Μόλις μελετήσαμε την έννοια των τεσσάρων ελληνικών λέξεων που μεταφράζονται σε σύγχρονες αγγλικές εκδόσεις Βίβλου ως «λατρείας». Είναι αλήθεια ότι κάθε λέξη αποδίδεται με άλλους τρόπους, αλλά όλοι έχουν αυτή την κοινή λέξη.
Όλοι οι θρησκευόμενοι - χριστιανοί ή όχι - πιστεύουν ότι καταλαβαίνουν τη λατρεία. Ως Μάρτυρες του Ιεχωβά πιστεύουμε ότι έχουμε μια λαβή σε αυτό. Γνωρίζουμε τι σημαίνει και πώς πρόκειται να εκτελεστεί και σε ποιον πρόκειται να απευθυνθεί.
Τούτο συμβαίνει, ας δοκιμάσουμε μια μικρή άσκηση.
Μπορεί να μην είστε Έλληνας Μελετητής αλλά με όσα έχετε μάθει μέχρι τώρα πώς θα μεταφράζατε τη "λατρεία" στα ελληνικά σε κάθε μία από τις ακόλουθες προτάσεις;
- Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά ασκούν αληθινή λατρεία.
- Λατρεύουμε τον Ιεχωβά τον Θεό συμμετέχοντας σε συναντήσεις και πηγαίνουμε στην υπηρεσία.
- Θα πρέπει να είναι εμφανές σε όλους ότι λατρεύουμε τον Ιεχωβά.
- Πρέπει να λατρεύουμε μόνο τον Ιεχωβά Θεό.
- Τα έθνη λατρεύουν τον Διάβολο.
- Θα ήταν λάθος να λατρεύουμε τον Ιησού Χριστό.
Δεν υπάρχει ενιαία λέξη στα ελληνικά για λατρεία. καμία ισοδυναμία με την αγγλική λέξη. Αντίθετα, έχουμε τέσσερις λέξεις για να επιλέξουμε -θρησκεία, sebó, latreuó, proskuneó-Όχι με τις δικές του αποχρώσεις του νόημα.
Βλέπετε το πρόβλημα; Η μετάβαση από πολλούς σε ένα δεν είναι τόσο μεγάλη πρόκληση. Εάν μια λέξη αντιπροσωπεύει πολλά, οι αποχρώσεις της σημασίας όλες βγαίνουν στο ίδιο χωνευτήρι. Ωστόσο, η κίνηση προς την αντίθετη κατεύθυνση είναι κάτι άλλο. Τώρα πρέπει να επιλύσουμε τις ασάφειες και να αποφασίσουμε την ακριβή έννοια που ενσωματώνεται στο πλαίσιο.
Δίκαιο. Δεν μπορούμε να συρρικνωθούμε από μια πρόκληση και επιπλέον είμαστε σίγουροι ότι γνωρίζουμε τι σημαίνει λατρεία, έτσι; Εξάλλου, κρεμάμε τις προοπτικές μας για αιώνια ζωή με την πεποίθησή μας ότι λατρεύουμε τον Θεό με τον τρόπο που θέλει να λατρεύεται. Ας δώσουμε λοιπόν αυτό.
Θα έλεγα ότι χρησιμοποιούμε thréskeia για (1) και (2). Και οι δύο αναφέρονται σε μια πρακτική λατρείας που περιλαμβάνει ακολουθώντας διαδικασίες που αποτελούν μέρος μιας συγκεκριμένης θρησκευτικής πίστης. Θα προτεινα sebó για (3) επειδή δεν μιλά για πράξεις λατρείας, αλλά μια συμπεριφορά που εκτίθεται για να δει ο κόσμος. Το επόμενο (4) παρουσιάζει πρόβλημα. Χωρίς το πλαίσιο δεν μπορούμε να είμαστε σίγουροι. Ανάλογα με αυτό, sebó μπορεί να είναι ένας καλός υποψήφιος, αλλά κλίνω περισσότερο προς την κατεύθυνση proskuneó με μια εξόρμηση της latreuó ρίχνονται για καλό μέτρο. Αχ, αλλά αυτό δεν είναι δίκαιο. Ψάχνουμε για ενιαία λέξη ισοδυναμία, έτσι θα επιλέξω proskuneó γιατί αυτή ήταν η λέξη που ο Ιησούς χρησιμοποίησε όταν έλεγε στον Διάβολο ότι μόνο ο Ιεχωβά πρέπει να λατρεύεται. (Mt 4: 8-10) Για το (5), επειδή αυτή είναι η λέξη που χρησιμοποιείται στη Βίβλο στο Revelation 14: 3.
Το τελευταίο στοιχείο (6) είναι ένα πρόβλημα. Μόλις χρησιμοποιήσαμε proskuneó σε (4) και (5) με ισχυρή υποστήριξη από τη Γραφή. Αν θέλαμε να αντικαταστήσουμε τον "Ιησού Χριστό" με τον "Σατανά" στο (6), δεν θα είχαμε καμία απολύτως λόγο για τη χρήση proskuneó για άλλη μία φορά. Ταιριάζει. Το πρόβλημα είναι ότι proskuneó χρησιμοποιείται στους Εβραίους 1: 6 όπου εμφανίζονται οι άγγελοι που το κάνουν στον Ιησού. Επομένως, δεν μπορούμε πραγματικά να το πούμε proskuneó δεν μπορεί να αποδοθεί στον Ιησού.
Πώς θα μπορούσε ο Ιησούς να πει στον Διάβολο αυτό proskuneó θα πρέπει να παρασχεθεί μόνο στον Θεό, όταν η Βίβλος δείχνει όχι μόνο ότι του παρέχεται από τους αγγέλους, αλλά ότι ακόμη και αν κάποιος άνδρας, δέχτηκε proskuneó από άλλους;
"Και, ιδού, ήρθε ένας λεπρός και λατρεύτηκε [proskuneó] αυτόν, λέγοντας: Κύριε, αν θέλεις, μπορείς να με καθαρίσεις »(Mt 8: 2 KJV)
"Ενώ μιλούσε αυτά τα πράγματα σε αυτά, ιδού, ήρθε ένας ηγέτης και λατρεύονταν [proskuneó] αυτόν, λέγοντας: Η κόρη μου είναι ακόμα νεκρή · αλλά έλα και βάλτε το χέρι επάνω της και θα ζήσει. "(Mt 9: 18 KJV)
"Τότε εκείνοι που ήσαν στο σκάφος λατρεύονταν [proskuneó] τον, λέγοντας: "Είσαι ο γιος του Θεού." (Mt 14: 33 NET)
"Τότε ήρθε και λατρεύτηκε [proskuneó], λέγοντας: Κύριε, βοηθήστε με. "(Mt 15: 25 KJV)
"Αλλά ο Ιησούς τους συνάντησε λέγοντας:" Χαιρετισμοί! "Ήρθαν σ 'αυτόν, κράτησαν στα πόδια του και λατρεύονταν [proskuneó] τον. "(Mt 28: 9 NET)
Τώρα όσοι από εσάς έχετε μια προγραμματισμένη έννοια της λατρείας (όπως ακριβώς κάναμε και πριν ξεκινήσω αυτήν την έρευνα) είναι πιθανό να αντιταχθούν στην επιλεκτική χρήση των εισαγωγικών παραστατικών NET και KJV. Μπορεί να επισημάνετε ότι πολλές μεταφράσεις κάνουν proskuneó σε τουλάχιστον μερικούς από αυτούς τους στίχους ως "πλώρη". Το NWT χρησιμοποιεί "καθολική ευχαρίστηση". Με τον τρόπο αυτό, κάνει μια κρίσιμη αξία. Λέει ότι όταν proskuneó χρησιμοποιείται σε σχέση με τον Ιεχωβά, τα έθνη, ένα είδωλο ή τον Σατανά, πρέπει να καταστεί απόλυτη, δηλαδή ως λατρεία. Ωστόσο, όταν αναφέρεται στον Ιησού, είναι σχετικό. Με άλλα λόγια, είναι εντάξει να αποδώσει proskuneó στον Ιησού, αλλά μόνο με σχετική έννοια. Δεν είναι λατρεία. Ενώ η απόδοση σε οποιονδήποτε άλλον - είτε είναι Σατανάς είτε Θεός - είναι λατρεία.
