«… Η λαχτάρα σου θα είναι για τον άντρα σου και θα σε κυριαρχήσει». - Γεν. 3:16

Έχουμε μόνο μια μερική ιδέα για το ποιος ήταν ο ρόλος των γυναικών στην ανθρώπινη κοινωνία, επειδή η αμαρτία έχει σκιάσει τη σχέση μεταξύ των φύλων. Αναγνωρίζοντας πώς τα αντρικά και θηλυκά χαρακτηριστικά θα αλλοιωθούν εξαιτίας της αμαρτίας, ο Ιεχωβά προέβλεψε το αποτέλεσμα στο Genesis 3: 16 και μπορούμε να δούμε την κατανόηση αυτών των λέξεων σε όλο τον κόσμο σήμερα. Στην πραγματικότητα, η κυριαρχία των ανδρών πάνω από τη γυναίκα είναι τόσο διαδεδομένη που συχνά περνάει για τον κανόνα και όχι για την εκτροπή που πραγματικά είναι.
Καθώς ο απόστακτος σκέψης μολύνει τη χριστιανική εκκλησία, το έκανε και η αρσενική προκατάληψη. Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά θα μας φανερώσουν ότι μόνο αυτοί κατανοούν την σωστή σχέση μεταξύ ανδρών και γυναικών που θα έπρεπε να υπάρχει στη χριστιανική εκκλησία. Ωστόσο, τι αποδεικνύει η τυπωμένη λογοτεχνία του JW.org;

Η μείωση του Deborah

Η Διορατικότητα βιβλίο αναγνωρίζει ότι η Deborah ήταν προφήτης στο Ισραήλ, αλλά δεν αναγνωρίζει τον ιδιαίτερο ρόλο της ως κριτής. Δίνει αυτή τη διάκριση στον Μπαράκ. (Δείτε το - 1 σελ. 743)
Αυτό εξακολουθεί να είναι η θέση του Οργανισμού όπως αποδεικνύεται από αυτά τα αποσπάσματα από τον Αύγουστο του 1, 2015 Παρατηρητήριο:

"Όταν η Βίβλος εισάγει για πρώτη φορά την Ντέμπορα, αναφέρεται σε αυτήν ως" προφήτη ". Αυτή η ονομασία καθιστά την Ντέμπορα ασυνήθιστη στην Αγία Γραφή αλλά ελάχιστα μοναδική. Η Deborah είχε άλλη ευθύνη. Επίσης, προφανώς διευθέτησε τις διαφορές δίνοντας την απάντηση του Ιεχωβά στα προβλήματα που προέκυψαν. - Δικαστές 4: 4, 5

Η Δεορβά ζούσε στην ορεινή περιοχή του Εφραΐμ, ανάμεσα στις πόλεις Βαιθέλ και Ραμά. Εκεί θα καθόταν κάτω από μια φοίνικα και εξυπηρετούν τους ανθρώπους όπως ο Ιεχωβά σκηνοθέτησε "(σελ. 12)
"Σερβίρετε τους ανθρώπους"; Ο συγγραφέας δεν μπορεί ούτε καν να χρησιμοποιήσει τη λέξη που χρησιμοποιεί η Βίβλος.

"Τώρα ήταν η Ντεμπορά, προφήτης, η σύζυγος του Λαππιώθ κρίνοντας Το Ισραήλ εκείνη την εποχή. 5 Κάποτε κάθισε κάτω από τον φοίνικα της Deborah μεταξύ Ράμα και Βαιθέλ στην ορεινή περιοχή του Εφραίμ. οι Ισραηλίτες θα πήγαιναν σε αυτήν για κρίση. "(Jg 4: 4, 5)

Αντί της αναγνώρισης της Deborah ως κριτής, το άρθρο συνεχίζει την παράδοση του JW να αναθέσει αυτόν τον ρόλο στον Μπαράκ, αν και ποτέ δεν αναφέρεται στη γραφή ως δικαστής.

