waw! Mae'r rendro hwnnw'n ingol ar gynifer o lefelau, ac nid lleiaf yw'r pwyslais y mae'n ei roi ar ein bod mewn gwirionedd o un teulu. Sy'n ddarlun y mae'r WBTC eisiau ei ystumio mewn cymaint o ffyrdd â phosib.