Το πρόβλημα με αυτή την τεχνική είναι ότι δεν υπάρχει πραγματική διαφορά μεταξύ της «υπακοής» και της «λατρείας». Φανταζόμαστε ότι υπάρχει, επειδή μας ταιριάζει, αλλά δεν υπάρχει ουσιαστική διαφορά. Για να το εξηγήσω αυτό, ας ξεκινήσουμε κάνοντας μια εικόνα στο μυαλό μας proskuneó. Σημαίνει κυριολεκτικά «να φιλήσεις προς την κατεύθυνση» και ορίζεται ως «να φιλήσεις το έδαφος όταν προχωράς σε έναν ανώτερο ...» να πέσεις κάτω / να προσκολληθείς στον εαυτό σου να λατρεύεις στα γόνατα ». (Βοηθά σε μελέτες λέξεων)
Όλοι βλέπουμε τους μουσουλμάνους να γονατίζουν και στη συνέχεια να κάμπτονται προς τα εμπρός για να αγγίζουν το έδαφος με το μέτωπό τους. Έχουμε δει τους Καθολικούς να προσκολλώνται στο έδαφος, φιλώντας τα πόδια μιας εικόνας του Ιησού. Έχουμε δει ακόμη και τους άνδρες, γονατίζοντας πριν από άλλους άντρες, φιλώντας ένα δαχτυλίδι ή ένα χέρι ενός υψηλού αξιωματούχου της εκκλησίας. Όλα αυτά είναι πράξεις proskuneó. Μια απλή πράξη κλίσης μπροστά σε μια άλλη, όπως και οι Ιαπωνέζοι στο χαιρετισμό, δεν είναι πράξη proskuneó.
Δύο φορές, ενώ έλαβε ισχυρά οράματα, ο Ιωάννης ξεπεράστηκε με αίσθημα δέους και εκτελέστηκε proskuneó. Για να βοηθήσουμε στην κατανόησή μας, αντί να παράσχουμε την ελληνική λέξη ή την αγγλική ερμηνεία-λατρεία, υποκύψουμε, ό, τι-θα ήθελα να εκφράσω τη σωματική δράση που μεταφέρεται από proskuneó και αφήστε την ερμηνεία στον αναγνώστη.
"Εκείνο που έπεσα κάτω από τα πόδια του για να τον προσπεράσω. Αλλά μου λέει: "Προσέξτε! Μην το κάνεις αυτό! Είμαι μόνο ένας συνεργάτης σκλάβος σας και των αδελφών σας που έχουν το έργο της μαρτυρίας σχετικά με τον Ιησού. [Φροντίστε τον εαυτό σας πριν] Θεέ! Για την μαρτυρία σχετικά με τον Ιησού είναι αυτό που εμπνέει την προφητεία. "" (Re 19: 10)
"Λοιπόν εγώ, ο John, ήμουν αυτός που ακούει και βλέπει αυτά τα πράγματα. Όταν τα άκουσα και τα είδα, εγώ [κατέβηκα να φιλήσω] στα πόδια του αγγέλου που μου έδειχνε αυτά τα πράγματα. 9 Αλλά μου λέει: "Προσέξτε! Μην το κάνεις αυτό! Είμαι μόνο συνάδελφος σκλάβος σας και των αδελφών σας των προφητών και εκείνων που παρατηρούν τα λόγια αυτού του βιβλίου. [Bow και φιλί] Θεός. "" (Re 22: 8, 9)
Το NWT μετατρέπει και τα τέσσερα περιστατικά proskuneó σε αυτούς τους στίχους ως "λατρεία". Μπορούμε να συμφωνήσουμε ότι είναι λάθος να προσφέρουμε τον εαυτό μας και να φιλήσουμε τα πόδια ενός αγγέλου. Γιατί; Επειδή πρόκειται για πράξη υποβολής. Θα υποβάλλαμε στη βούληση του αγγέλου. Ουσιαστικά, θα λέγαμε, "Command me and I will obey, oh Lord".
Αυτό είναι προφανώς λανθασμένο, επειδή οι άγγελοι είναι ομολογουμένως «συντροφικοί δούλοι μας και οι αδελφοί μας». Οι σκλάβοι δεν υπακούουν σε άλλους σκλάβους. Όλοι οι σκλάβοι υπακούν στον πλοίαρχο.
Αν δεν θέλουμε να προσφέρουμε τους εαυτούς μας πριν από τους αγγέλους, πόσο περισσότεροι άνθρωποι; Αυτή είναι η ουσία του τι συνέβη όταν ο Πέτρος συναντήθηκε για πρώτη φορά τον Κορνήλιο.
»Όπως εισήγαγε ο Πέτρος, ο Κορνήλιος τον συνάντησε, έπεσε κάτω στα πόδια του και [τον προστάτευε μπροστά του]. Αλλά ο Πέτρος τον σήκωσε, λέγοντας: "Άνοδος. Είμαι κι εγώ απλώς ένας άνθρωπος. "- Πράξεις 10: 25 NWT (Κάντε κλικ στο κουμπί αυτή η σύνδεση για να δείτε πώς οι πιο κοινές μεταφράσεις κάνουν αυτό το στίχο.)
Αξίζει να σημειωθεί ότι το NWT δεν χρησιμοποιεί "λατρεία" για να μεταφράσει proskuneó εδώ. Αντ 'αυτού χρησιμοποιεί "έκανε υπομονή". Οι παραλληλισμοί είναι αναμφισβήτητες. Η ίδια λέξη χρησιμοποιείται και στα δύο. Η ίδια ακριβώς φυσική πράξη εκτελείται σε κάθε περίπτωση. Και σε κάθε περίπτωση, ο δράστης επιλήφθηκε να μην εκτελέσει την πράξη πια. Αν η πράξη του Ιωάννη ήταν λατρευτική, μπορούμε σωστά να ισχυριστούμε ότι ο Κορνήλιος 'ήταν λιγότερο; Αν είναι λάθος proskuneó/ προστάτης-τον εαυτό σας-πριν / λατρεία ένας άγγελος και είναι λάθος να proskuneó/ ο ίδιος ο εαυτός-πριν / κάνει-υποκείμενο σε έναν άνδρα, δεν υπάρχει καμία θεμελιώδης διαφορά μεταξύ της αγγλικής μετάφρασης που κάνει proskuneó ως "λατρείας" σε σχέση με εκείνη που την καθιστά "να υποκύψει". Προσπαθούμε να δημιουργήσουμε μια διαφορά για να υποστηρίξουμε μια προκαταρκτική θεολογία. μια θεολογία που μας απαγορεύει να προσφέρουμε τον εαυτό μας σε πλήρη υποταγή στον Ιησού.
Πράγματι, η πράξη που ο άγγελος απαίτησε για τον Ιωάννη και ο Πέτρος προκάλεσε τον Κορνήλιο, και οι δύο αυτοί άντρες έκαναν μαζί με τους υπόλοιπους απόστολους, αφού είδαν τον Ιησού να ηρεμεί την καταιγίδα. Η ίδια πράξη!
Είχαν δει τον Κύριο να θεραπεύει πολλά άτομα όλων των ειδών των ασθενειών, αλλά ποτέ πριν τα θαύματα του χτύπησαν με φόβο. Κάποιος πρέπει να πάρει τη νοοτροπία αυτών των ανδρών για να κατανοήσουν την αντίδρασή τους. Οι ψαράδες ήταν πάντα στο έλεος του καιρού. Όλοι αισθανόμαστε μια αίσθηση δέους και ακόμη και φόβος εντελώς πριν τη δύναμη μιας καταιγίδας. Μέχρι σήμερα αποκαλούμε πράξεις του Θεού και είναι η μεγαλύτερη εκδήλωση της δύναμης της φύσης - η δύναμη του Θεού - που οι περισσότεροι από εμάς συναντάμε ποτέ στη ζωή μας. Φανταστείτε να είστε σε ένα μικρό αλιευτικό σκάφος όταν έρχονται ξαφνικές καταιγίδες, ρίχνοντας σας σαν να παρασύρετε ξύλο και βάζοντας τη ζωή σας σε κίνδυνο. Πόσο μικρός, πόσο ανίσχυρος, πρέπει να νιώθεις πριν από μια τέτοια συντριπτική δύναμη.