"Την ανέθεσε να καλέσει έναν ισχυρό άνθρωπο πίστης, Δικαστής Μπαράκ, και τον κατευθύνει να ανέβει εναντίον του Σισέρα »(σ. 13)

Φύλο στο παρελθόν στη μετάφραση

Στο Ρωμαίους 16: 7, ο Παύλος στέλνει τους χαιρετισμούς του στον Ανδρόνικο και τον Γιάνια που είναι εξαιρετικοί μεταξύ των αποστόλων. Τώρα, η Junia στα ελληνικά είναι το όνομα μιας γυναίκας. Προέρχεται από το όνομα της παγανιστικής θεάς Juno, στην οποία οι γυναίκες προσεύχονταν να τις βοηθήσουν κατά τη διάρκεια του τοκετού. Το NWT αντικαθιστά το "Junias", το οποίο είναι ένα φτιαγμένο όνομα που δεν βρέθηκε πουθενά στην κλασική ελληνική λογοτεχνία. Η Junia, από την άλλη πλευρά, είναι συνηθισμένη σε τέτοια γραπτά και πάντοτε αναφέρεται σε μια γυναίκα.
Για να είναι δίκαιο στους μεταφραστές της NWT, αυτή η λογοτεχνική πράξη αλλαγής φύλου εκτελείται από τους περισσότερους μεταφραστές της Βίβλου. Γιατί; Κάποιος πρέπει να υποθέσει ότι η αρσενική προκατάληψη είναι στο παιχνίδι. Οι αρσενικοί ηγέτες της εκκλησίας απλώς δεν μπορούσαν να στομαχίσουν την ιδέα ενός γυναικείου αποστόλου.

Η άποψη του Ιεχωβά για τις γυναίκες

Ένας προφήτης είναι ένας άνθρωπος που μιλάει έμπνευση. Με άλλα λόγια, ένας άνθρωπος που υπηρετεί ως εκπρόσωπος του Θεού ή το κανάλι επικοινωνίας του. Ότι ο Ιεχωβά θα χρησιμοποιήσει τις γυναίκες σε αυτό το ρόλο μας βοηθά να δούμε πώς βλέπει τις γυναίκες. Θα πρέπει να βοηθήσει το αρσενικό του είδους να προσαρμόσει τη σκέψη του, παρά την προκατάληψη που σέρνει μέσα από την αμαρτία που έχουμε κληρονομήσει από τον Αδάμ. Εδώ είναι μερικοί από τους θηλυκούς προφήτες που ο Ιεχωβά έχει χρησιμοποιήσει κάτω από τις ηλικίες:

"Στη συνέχεια, η προφήτισσα Μιριάμ, η αδελφή του Ααρών, πήρε ένα ταμπούρι στο χέρι της και όλες οι γυναίκες την ακολούθησαν με ταμπουρίνια και χορούς». (Ex 15: 20)

"Και ο Hilkiah ο ιερέας, Ahikam, Achbor, Shaphan, και Asaiah πήγε στον προφήτη Huldah. Ήταν η σύζυγος του Σάλλου, υιού του Τικβά, υιού του Χάρθα, του φύλακα της ντουλάπας, και κατοικούσε στο δεύτερο τέταρτο της Ιερουσαλήμ. και μίλησαν με εκεί εκεί "(2 Ki 22: 14)

Η Ντέμπορα ήταν προφήτης και δικαστής στο Ισραήλ. (Δικαστές 4: 4, 5)

"Τώρα υπήρξε προφήτης η Άννα, η κόρη του Φαναούλ, της φυλής Ασερ. Αυτή η γυναίκα ήταν καλά μαζί με τα χρόνια και είχε ζήσει με το σύζυγό της για επτά χρόνια αφού παντρεύτηκαν »(Lu 2: 36)

«. . . μπήκαμε στο σπίτι του Φίλιππου του ευαγγελιστή, που ήταν ένας από τους επτά άντρες, και μείναμε μαζί του. 9 Αυτός ο άνθρωπος είχε τέσσερις κόρες, παρθένες, που προφήτευαν. "(Ac 21: 8, 9)

Γιατί είναι σημαντικό

Η σημασία αυτού του ρόλου επιβεβαιώνεται από τα λόγια του Παύλου:

"Και ο Θεός έχει αναθέσει τους αντίστοιχους στην εκκλησία: πρώτον, αποστόλους? Δεύτερον, προφήτες. Τρίτον, καθηγητές. τότε ισχυρά έργα? τότε τα δώρα των θεραπειών? χρήσιμες υπηρεσίες. ικανότητες να κατευθύνουν? διαφορετικές γλώσσες. "(1 Co 12: 28)

"Και έδωσε κάποιους ως απόστολους, μερικοί σαν προφήτες, μερικοί ως ευαγγελιστές, μερικοί σαν ποιμένες και δάσκαλοι "(Eph 4: 11)

Κάποιος δεν μπορεί παρά να παρατηρήσει ότι οι προφήτες παρατίθενται στη δεύτερη θέση, μπροστά από τους δασκάλους, τους βοσκούς και πολύ πιο μπροστά από εκείνους με ικανότητες να κατευθύνουν.

Δύο αμφιλεγόμενα χωρία

Από τα προαναφερθέντα, θα φαινόταν προφανές ότι οι γυναίκες θα έπρεπε να έχουν ένα αξιόλογο ρόλο στη χριστιανική εκκλησία. Αν ο Ιεχωβά μιλήσει μέσω αυτών, προκαλώντας τους να εκφράσουν εμπνευσμένες εκφράσεις, φαίνεται ασύμβατο να υπάρχει ένας κανόνας που να υποχρεώνει τις γυναίκες να παραμείνουν σιωπηλοί στην εκκλησία. Πώς θα μπορούσαμε να υποθέσουμε ότι θα σιωπήσουμε ένα άτομο μέσω του οποίου ο Ιεχωβά επέλεξε να μιλήσει; Ένας τέτοιος κανόνας μπορεί να φαίνεται λογικός στις κοινωνίες μας που κυριαρχούνται από τους άνδρες, αλλά θα έρχονταν σε αντίθεση με την άποψη του Ιεχωβά όπως έχουμε δει μέχρι στιγμής.
Με δεδομένες αυτές, οι ακόλουθες δύο εκφράσεις του αποστόλου Παύλου μοιάζουν εντελώς αντίθετες με αυτό που μόλις μάθαμε.

«. . Όπως και σε όλες τις εκκλησίες των αγίων, 34 ας σιωπήσουν οι γυναίκες στις εκκλησίες, για δεν τους επιτρέπεται να μιλούν. Αντίθετα, ας υποστούν, όπως λέει και ο Νόμος. 35 Αν θέλουν να μάθουν κάτι, ας ζητήσουν από τους συζύγους τους στο σπίτι, γιατί είναι ανάρμοστο για μια γυναίκα να μιλήσει στην εκκλησία. "(1 Co 14: 33-35)

"Αφήστε μια γυναίκα να μάθει σιωπηλά με πλήρη υποταγή. 12 Δεν επιτρέπω σε μια γυναίκα να διδάξει ή να ασκήσει εξουσία πάνω σε έναν άνθρωπο, αλλά πρέπει να παραμείνει σιωπηλός. 13 Για τον Αδάμ σχηματίστηκε πρώτα, τότε η Εύα. 14 Επίσης, ο Αδάμ δεν εξαπατήθηκε, αλλά η γυναίκα εξαπάτησε βαθιά και έγινε παραβάτης. 15 Ωστόσο, θα παραμείνει ασφαλής μέσα από την τεκνοποίηση, υπό την προϋπόθεση ότι θα συνεχίσει με πίστη και αγάπη και αγιότητα μαζί με την υγιεινή του πνεύματος. "(1 Ti 2: 11-15)

Δεν υπάρχουν σήμερα προφήτες, αν και μας λένε να αντιμετωπίζουμε το Διοικητικό Σώμα σαν να ήταν τέτοιοι, δηλαδή ο διορισμένος δίαυλος επικοινωνίας του Θεού. Παρ 'όλα αυτά, οι μέρες που κάποιος στέκεται στην εκκλησία και εκφωνεί τα λόγια του Θεού κάτω από την έμπνευση έχουν πάει πολύ καιρό. (Είτε επιστρέφουν στο μέλλον, μόνο ο χρόνος θα το πει.) Ωστόσο, όταν ο Παύλος έγραψε αυτά τα λόγια, υπήρχαν γυναίκες προφήτες στην εκκλησία. Ο Παύλος αναστέλλει τη φωνή του πνεύματος του Θεού; Φαίνεται πολύ απίθανο.
Οι άνδρες που χρησιμοποιούν τη μέθοδο της μελέτης της διδασκαλίας της Αγίας Γραφής - η διαδικασία της ανάγνωσης της έννοιας σε ένα στίχο - έχουν κάνει χρήση αυτών των στίχων για να παραμείνει η φωνή των γυναικών στην εκκλησία. Ας είμαστε διαφορετικοί. Ας προσεγγίσουμε αυτούς τους στίχους με ταπεινότητα, χωρίς προκαταλήψεις, και προσπαθούμε να διακρίνουμε τι λέει πραγματικά η Βίβλος.

Ο Παύλος απαντά σε μια επιστολή

Ας ασχοληθούμε πρώτα με τα λόγια του Παύλου προς τους Κορινθίους. Θα ξεκινήσουμε με μια ερώτηση: Γιατί ο Παύλος γράφει αυτή την επιστολή;
Είχε φτάσει στην προσοχή του από τους ανθρώπους του Χλόη (1 Co 1: 11) ότι υπήρχαν κάποια σοβαρά προβλήματα στην Κορινθιακή εκκλησία. Υπήρξε μια περιβόητη περίπτωση γενικής σεξουαλικής ηθικής που δεν αντιμετωπίστηκε. (1 Co 5: 1, 2) Υπήρχαν διαμάχες, και οι αδελφοί παίρνουν ο ένας τον άλλον στο δικαστήριο. (1 Co 1: 11; 6: 1-8) Θεώρησε ότι υπήρχε ο κίνδυνος οι αγωνοδίκες της εκκλησίας να θεωρούν τους εαυτούς τους εξωφρενικούς ως προς τα υπόλοιπα. (1 Co 4: 1, 2, 8, 14) Φαινόταν ότι μπορεί να έχουν ξεπεράσει τα πράγματα που γράφτηκαν και να γευτούν. (1 Co 4: 6, 7)
Μετά την παροχή συμβουλών σε αυτά τα θέματα, δηλώνει: «Τώρα σχετικά με τα πράγματα για τα οποία γράψατε ...» (1 Co 7: 1) Έτσι από αυτό το σημείο προς τα εμπρός στην επιστολή του, απαντά σε ερωτήσεις που του έθεσαν ή αντιμετωπίζει ανησυχίες και απόψεις που εξέφρασαν προηγουμένως σε άλλη επιστολή.
Είναι σαφές ότι οι αδελφοί και οι αδελφές στην Κόρινθο είχαν χάσει την προοπτική τους ως προς τη σχετική σημασία των δώρων που είχαν παραχωρηθεί από το άγιο πνεύμα. Ως αποτέλεσμα, πολλοί προσπάθησαν να μιλήσουν αμέσως και υπήρξε σύγχυση στις συναντήσεις τους. μια επικρατούσα χαοτική ατμόσφαιρα θα μπορούσε να χρησιμεύσει στην απομάκρυνση των δυνητικών μεταμορφωτών. (1 Co 14: 23) Ο Παύλος τους δείχνει ότι ενώ υπάρχουν πολλά δώρα, υπάρχει μόνο ένα πνεύμα που τους ενώνει. (1 Co 12: 1-11) και ότι σαν ανθρώπινο σώμα, ακόμη και το πιο ασήμαντο μέλος είναι πολύτιμο. (1 Co 12: 12-26) Ξοδεύει όλο το κεφάλαιο 13 που τους δείχνει ότι τα δικά τους δώρα δεν είναι τίποτα σε σύγκριση με την ποιότητα που όλοι πρέπει να κατέχουν: Αγάπη! Πράγματι, εάν αυτό ήταν να αφθονούν στην εκκλησία, όλα τα προβλήματά τους θα εξαφανίζονταν.
Έχοντας διαπιστώσει αυτό, ο Παύλος δείχνει ότι από όλα τα δώρα, πρέπει να προτιμάτε να προφητεύετε γιατί αυτό συσσωρεύει την εκκλησία. (1 Co 14: 1, 5)
Σε αυτό το σημείο βλέπουμε ότι ο Παύλος διδάσκει ότι η αγάπη είναι το πιο σημαντικό στοιχείο στην εκκλησία, ότι όλα τα μέλη εκτιμώνται και ότι από όλα τα δώρα του πνεύματος, το πιο προτιμώμενο είναι αυτό της προφητείας. Τότε λέει: "Κάθε άνθρωπος που προσεύχεται ή προφητεύει να έχει κάτι στο κεφάλι του κτυπά το κεφάλι του. 5 αλλά κάθε γυναίκα που προσεύχεται ή προφητεύει με ακάλυπτο το κεφάλι της ντροπιάζει το κεφάλι της,. . " (1 Co 11: 4, 5)
Πώς θα μπορούσε να εκθειώσει την αρετή της προφητείας και να επιτρέψει σε μια γυναίκα να προφητεύει (η μόνη προϋπόθεση είναι ότι καλύπτεται το κεφάλι της) ενώ παράλληλα απαιτεί και οι γυναίκες να σιωπούν; Κάτι λείπει και γι 'αυτό πρέπει να κοιτάξουμε βαθύτερα.