Οπότε για να έχουμε έναν απλό άνθρωπο να σηκωθεί και να πει τη καταιγίδα να πάει μακριά, και στη συνέχεια να δούμε την καταιγίδα να υπακούσει ... καλά, μήπως είναι περίεργο ότι «αισθάνθηκαν έναν ασυνήθιστο φόβο και τους είπαν ο ένας στον άλλο:« Ποιος πραγματικά είναι αυτός; Ακόμη και ο άνεμος και η θάλασσα τον υπακούουν », και ότι« οι άνθρωποι που βρισκόταν στη βάρκα [έσπευσαν τον εαυτό του πριν) τον ίδιο, λέγοντας: «Είσαι πραγματικά γιος του Θεού». (4: 41 · Mt 14: 33 NWT)
Γιατί ο Ιησούς δεν έβαλε το παράδειγμα και τα απαίτησε για να προχωρήσει μπροστά του;
Λατρεύοντας τον Θεό τον τρόπο που εγκρίνει
Όλοι είμαστε τόσο καυτοί στον εαυτό μας. σίγουρα ότι γνωρίζουμε ακριβώς πώς θέλει να λατρεύεται ο Ιεχωβά. Κάθε θρησκεία το κάνει διαφορετικά και κάθε θρησκεία πιστεύει ότι οι υπόλοιποι το έχουν κάνει λάθος. Μεγαλώνοντας ως Μάρτυρας του Ιεχωβά, έκανα μεγάλη υπερηφάνεια όταν ξέρω ότι το Χριστιανισμό είχε κάνει λάθος ισχυριζόμενος ότι ο Ιησούς ήταν Θεός. Η Τριάδα ήταν ένα δόγμα που ατιμούσε τον Θεό κάνοντας τον Ιησού και το ιερό πνεύμα μέρος μιας Τριαδικής Θεότητας. Ωστόσο, καταγγέλλοντας την Τριάδα ως ψεύτικη, έχουμε φτάσει μέχρι την αντίθετη πλευρά του αγωνιστικού χώρου που κινδυνεύουμε να χάσουμε κάποια θεμελιώδη αλήθεια;
Μη με παρεξηγησεις. Πιστεύω ότι η Τριάδα είναι ένα ψεύτικο δόγμα. Ο Ιησούς δεν είναι ο Θεός ο Υιός, αλλά ο Υιός του Θεού. Ο Θεός του είναι ο Ιεχωβά. (Ιωάννης 20:17) Ωστόσο, όσον αφορά τη λατρεία του Θεού, δεν θέλω να πέσω στην παγίδα να το κάνω όπως νομίζω ότι πρέπει να γίνει. Θέλω να το κάνω όπως ο ουράνιος Πατέρας μου θέλει να το κάνω.
Έχω συνειδητοποιήσει ότι γενικά η κατανόηση της λατρείας είναι τόσο σαφώς καθορισμένη ως σύννεφο. Γράφετε τον ορισμό σας ως την αρχή αυτής της σειράς άρθρων; Εάν ναι, ρίξτε μια ματιά σε αυτό. Τώρα το συγκρίνετε με αυτόν τον ορισμό ο οποίος, είμαι σίγουρος, θα συμφωνούσε με τους περισσότερους Μάρτυρες του Ιεχωβά.
Λατρεία: Κάτι που πρέπει να δώσουμε μόνο στον Ιεχωβά. Λατρεία σημαίνει αποκλειστική αφοσίωση. Σημαίνει υπακοή στον Θεό πάνω σε όλους τους άλλους. Σημαίνει την υποταγή στον Θεό με κάθε τρόπο. Σημαίνει να αγαπάς τον Θεό πάνω από όλους τους άλλους. Εκτελούμε τη λατρεία μας πηγαίνοντας σε συναντήσεις, κηρύττοντας τα καλά νέα, βοηθώντας τους άλλους στην εποχή της ανάγκης τους, μελετώντας τον λόγο του Θεού και προσευχόμενοι στον Ιεχωβά.
Τώρα εξετάστε τι δίνει το βιβλίο Insight ως ορισμός:
it-2 σ. 1210 Λατρεία
Η απόδοση ευλαβικής τιμής ή τιμής. Η αληθινή λατρεία του Δημιουργού αγκαλιάζει κάθε πτυχή της ζωής ενός ατόμου ... Ο Αδάμ ήταν σε θέση να υπηρετήσει ή να λατρεύει τον Δημιουργό Του με την πιστή εκτέλεση του θέματος του ουράνιου Πατέρα του ... Η πρωταρχική έμφαση ήταν πάντοτε στην άσκηση της πίστης-κάνοντας το θέλημα του Ιεχωβά Θεού -Και όχι σε τελετή ή τελετουργία ... .Η διατήρηση ή η λατρεία του Ιεχωβά απαιτούσε υπακοή σε όλες τις εντολές του, κάνοντας το θέλημά του ως πρόσωπο αποκλειστικά αφιερωμένο σ 'αυτόν.
Και στους δύο αυτούς ορισμούς, η αληθινή λατρεία περιλαμβάνει μόνο τον Ιεχωβά και κανείς άλλον. Περίοδος!
Νομίζω ότι όλοι μπορούμε να συμφωνήσουμε ότι η λατρεία του Θεού σημαίνει να είμαστε υπάκουοι σε όλες τις εντολές του. Λοιπόν, εδώ είναι ένας από αυτούς:
"Ενώ μιλούσε ακόμα, κοιτάξτε! ένα φωτεινό σύννεφο τους επισκίασε και, κοίτα! μια φωνή από το σύννεφο, λέγοντας: "Αυτός είναι ο γιος μου, ο αγαπημένος, τον οποίο έχω εγκρίνει. ακούστε τον "" (Mt 17: 5)
Και εδώ τι συμβαίνει αν δεν υπακούσουμε.
"Πράγματι, όποιος δεν ακούει τον Προφήτη θα καταστραφεί εντελώς από τους ανθρώπους." (Ac 3: 23)
Τώρα είναι η υπακοή μας στον Ιησού σχετική; Λέμε, «Θα σε υπακούσω Κύριε, αλλά μόνο αν δεν με ζητήσεις να κάνω κάτι που ο Ιεχωβά αποδοκιμάζει»; Θα μπορούσαμε επίσης να πούμε ότι θα υπακούμε στον Ιεχωβά, εκτός κι αν μας λέει ψέματα. Διατυπώνουμε προϋποθέσεις που δεν μπορούν να συμβούν ποτέ. Το χειρότερο, που προτείνει ακόμη και τη δυνατότητα είναι βλασφημία. Ο Ιησούς δεν θα μας αποτύχει ποτέ και δεν θα είναι ποτέ πιστός στον Πατέρα του. Το θέλημα του Πατέρα είναι και θα είναι πάντα το θέλημα του Κυρίου μας.
Με δεδομένο αυτό, εάν ο Ιησούς επρόκειτο να επιστρέψει αύριο, θα προσκολληθήκατε στο έδαφος μπροστά του; Θα λέγατε: «Ό, τι θέλεις να κάνω Κύριε, θα το κάνω. Αν με ρωτάς να παραδώσει τη ζωή μου, είναι δική σου για τη λήψη "; Ή θα λέγατε, "Συγγνώμη τον Ιησού, έκανες πολλά για μένα, αλλά μόνο κλίνω κάτω από τον Ιεχωβά";
Όπως ισχύει για τον Ιεχωβά, proskuneó, σημαίνει πλήρη υποβολή, ανεπιφύλακτη υπακοή. Τώρα αναρωτηθείτε, αφού ο Ιεχωβά έχει παραχωρήσει στον Ιησού "όλη την εξουσία στον ουρανό και στη γη", τι έχει απομείνει για τον Θεό; Πώς μπορούμε να υποβάλουμε στον Ιεχωβά περισσότερο από τον Ιησού; Πώς μπορούμε να υπακούμε στον Θεό περισσότερο από ό, τι υπακούμαστε στον Ιησού; Πώς μπορούμε να προσφέρουμε τον εαυτό μας ενώπιον του Θεού περισσότερο από πριν από τον Ιησού; Το γεγονός είναι ότι λατρεύουμε τον Θεό, proskuneó, λατρεύοντας τον Ιησού. Δεν μας επιτρέπεται να κάνουμε μια τελική διαδρομή γύρω από τον Ιησού για να φτάσουμε στον Θεό. Προσεγγίζουμε τον Θεό μέσω αυτού. Εάν εξακολουθείτε να πιστεύετε ότι δεν λατρεύουμε τον Ιησού, αλλά μόνο τον Ιεχωβά, παρακαλούμε να εξηγήσετε ακριβώς πώς θα το κάνουμε αυτό; Πώς διαφοροποιούμε το ένα από το άλλο;
Φιλιά τον Υιό
Εδώ, φοβούμαι, εμείς οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έχασαν το σήμα. Με την περιθωριοποίηση του Ιησού, ξεχνάμε ότι αυτός που τον όρισε είναι ο Θεός και ότι, αν δεν αναγνωρίσει τον αληθινό και πλήρη ρόλο του, απορρίπτουμε τη ρύθμιση του Ιεχωβά.