Το πρόβλημα της στίξης

Πρέπει πρώτα να γνωρίζουμε ότι στα κλασικά ελληνικά γραπτά από τον πρώτο αιώνα, δεν υπάρχουν διαχωρισμοί παραγράφων, σημεία στίξης, ούτε αριθμοί κεφαλαίων και στίχων. Όλα αυτά τα στοιχεία προστέθηκαν πολύ αργότερα. Εναπόκειται στον μεταφραστή να αποφασίσει πού πιστεύει ότι πρέπει να πάει για να μεταφέρει το νόημα σε έναν σύγχρονο αναγνώστη. Έχοντας αυτό κατά νου, ας δούμε ξανά τους αμφιλεγόμενους στίχους, αλλά χωρίς κανένα από τα στοιχεία που προστέθηκαν από τον μεταφραστή.

"Αφήστε τους δυο ή τρεις προφήτες να μιλήσουν και να αφήσουν τους άλλους να διακρίνουν το νόημα, αλλά αν κάποιος άλλος αποκτήσει αποκάλυψη ενώ κάθεται εκεί, αφήστε τον πρώτο ομιλητή να σιωπά για σας, να προφητεύετε όλοι ένα κάθε φορά, ώστε όλοι να μάθουν και όλοι να ενθαρρυνθούν τα δώρα του πνεύματος των προφητών θα πρέπει να ελέγχονται από τους προφήτες γιατί ο Θεός δεν είναι Θεός της διαταραχής, αλλά της ειρήνης όπως σε όλες τις εκκλησίες των ιερών ας αφήσουν τις γυναίκες να σιωπήσουν στις εκκλησίες γιατί δεν τους επιτρέπεται να μιλήστε μάλλον να τους υποταχθούν, όπως λέει και ο Νόμος εάν θέλουν να μάθουν κάτι να τους ζητήσουν από τους συζύγους τους στο σπίτι, γιατί είναι ντροπιαστικό για μια γυναίκα να μιλήσει στην εκκλησία εάν ήταν από εσάς ότι ο λόγος του Θεού προήλθε ή έκανε να φτάσει μόνο όσο εσείς αν νομίζετε ότι είναι προφήτης ή είναι προικισμένος με το πνεύμα, πρέπει να αναγνωρίσει ότι τα πράγματα που σας γράφω είναι η εντολή του Κυρίου, αλλά αν κάποιος παραβλέψει αυτό, θα αγνοηθεί Έτσι οι αδελφοί μου προσπαθώντας να προφητεύουν και να μην απαγορεύουν την ομιλία σε γλώσσες αλλά όλα τα πράγματα να γίνονται αξιοπρεπώς και με διακανονισμό "(1 Co 14: 29-40)

Είναι μάλλον δύσκολο να διαβαστεί χωρίς κανένα από τα σημεία στίξης ή παραγράφους από τα οποία εξαρτάμε για σαφήνεια της σκέψης. Το έργο που αντιμετωπίζει ο μεταφραστής της Βίβλου είναι τρομερό. Πρέπει να αποφασίσει πού να τοποθετήσει αυτά τα στοιχεία, αλλά με αυτόν τον τρόπο, μπορεί να αλλάξει την έννοια των λέξεων του συγγραφέα. Τώρα ας το δούμε ξανά όπως διαιρείται από τους μεταφραστές του NWT.