Δεν το λέω αυτό ελαφρά. Σκεφτείτε, ως παράδειγμα, τι κάναμε με την Ψ. 2: 12 και πώς μπορεί να μας παραπλανήσει.
"Τιμή ο γιος, ή ο Θεός θα γίνει αγανακτισμένος
Και θα χάσετε από το δρόμο,
Διότι ο θυμός Του ξεσπάει γρήγορα.
Ευτυχισμένοι είναι όσοι καταφεύγουν σε αυτόν. "
(Ps 2: 12 NWT 2013 Edition)
Τα παιδιά πρέπει να τιμούν τους γονείς. Τα μέλη των συγκεντρώσεων θα πρέπει να τιμήσουν τους αρχαιότερους άνδρες που αναλαμβάνουν την ηγεσία. Στην πραγματικότητα, πρέπει να τιμούμε ανδρών όλων των ειδών. (Eph 6: 1,2. 1Ti 5: 17, 18; 1Pe 2: 17) Το να τιμάτε τον γιο δεν είναι το μήνυμα αυτού του στίχου. Η προηγούμενη απόδοση μας ήταν στο σημάδι:
Φιλί ο γιος, για να μην γίνει θυμωμένος
Και εσύ δεν μπορεί να χαθεί [από] τον τρόπο,
Διότι ο θυμός του ξεσπάει εύκολα.
Ευτυχείς είναι όσοι καταφεύγουν σε αυτόν.
(Ps 2: Βιβλίο αναφοράς 12 NWT)
Η εβραϊκή λέξη Νασάκ (נָשַׁק) σημαίνει "φιλί" και όχι "τιμή". Η εισαγωγή "τιμής" όπου η εβραϊκή λέει "φιλί" αλλάζει πολύ το νόημα. Αυτό δεν είναι ένα φιλί χαιρετισμού και δεν είναι ένα φιλί για να τιμήσει κάποιον. Αυτό είναι σύμφωνο με την ιδέα του proskuneó. Είναι ένα «φιλί προς την κατεύθυνση», μια πράξη υποταγής που αναγνωρίζει την ανώτατη θέση του Υιού ως θεόφιλο βασιλιά μας. Είτε υποκύψουμε και τον φιλάμε είτε πεθαίνουμε.
Στην προηγούμενη εκδοχή υπονοήσαμε ότι αυτός που θυμίζει ήταν ο Θεός με κεφαλαιοποίηση της αντωνυμίας. Στην τελευταία μετάφραση, αφαιρέσαμε κάθε αμφιβολία εισάγοντας τον Θεό - μια λέξη που δεν εμφανίζεται στο κείμενο. Το γεγονός είναι ότι δεν υπάρχει τρόπος να είμαστε σίγουροι. Η αμφισημία για το αν ο «αυτός» αναφέρεται στον Θεό ή στον Υιό είναι μέρος του αρχικού κειμένου.
Γιατί θα επιτρέψει ο Ιεχωβά να υπάρχει αυτή η ασάφεια;
Μια παρόμοια ασάφεια υπάρχει στην Αποκάλυψη 22: 1-5. Σε μια εξαιρετική σχόλιο, Ο Alex Rover φέρνει το νόημα ότι είναι αδύνατο να γνωρίζουμε ποιος αναφέρεται στο χωρίο: «Ο θρόνος του Θεού και του Αρνίου θα είναι στην πόλη και οι δούλοι του θα κάνουν ιερή υπηρεσία» (λατρεουσουσίνη) τον. "
Υποθέτω ότι η εμφανής ασάφεια των Ps 2: 12 και Re 22: 1-5 δεν είναι καθόλου αμφιβολία, αλλά μια αποκάλυψη της μοναδικής θέσης του Υιού. Έχοντας περάσει τη δοκιμασία, έχοντας μάθει την υπακοή, έχοντας γίνει τέλειος, είναι - από τη δική μας άποψη ως δούλοι του - αδιάφορος από τον Ιεχωβά όσον αφορά την εξουσία και το δικαίωμά του.
Ενώ στη γη, ο Ιησούς έδειξε τέλεια αφοσίωση, ευλάβεια και λατρεία (sebó) για τον Πατέρα. Η πτυχή του sebó που βρέθηκαν στη θλιβερά υπερχειλισμένη αγγλική λέξη "λατρείας" είναι κάτι που επιτυγχάνουμε με τη μίμηση του γιου. Μαθαίνουμε να λατρεύουμε (sebó) ο Πατέρας στα πόδια του γιου. Ωστόσο, όταν πρόκειται για την υπακοή και την πλήρη υποταγή μας, ο Πατέρας έχει δημιουργήσει τον Υιό για να αναγνωρίσουμε. Είναι στον Υιό που κάνουμε proskuneó. Είναι μέσω αυτού που κάνουμε proskuneó στον Ιεχωβά. Αν προσπαθήσουμε να κάνουμε proskuneó στον Ιεχωβά παρακάμπτοντας τον Υιό του - παραλείποντας να «φιλήσει τον Υιό» - δεν έχει καμία σημασία αν ο Πατέρας ή ο Υιός γίνονται θυμωμένοι. Είτε έτσι είτε αλλιώς θα χάσουμε.
Ο Ιησούς δεν κάνει τίποτα από δική του πρωτοβουλία, αλλά μόνο αυτό που βλέπει ο Πατέρας να κάνει. (John 8: 28) Η ιδέα ότι η υποκρισία μας είναι κάπως σχετική - ένας χαμηλότερος βαθμός υποταγής, ένα σχετικό επίπεδο υπακοής - είναι ανοησία. Είναι παράλογο και σε αντίθεση με ό, τι λέει η Γραφή για τον ορισμό του Ιησού ως Βασιλιά και το γεγονός ότι αυτός και ο Πατέρας είναι ένας. (John 10: 30)
Λατρεία πριν από την αμαρτία
Ο Ιεχωβά δεν όρισε τον Ιησού σε αυτόν τον ρόλο επειδή ο Ιησούς είναι ο Θεός κατά κάποιο τρόπο. Ούτε ο Ιησούς είναι ίσος με τον Θεό. Απέρριψε την ιδέα ότι η ισότητα με το Θεό ήταν κάτι που πρέπει να αρπάζεται. Ο Ιεχωβά διόρισε τον Ιησού σε αυτή τη θέση, ώστε να μας φέρει πίσω στον Θεό. έτσι ώστε να μπορέσει να πραγματοποιήσει μια συμφιλίωση με τον Πατέρα.
Ρωτήστε τον εαυτό σας: Πώς ήταν η λατρεία του Θεού πριν από την αμαρτία; Δεν υπήρχε τελετουργικό. Καμία θρησκευτική πρακτική. Ο Αδάμ δεν πήγε σε ένα ιδιαίτερο μέρος μία φορά κάθε επτά ημέρες και υποκλίθηκε, φωνάζοντας λόγια επαίνους.
Ως αγαπημένα παιδιά, έπρεπε να αγαπούσαν, να σεβαστούσαν και να λάτρευαν τον Πατέρα τους όλη την ώρα. Θα έπρεπε να του είχαν αφιερωθεί. Θα έπρεπε να τον υπακούσαν προνοητικά. Όταν τους ζητήθηκε να υπηρετήσουν με κάποια ιδιότητα, όπως να γίνουν καρποφόροι, να γίνουν πολλοί και να κρατήσουν υποταγή την γήινη δημιουργία, θα έπρεπε να ανέλαβαν ευτυχώς αυτή την υπηρεσία. Έχουμε περικλείσει ό, τι μας διδάσκουν οι ελληνικές Γραφές για να προσκυνήσουμε τον Θεό μας. Η λατρεία, η αληθινή λατρεία σε έναν κόσμο απαλλαγμένο από αμαρτία, είναι απλά ένας τρόπος ζωής.
Οι πρώτοι γονείς μας απέτυχαν άθλια στη λατρεία τους. Ωστόσο, ο Ιεχωβά έδωσε με αγάπη τρόπο ένα μέσο για να συμβιβάσει τα χαμένα του παιδιά με τον εαυτό του. Αυτό σημαίνει ότι είναι ο Ιησούς και δεν μπορούμε να επιστρέψουμε στον Κήπο χωρίς αυτόν. Δεν μπορούμε να τον περιπλανηθούμε. Πρέπει να τον περάσουμε.
Ο Αδάμ περπάτησε με τον Θεό και μίλησε με τον Θεό. Αυτή ήταν η έννοια της λατρείας και αυτό που μια μέρα σημαίνει πάλι.
Ο Θεός έχει υποβάλει όλα τα πράγματα κάτω από τα πόδια του Ιησού. Αυτό θα περιλάμβανε εσένα και εγώ. Ο Ιεχωβά με υπέβαλε στον Ιησού. Αλλά με ποιο σκοπό;
"Αλλά όταν όλα τα πράγματα θα έχουν υποβληθεί σ 'αυτόν, τότε ο ίδιος ο Υιός θα υποταθεί και σε αυτόν που υπέβαλε όλα τα πράγματα σ' αυτόν, ώστε ο Θεός να είναι όλα σε όλους" (1Co 15: 28)
Μιλάμε στον Θεό σε προσευχή, αλλά δεν μας μιλάει όπως έκανε με τον Αδάμ. Αλλά αν υποταχθούμε ταπεινά στον Υιό, αν "φιλήσουμε τον Υιό", τότε μια μέρα, η αληθινή λατρεία με την πληρέστερη έννοια του λόγου θα αποκατασταθεί και ο Πατέρας μας θα είναι πάλι "όλα τα πράγματα σε όλους".
Μάιος εκείνη την ημέρα έρχονται σύντομα!
Συγγνώμη, αλλά εξακολουθώ να έχω πρόβλημα να λατρεύω τον Χριστό. Σίγουρα δεν είμαι ο μόνος. + Πάνω από 40 χρόνια ως μάρτυρας του Ιεχωβά μπορεί να το εξηγήσει αυτό. Έχω μια ερώτηση για το εδάφιο του Ματθαίου όπου λέει ο Ιησούς Ματθαίος 22:37 37] Ο Ιησούς απάντησε και του είπε: Θα αγαπήσετε τον Κύριο τον Θεό σας με όλη την καρδιά σας και με όλη την ψυχή σας και με όλο το μυαλό σας. Για μένα σε αυτό το απόσπασμα το ρήμα για την αγάπη είναι συνώνυμο με το λατρεύω. Και αν ο Ιησούς δηλώσει ότι αυτή είναι η πρώτη εντολή, τότε υπάρχει μόνο ο Ιεχωβά... Διαβάστε περισσότερα "
Υποθέτω ότι έχετε διαβάσει και τα τρία άρθρα αυτής της σειράς για τη λατρεία. Θα ήταν δύσκολο για μένα να προσθέσω περισσότερα σε αυτό από ό, τι έχω ήδη εξηγήσει στα άρθρα. Ίσως μπορούμε να το καταλάβουμε με αυτόν τον τρόπο: Η λατρεία σημαίνει να αγαπάς, να λατρεύεις, να σεβόμαστε και να υπακούμε σε κάποιον. Δεδομένου ότι υπάρχουν τέσσερις διαφορετικές ελληνικές λέξεις που μεταφράζονται ως λατρεία, ίσως πρέπει να απομακρυνθούμε εντελώς από την αγγλική λέξη επειδή είναι πολύ αόριστη. Για παράδειγμα, η ελληνική λέξη proskuneo μεταφράζεται λατρεία στις περισσότερες Βίβλους, αλλά δεν χρειάζεται να αγαπάτε, να λατρεύετε ή να λατρεύετε το άτομο στο οποίο... Διαβάστε περισσότερα "
[…] Ότι κατά νου, θα τελειώσουμε εδώ και θα ξεκινήσουμε αυτήν τη συζήτηση την επόμενη εβδομάδα στο τελικό μας άρθρο αυτού […]
Διάβασα και διάβασα, και ξαναδιαβάζω. Ευτυχώς και Δυστυχώς δεν καταλαβαίνω ελληνικά. Ξέρω ότι όλοι αγαπάμε τον Πατέρα και τον Υιό. Και από τα σχόλια που έχω διαβάσει όλοι αναγνωρίζουμε την ηγετική θέση του Δασκάλου μας Ιησού Χριστού. Δύο σκέψεις του Κυρίου μας ήρθαν στο μυαλό μου για αυτό το θέμα: Ιωάννης: 4: 21 - 24. και Ματ. 4: 9, 10. Αν κάποιος με ρώτησε: «Ποιον λατρεύετε» Και η απάντησή μου πρέπει να περιορίζεται σε ένα άτομο. Θα ήμουν πιο άνετα να δώσω μια απάντηση που βασίζεται στο... Διαβάστε περισσότερα "
Με βάση όσα έχω μάθει από την έρευνα αυτών των άρθρων και των σχολίων, είμαι τώρα πολύ απρόθυμος να χρησιμοποιήσω τη λέξη λατρεία λόγω των παρεξηγήσεων που μπορεί να προκύψουν. Προτιμώ να ακολουθήσω τις πιο συγκεκριμένες έννοιες που βρίσκονται στις τέσσερις πρωτότυπες ελληνικές λέξεις.
Ναι αισθάνομαι την ίδια meleti. Είναι μια κακή μετάφραση .. στη σύγχρονη γλώσσα μας που έχει προκαλέσει μεγάλη σύγχυση
Ακόμα και στο NWT, το Αρνί (Ιησούς) λατρεύεται (proskuneó) στο Rev 5: 14.
Οι άνθρωποι σε παλιές βιβλικές εποχές πολύ συχνά δεν άκουγαν τους προφήτες (Πράξεις 7: 52, 11, 3, 1, 2: 15). Γιατί; Επειδή δεν ήταν Ο ΠΑΤΗΣ, απλά ένας προφήτης.
Το WBTS αντιμετωπίζει τον Ιησού ως «απλά» προφήτης, αγγελιοφόρος.
Ο Πατέρας κατέστησε σαφές ότι με τον ΥΙΟ ΤΟΥ θα είναι διαφορετικό. Ο ίδιος «προφήτης» που σκότωσαν θα υπερυψωνόταν σε ανώτερη θέση, για να είναι ο δικαστής τους και εμείς οι πιστοί θα πρέπει να αποδεχτούμε το ρόλο και την εξουσία Του επειδή είναι το θέλημα του Πατέρα.
Μιλώντας για την απόδοση των Εβραίων 1: 5,6 "Το 1970, η ΒΔ δεν χρησιμοποίησε τη λέξη" παύση. " Μέχρι τότε ο στίχος 6 διάβαζε με αυτόν τον τρόπο: «Αφήστε όλους τους αγγέλους του Θεού να τον λατρεύουν» (πρόσθεσε πλάγια γράμματα). Οι άγγελοι δεν λατρεύουν έναν αρχάγγελο, ο οποίος, τελικά, είναι ένα άλλο πλάσμα. Λατρεύουν τον Θεό (Αποκ. 19: 9-10, 22: 8-9). Όταν έγινε το NWT για πρώτη φορά, αυτός ο στίχος γλίστρησε από τη μεταφραστική επιτροπή και ουσιαστικά υποτιμούσε τον ισχυρισμό των Μαρτύρων ότι ο Χριστός είναι πραγματικά Μιχαήλ. "
Ξέρει κανείς αν ο ισχυρισμός αυτός έχει κάποια ισχύ ή όχι;
Για όλους: Για να κατανοήσουμε καλύτερα τι πιστεύουν οι περισσότεροι εδώ, δημοσιεύω ένα σχόλιο από τον Albert Barnes στο John 5:23. Ίσως κάποιοι θα ήθελαν να σχολιάσουν ποια σημεία θα συμφωνούσαν με τον Barnes και πού θα διαφωνούσαν μαζί του; Ο Μπαρνς είναι φυσικά ένας Τριαδικός και πιστεύω ότι οι περισσότεροι εδώ δεν είναι, αλλά νομίζω ότι κάνει καλή δουλειά να μπει στη φωτιά της συζήτησης για τη λατρεία του Ιησού. Κάτι που συμφωνούν πολλοί εδώ. Όπως πάντα, έχω μεγάλο σεβασμό για όλους εδώ γιατί όλοι επιδιώκουμε ειλικρινά... Διαβάστε περισσότερα "
Λαυρέντια,
Αυτό γίνεται ένα θέμα για τον εαυτό του, οπότε θα ήταν καλύτερο να το επαναλάβετε αυτό στο Συζητήστε την αλήθεια φόρουμ το οποίο είναι καλύτερα προσαρμοσμένο σε αυτόν τον τύπο διαλόγου.
Μελέτη
Συμφωνώ με τη Meleti ότι αυτό είναι ένα θέμα από μόνο του. Ωστόσο, στην ουσία συμφωνώ με το γεγονός ότι τόσο ο Υιός όσο και ο Πατέρας πρέπει να τιμηθούν εξίσου για να είναι αποδεκτοί και από τους δύο. Ωστόσο, ένα σχόλιο. Πάνω στο σημείο 2: 2. Δεν υπάρχει κανένας Θεός όπως ο άπιστος ισχυρίζεται ότι πιστεύει. Μπορεί να υπάρχει μόνο ένας Θεός. και αν ο Θεός της Βίβλου είναι ο αληθινός Θεός, τότε όλοι οι άλλοι θεοί είναι ψεύτικοι θεοί. Αυτό παίζει λίγο με γράμματα και κεφαλαία γράμματα. Ο καθένας μπορεί να είναι θεός. Ο Σατανάς είναι ένας. Μια κοιλιά... Διαβάστε περισσότερα "
Meleti τα συναισθήματά σου είναι δικά μου. Έχω φτάσει στο συμπέρασμα που περιγράψατε τόσο εύγλωττα εδώ για αρκετό καιρό. Η θρησκεία των JW δεν είναι χριστιανική. Είναι ένα άλλο είδος «καλών ειδήσεων». Η θρησκεία των JW's είναι εντελώς ΑΝΤΙΣ-ΧΡΙΣΤΙΑΝΗ και «αντι-Χριστός» με την έννοια ότι οι JW's θα κάνουν οτιδήποτε για να μην δώσουν το λεγόμενο «σε μεγάλη δόξα σε ένα πλάσμα», όπως το έχω ακούσει να λέει πολλές φορές - και αν αυτό σημαίνει ανυπακοή του Θεού, ας είναι. Όπως μου είπε ένας συγγενής, θα προτιμούσαν να κάνουν λάθος στο να μην δώσουν πολλά στον Ιησού... Διαβάστε περισσότερα "
«Η θρησκεία JW είναι κολλημένη σε ένα είδος παράξενης ζώνης λυκόφατος του Ιουδαϊσμού και του Χριστιανισμού. Για ένα πράγμα, σίγουρα ΔΕΝ είναι χριστιανικό ». Συνοψίζει πώς νιώθω επίσης. Είναι μια απλή δοκιμή για το πού βρίσκονται οι καρδιές μας - «Λαμβάνουμε το κρασί και το ψωμί»; Η πίστη σε αυτήν τη δήλωση είναι ένα άλλο ζήτημα, αλλά πρέπει πρώτα να πάρουμε μέρος για να θεωρηθούμε Χριστιανοί, αλλιώς είμαστε κάτι άλλο. Το GB / WTS επιδιώκει να ρυθμίσει και να φιλτράρει το δικαίωμα του Χριστού να καλέσει τους μαθητές του σε αυτόν. Όταν ξεφλουδίζετε τι κάνουν στα βασικά τότε αυτά... Διαβάστε περισσότερα "
Πρέπει να συμφωνήσω. Αυτό είναι το άχυρο που έσπασε την πλάτη της καμήλας. Όταν έφτασα σε αυτήν την κατανόηση για το πώς ο JW αρνείται τον Χριστό στο μνημείο, έφυγα. Συνηθίζω να σκέφτομαι με μια απάντηση, «περίμενε τον Ιεχωβά». Είχα αρχίσει να έχω το μνημείο στο σπίτι για να χωριστώ από την άρνησή τους. Αλλά συνειδητοποίησα ότι ο Ιεχωβά δεν έχει καμία σχέση με αυτήν την οργάνωση. Δεν μπορώ να φάω στο τραπέζι του Ιεχωβά και στο τραπέζι των δαιμόνων. Ήρθε η ώρα να είμαι σταθερός για την αλήθεια για τον εαυτό μου, την οικογένειά μου και τους άλλους. Τώρα αφήνω τους άλλους να γνωρίζουν ότι έχω... Διαβάστε περισσότερα "
Ευχαριστώ Meleti! Αυτά τα 3 άρθρα είναι εξαιρετικά για την αποσαφήνιση της λατρείας. Μου άρεσε πόσο απλοποίησε στο τέλος ότι από την άποψή μας ως ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ, ο Ιησούς δεν διακρίνεται από τον Πατέρα, όσον αφορά την εξουσία και το δικαίωμα διοίκησης. Όταν λατρεύουμε τον Ιησού, λατρεύουμε τον Πατέρα… ακολουθούμε το θέλημά του για τους υπηρέτες του.
Καλά ειπώθηκαν!
Shannon
Είχα μια σκέψη. Πιστεύω ότι το εμπόδιο που είχα στην κατανόηση της λατρείας του Ιησού επειδή μεγάλωσα για να πιστέψω ότι οι πράξεις λατρείας (έργα) = λατρεία. Μαθαίνω ότι η λατρεία είναι πολύ προσωπική. Μόνο ο Θεός ξέρει αν τον λατρεύουμε καθώς είναι ο αναγνώστης των καρδιών. Οι πράξεις λατρείας είναι για τους άνδρες να μετρήσουν την πνευματικότητα. Η λατρεία στεγάζεται στις καρδιές μας. Έχουμε την ευθύνη να το κάνουμε καθαρό και αληθινό. Το GB έχει έναν τύπο. Δεν μπορούσα καν να το συγκρίνω με το γάλα του λόγου του Θεού, όπως το κατάλαβε ο Παύλος. Είναι φόρμουλα που αυτοί... Διαβάστε περισσότερα "
Meleti θα μπορούσατε να συντομεύσετε το σχόλιό μου παρακαλώ; Έχω αντιγράψει και επικολλήσει τις ίδιες πληροφορίες δύο φορές. Ευχαριστώ!
Δωρεά.
Έξοδος 20: 5 Δεν θα υποκύθεις σε αυτούς ούτε θα τους υπηρετήσεις, γιατί εγώ ο Κύριος ο Θεός σου είμαι ζηλότυπος Θεός, επισκέπτοντας την ανομία των πατέρων στα παιδιά έως την τρίτη και τέταρτη γενιά εκείνων που με μισούν, Ψαλμοί 95 : 6 Έλα, ας λατρευτούμε και να υποκύψουμε. Ας γονατίσουμε μπροστά στον Ιεχωβά, τον Δημιουργό μας: Χρονικά 7: 3 Όλοι οι γιοι του Ισραήλ, βλέποντας τη φωτιά να πέφτει και τη δόξα του Κυρίου πάνω στο σπίτι, υποκλίθηκαν στο πεζοδρόμιο με τα πρόσωπά τους στο έδαφος, και λατρεύονταν και έδωσαν επαίνους για το... Διαβάστε περισσότερα "
Νομίζω ότι ένα από τα προβλήματα που έχουμε στο μυαλό μας είναι η κατανόησή μας για το τι σημαίνει λατρεία. Δεν πιστεύω ότι η λέξη περιγράφει με ακρίβεια την έννοια των τεσσάρων ελληνικών λέξεων. Στο δυτικό μας μυαλό η λατρεία μπορεί να ανήκει μόνο στο θεό. Νομίζω ότι αν το proskuneo παραδόθηκε στον Ιησού τότε ήταν. Δεν μπορούμε να αποδώσουμε τη λέξη διαφορετικά όταν ισχύει για τον πατέρα. Με την κατανόησή μας για τη λέξη λατρεία δεν πιστεύω ότι αντιπροσωπεύει με ακρίβεια την ελληνική λέξη proskuneo. Όπως είπα την περασμένη εβδομάδα .. Αν σπάσουμε το... Διαβάστε περισσότερα "
Η πράξη του proskuneO στον Ιησού είναι μια πράξη λατρείας προς τον Θεό.
Αντίθετα, ο πρωταρχικός τρόπος λατρείας του Θεού σήμερα είναι να proskuneO στον Ιησού.
Αυτός είναι στην πραγματικότητα ο μόνος εγκεκριμένος Τρόπος λατρείας σήμερα, προκειμένου να πλησιάσουμε εκείνον που γνωρίζουμε ως Πατέρα.
Αυτό είναι το απλούστερο που μπορώ να το πω.
Meleti, στην εποχή του Ιησού δεν ήταν λάθος να «προσκυνηθείς / να προσκυνήσεις-πριν / να λατρεύεις» έναν ανθρώπινο βασιλιά. Ματθαίος 18: 23-26 «Επομένως, η βασιλεία των ουρανών παρομοιάζεται με έναν συγκεκριμένο βασιλιά, ο οποίος θα λαμβάνει υπόψη τους υπηρέτες του. Και όταν είχε αρχίσει να υπολογίζει, τον έφερε ένας, που του χρωστάει δέκα χιλιάδες ταλέντα. Αλλά στο μέτρο που δεν έπρεπε να πληρώσει, ο κύριος του διέταξε να πουληθεί, και η σύζυγός του, και τα παιδιά του, και όλα όσα είχε, και να πληρωθεί. Ο υπηρέτης λοιπόν έπεσε, και τον λάτρευε (proskuneó), λέγοντας, Κύριε, υπομονή μου και θα πληρώσω... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια σας Laura, νομίζω ότι η διαφορά μεταξύ των δύο απόψεών μας είναι ότι πιστεύετε ότι η σύγχρονη έννοια της αγγλικής λέξης «λατρεία» έχει κάποιο ισοδύναμο ένα προς ένα στα ελληνικά. Μπορούμε να πούμε ότι η αρχαϊκή αγγλική λέξη, «λατρεία», ήταν πιο κοντά στο ελληνικό, αλλά η σύγχρονη δεν είναι. Για να το αποδείξετε αυτό, επαναλάβετε αυτήν την παράγραφο χωρίς να χρησιμοποιήσετε τη λέξη «λατρεία». Αντίθετα, υποθέτω ότι δεν έχω ιδέα τι σημαίνει η λέξη «λατρεία» και πρέπει να την εξηγήσετε συμπληρώνοντας τα κενά χρησιμοποιώντας μια άλλη λέξη ή φράση. Έχετε δει ότι τα ελληνικά χρησιμοποιούν τέσσερις λέξεις... Διαβάστε περισσότερα "
Meleti, εγώ δημοσιεύτηκε παρακάτω χωρίς να δει την απάντησή σας ακριβώς πάνω. Δεν καταλαβαίνω τον σκοπό της άσκησης που προτείνετε. Η ανάρτησή μου κατευθύνθηκε προς τη λέξη proskuneó όπως χρησιμοποιείται στο άρθρο σας.
Έγραψα: «Οι Βασιλιάδες έλαβαν proskuneó, ο ίδιος ο Ιησούς το έκανε. Μπορούμε λοιπόν πραγματικά να πούμε ότι ΚΑΘΕ χρήση του proskuneo σε σχέση με τον Ιησού ήταν πράγματι λατρεία όπως το καταλαβαίνουμε σήμερα ή ήταν μερικές φορές η «λατρεία» (proskuneo) που δόθηκε στους βασιλιάδες στην εποχή του Ιησού; »
Αυτή ήταν η ώθηση της θέσης μου.
Με εκτίμηση,
Λαούρα
Καταλαβαίνω την άποψή σας για το proskuneó, αλλά καταλαβαίνετε τη δική μου για τη λατρεία; Λέτε «λατρεία όπως την καταλαβαίνουμε σήμερα». Υπάρχουν δύο προβλήματα με αυτήν τη δήλωση. 1) Δεν έχετε ορίσει ακόμη τη λατρεία για μένα. Φαίνεται να πιστεύετε ότι εσείς και εγώ καταλαβαίνουμε τη λέξη με τον ίδιο τρόπο. Επομένως δεν χρειάζεται να οριστεί. Αλλά το κάνει. Υπάρχουν τέσσερις λέξεις στα ελληνικά. Ας εγκατασταθούμε σε ένα μόνο, proskuneó, ως αφετηρία. Πώς θα εκτελούσατε το προσκήνιο στον Ιησού και πώς θα διαφέρει από το προσκήνιο που εκτελείτε στον Ιεχωβά; 2) Εκεί... Διαβάστε περισσότερα "
Meleti, σήμερα οι άνθρωποι δεν βλέπουν να υποκύπτουν σε ανώτερο αξιωματούχο ή βασιλιά ως θεϊκή λατρεία. Όταν οι περισσότεροι άνθρωποι σήμερα λένε ότι λατρεύουν, αναφέρονται στον Θεό τους, όποιον και αν έχουν, λατρεύουν αυτόν τον θεό. Όταν υποκύπτουν σε αυτόν τον θεό τον λατρεύουν. Αν όμως υποκύπτουν σε έναν ανώτερο, δεν το πιστεύουν στους περισσότερους πολιτισμούς ως ότι λατρεύουν τον προϊστάμενό τους. Το πρόβλημα δεν είναι πώς ορίζουμε τη λατρεία, αλλά πώς οι μεταφραστές της Βίβλου δεν είναι συνεπείς όταν μεταφράζουν λέξεις όπως το proskuneó. Οι άγγελοι proskuneó Ο Ιησούς, οι μαθητές του Ιησού θα λάβουν proskuneó.... Διαβάστε περισσότερα "
Εκτιμώ τις προσπάθειές σας να διευκρινίσετε αυτό το ζήτημα, Λάουρα, αλλά, δυστυχώς, το κλειδί είναι ο ορισμός της λατρείας που δεν έχετε ακόμη δώσει. Επιτρέψτε μου λοιπόν να προσπαθήσω να δώσω έναν ορισμό και να μου πείτε εάν συμφωνείτε με αυτόν. Όταν ο άγγελος είπε στον Ιωάννη να «λατρεύει τον Θεό», αναφερόταν στη συμβολική έννοια του proskuneó που αντιπροσωπεύει την άνευ όρων υποταγή στον Θεό, την άνευ όρων υπακοή στον Θεό. Ενώ οι διάφορες λέξεις στην ελληνική μεταφραστική λατρεία έχουν διαφορετικές έννοιες, η διαφωνία είναι το proskuneó. Όπως έχετε επισημάνει, το proskuneó μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα θέμα στο παρελθόν... Διαβάστε περισσότερα "
Meleti, απάντησα στην ερώτησή σας στο νήμα Τι είναι η λατρεία. Ζητήσατε τον ορισμό μου για τη λατρεία, έγραψα: «Meleti, πιστεύω ότι ο καλύτερος« ορισμός », αν θέλετε, από τη λέξη« λατρεία »είναι ο ορισμός που έζησε ο ίδιος ο Ιησούς. Είναι πολύ περισσότερο από μια λέξη, ή υποκλίνοντας, είναι μια ΥΠΑΡΧΕΙ. Εξαίρεσε συνεχώς τον Πατέρα του γιατί τον αγαπούσε εντελώς. Έδωσε πίστωση στον Πατέρα του για όλα όσα είπε και έκανε. Ήταν υπάκουος στον Πατέρα του σε ΟΛΑ τα πράγματα ακόμη και στην πιο δύσκολη στιγμή όταν είπε στον Πατέρα του, ο Πατέρας άφησε το θέλημά σας... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια Laura, θυμάμαι τον ορισμό σας. Αλλά σας ευχαριστώ που το επαναφέρατε στην προσοχή μου. Αρχικά, σκέφτηκα ότι δεν ταιριάζει με τη συζήτησή μας για τη λατρεία του προσκόνου, γιατί φαίνεται να ταιριάζει περισσότερο με τη λατρεία του σέβο. Ενώ αυτό συμβαίνει ως επί το πλείστον, το είδα μετά από να το ξαναδιαβάσω για τρίτη φορά ότι έχετε συμπεριλάβει και το proskuneó σε αυτό. Οι βασικές φράσεις είναι «Ήταν υπάκουος στον Πατέρα του σε ΟΛΑ τα πράγματα ακόμη και στην πιο δύσκολη στιγμή όταν είπε στον Πατέρα του, ο Πατέρας άφησε τη θέλησή σας να γίνει και όχι τη δική μου».... Διαβάστε περισσότερα "
Πολύ ενδιαφέρουσα ερώτηση Meleti. Ρωτήσατε: «Τώρα αν ο Ιησούς σας ζητούσε να παραδώσετε τη ζωή σας για αυτόν, ή για έναν από τους αδελφούς σας, ή για να κάνετε οτιδήποτε άλλο, ακόμη και κάτι τόσο προφανώς παράξενο και ανεξήγητο όπως αυτό που ζήτησε ο Ιεχωβά από τον Αβραάμ, θα υπακούσατε; Ή υπάρχουν προϋποθέσεις για την υπακοή σας στον Βασιλιά και τον Κύριό μας, τον Ιησού Χριστό; " Ναι, θα πεθάνω για τον Υιό του Θεού. Ναι, θα πεθάνω για τον αδερφό μου. Όχι, δεν θα σκότωνα τον γιο μου ακόμα κι αν μου το ζήτησε ο «Ιησούς». Γιατί; Διότι δεν υπάρχει απολύτως τίποτα στις διδασκαλίες του Χριστού που θα ισοδυναμούσε... Διαβάστε περισσότερα "
Laura, υπογράφεις κάθε σχόλιο με τις λέξεις «με σεβασμό». Έχω δοκιμάσει επανειλημμένα και με σεβασμό σε αυτήν την ανταλλαγή για να πάρω μια απλή άμεση απάντηση σε μια απλή ερώτηση. Δεν το έχω πάρει ακόμη. Τώρα μπορεί να πιστεύετε ότι μια άμεση απάντηση θα εξασθενήσει το επιχείρημά σας. Μπορώ να καταλάβω αυτή τη θέση. Αλλά σας ζητώ να μου δείξετε τον σεβασμό για τον οποίο μιλάτε και να μου δώσετε μια απάντηση σε αυτήν την ερώτηση: Όταν ο Χριστός επιστρέψει, θα του δώσετε την άνευ όρων υπακοή σας;
Μελέτι, ίσως δεν το βλέπεις, αλλά η απάντησή σου λίγο πιο πάνω ακούγεται σαν πατέρας σε ένα παιδί. Απαντώ καθώς απαντώ. Εάν αυτό δεν είναι αρκετά καλό, τότε ας είναι. Όχι, δεν ανησυχώ ότι μια απάντηση θα «εξασθενίσει» το λεγόμενο επιχείρημά μου. Γιατί είσαι τόσο επιμελής που θα απαντήσω όπως θα ήθελες να απαντήσω ακόμη και να μου δώσεις τη διατύπωση της απάντησης; Έχω ήδη έναν Πατέρα και έναν Δάσκαλο. Δεν απαντώ έξω από αυτό που διδάσκουν. Ρώτησες αν θα σκότωνα το παιδί μου αν το ρώτησε ο Ιησούς... Διαβάστε περισσότερα "
Γεια σας Λάουρα, προσπαθούσα να κρατήσω τα πράγματα απλά, κάνοντας μια ερώτηση στο τελευταίο μου σχόλιο, ώστε να κατανοήσω καλύτερα τη θέση σας. Συνειδητοποιώ ότι ίσως δούλευα σε μια εσφαλμένη υπόθεση. Εάν ναι, ζητώ συγνώμη. Υποθέτω ότι θα δώσετε άνευ όρων υπακοή σε οποιαδήποτε εντολή που μπορεί να σας δώσει ο Ιεχωβά. Ως εκ τούτου, χρησιμοποίησα το συμβάν όταν ο Ιεχωβά διέταξε τον Αβραάμ να θυσιάσει τον γιο του Ισαάκ ως το πιο ακραίο παράδειγμα που θα μπορούσα να σκεφτώ. Αυτό το χρησιμοποίησα υποθετικά, παρόλο που αυτό ήταν ένα πραγματικό γεγονός από την ιστορία για να καθορίσω αν θα υπακούσατε επίσης στον Ιησού... Διαβάστε περισσότερα "
Μελέτη,
Οι οικογενειακές υποχρεώσεις με πήραν για λίγο, ζητώ συγνώμη για την καθυστέρηση.
Έγραψες, "Υποθέτω ότι θα δώσεις άνευ όρων υπακοή σε οποιαδήποτε εντολή που μπορεί να σου δώσει ο Ιεχωβά"
Πες μου αδερφό, αν μια φωνή από τον ουρανό ήταν να σου πει να σκοτώσεις το παιδί σου;
Θυμηθείτε, ο Αβραάμ δεν σκότωσε τον γιο του.
Λαούρα
Γεια Λάουρα,
Χαίρομαι που είσαι ξανά εδώ.
Με ρωτάτε μια νέα ερώτηση, που είμαι πρόθυμος να απαντήσω. Ωστόσο, νομίζω ότι είναι δίκαιο να σας ζητήσω να απαντήσετε πρώτα στην αρχική μου ερώτηση. Στην τελευταία επανάληψή του, είναι: «Όταν ο Χριστός επιστρέψει, θα του δώσετε την άνευ όρων υπακοή σας;»
Μελέτη
Η λέξη proskuneó που μεταφράστηκε ως «λατρεία» δεν χρησιμοποιήθηκε πάντα υπό την αυστηρή έννοια της λατρείας του Θεού. Εδώ είναι δύο παραδείγματα όπου χρησιμοποιείται το proskuneo, το πρώτο στους Εβραίους σε σχέση με τον Ιησού και στη συνέχεια από τον ίδιο τον Ιησού στην Αποκάλυψη με αναφορά στους μαθητές του. Εβραίους 1: 6 «Και πάλι, όταν φέρνει τον πρώτο γιορτή στον κόσμο, λέει, Και αφήστε όλους τους αγγέλους του Θεού να τον λατρεύουν». Αποκάλυψη 3: 9 «Ιδού, θα τους κάνω από τη συναγωγή του Σατανά, που λένε ότι είναι Εβραίοι, και όχι, αλλά ψεύδονται. κοίτα, θα τα κάνω... Διαβάστε περισσότερα "
Αγαπητή Λάουρα, είχα μια παρόμοια συζήτηση με τη γυναίκα μου. Ποιος είναι πολύ ενεργός JW. Αυτή λίγο πολύ ακολουθεί την ίδια προσέγγιση και στην πραγματικότητα αποφεύγει το βασικό ερώτημα ή ζήτημα: δεν είναι αν μας αρέσει μια συγκεκριμένη γραπτή αλήθεια, είναι αυτό που ο Πατέρας θέλει να υπακούμε. Ανεξάρτητα από το τι πιστεύει η λατρεία, είναι απαραίτητο να είμαστε συνεπείς. Εάν μια λέξη χρησιμοποιείται για να εκφράσει τη λατρεία στον Πατέρα ή τον Σατανά (βλ. Ματ. 4: 9,10) τότε όταν η ίδια λέξη χρησιμοποιείται για τον Ιησού, θα πρέπει να έχει την ίδια έννοια. Ανεξάρτητα από το αν μας αρέσει αυτό. είναι... Διαβάστε περισσότερα "
Menrov, έγραψες: «Ρώτησα τη γυναίκα μου τα εξής: εάν ο Ιησούς, όταν όλα τα πράγματα έχουν υποβληθεί σε αυτόν, θα υποβληθεί ξανά στον Πατέρα (1 Κορ. 10:28), σε ποιον υποβάλλεται τώρα; Δεν μπορεί να είναι στον Πατέρα σύμφωνα με το κείμενό του; " Κοίταξα το 1ο Κορ. 10: 28 τη γραφή που αναφέρατε, "Αλλά αν κάποιος σας πει," Αυτό είναι κρέας που θυσιάζεται στα είδωλα ", μην το φάτε, για χάρη εκείνου που σας ενημέρωσε και για χάρη της συνείδησης ; " Ίσως είναι καλύτερο η γυναίκα σας να διατηρεί άθικτη τη συνείδησή της και να επιτρέπει στον Ιεχωβά και τον Χριστό να ηγηθεί... Διαβάστε περισσότερα "
Laura, έκανα έναν τύπο με το 1 Cor. 10. Εννοώ το κεφάλαιο 15 όπως διορθώσατε. Δεν είστε σίγουροι αν πράγματι σημαίνει ότι ο Ιησούς έκανε κακή δουλειά. Επίσης η δήλωση σας Είναι βασιλιάς της Βασιλείας Δεν είναι ο Θεός της Βασιλείας είναι καινούργιος καθώς το bibke δεν μιλάει για τον Θεό της Βασιλείας. Τέλος, αν ο Ιησούς δεν είναι βασιλιάς τώρα, αρνείστε το δόγμα του WBTS.
Εν πάση περιπτώσει, εναπόκειται σε οποιονδήποτε να αγνοήσει συγκεκριμένες γραφές προκειμένου να υποστηρίξει τις ιδέες ή το διανοητικό μοντέλο κάποιου. Στο τέλος, όχι ο Πατέρας αλλά ο Ιησούς είναι ο κριτής μας.
«Ο Ιησούς δεν είναι ο Θεός ο Υιός, αλλά ο Υιός του Θεού. Ο Θεός του είναι ο Ιεχωβά. (Ιωάννης 20:17) "
Και οι δύο αυτές δηλώσεις επιβεβαιώνονται στο δόγμα της Αγίας Τριάδας.
Σε ποιες από αυτές τις τρεις δηλώσεις αναφέρεστε;
Ο Ιησούς είναι ο Υιός του Θεού. Ο Θεός Του είναι ο Ιεχωβά. (John 20: 17)
Αν και, θα άλλαζα τη διατύπωση στη δεύτερη δήλωση σε «Ο Θεός του είναι ο Πατέρας». Ποτέ στην Αγία Γραφή δεν βλέπουμε τα ονόματα «Ιεχωβά και Ιησούς» μαζί.
Ο Ιησούς «γεννήθηκε σύμφωνα με το Νόμο» (Γαλάτες 4: 4). Για να ακολουθήσει πλήρως το Νόμο, ο Ιησούς έπρεπε να λατρέψει τον Θεό. Ότι ο Θεός είναι ο Πατέρας.