"Ας μιλήσουν δύο ή τρεις προφήτες και αφήστε τους άλλους να διακρίνουν το νόημα. 30 Αλλά αν κάποιος άλλος λάβει μια αποκάλυψη ενώ κάθεται εκεί, αφήστε το πρώτο ηχείο να σιωπά. 31 Γιατί όλοι μπορούμε να προφητεύουμε ένα κάθε φορά, έτσι ώστε όλοι να μάθουν και όλοι να ενθαρρυνθούν. 32 Και τα δώρα του πνεύματος των προφητών πρέπει να ελέγχονται από τους προφήτες. 33 Γιατί ο Θεός είναι Θεός όχι της διαταραχής, αλλά της ειρήνης.

Όπως σε όλες τις εκκλησίες των ιερών, 34 Αφήστε τις γυναίκες να σιωπήσουν στις εκκλησίες, γιατί δεν τους επιτρέπεται να μιλήσουν. Αντίθετα, ας υποστούν, όπως λέει και ο Νόμος. 35 Αν θέλουν να μάθουν κάτι, ας ζητήσουν από τους συζύγους τους στο σπίτι, γιατί είναι ανένδοτο για μια γυναίκα να μιλήσει στην εκκλησία.

36 Ήταν από εσάς που προέκυψε ο λόγος του Θεού, ή έφτασε μόνο σε σας;

37 Εάν κάποιος νομίζει ότι είναι προφήτης ή είναι προικισμένος με το πνεύμα, πρέπει να αναγνωρίσει ότι τα πράγματα που σας γράφω είναι η εντολή του Κυρίου. 38 Αλλά αν κάποιος παραβλέπει αυτό, θα αγνοηθεί. 39 Έτσι, αδελφοί μου, συνεχίζουμε να προφητεύουμε, και όμως δεν απαγορεύουμε την ομιλία σε γλώσσες. 40 Αλλά όλα τα πράγματα να γίνονται αξιοπρεπώς και με διακανονισμό. "(1 Co 14: 29-40)

Οι μεταφραστές της μετάφρασης του Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών θεωρούν κατάλληλα να διαιρούν το στίχο 33 σε δύο προτάσεις και να διαιρούν περαιτέρω τη σκέψη δημιουργώντας μια νέα παράγραφο. Ωστόσο, πολλοί μεταφραστές της Βίβλου φεύγουν στίχο 33 ως μία μόνο πρόταση.
Τι γίνεται αν οι στίχοι 34 και 35 είναι ένα απόσπασμα που κάνει ο Παύλος από την κορινθιακή επιστολή; Τι διαφορά θα μπορούσε να κάνει αυτό!
Αλλού ο Παύλος είτε αναφέρει άμεσα είτε σαφώς αναφέρει λέξεις και σκέψεις που του εκφράζονται στην επιστολή τους. (Για παράδειγμα, κάντε κλικ σε κάθε βιβλιογραφική αναφορά εδώ: 1 Co 7: 1; 8:1; 15:12, 14. Παρατηρήστε ότι πολλοί μεταφραστές στην πραγματικότητα πλαισιώνουν τα δύο πρώτα σε εισαγωγικά, αν και αυτά τα σημάδια δεν υπήρχαν στα πρωτότυπα ελληνικά.) Υποστηρίζοντας την ιδέα ότι στα εδάφια 34 και 35 ο Παύλος παραθέτει από την Κορινθιακή επιστολή προς αυτόν, είναι η χρήση του Ελληνική αποσυνδετική συμμετοχή eta (ἤ) δύο φορές στο στίχο 36 που μπορεί να σημαίνει "ή, παρά", αλλά χρησιμοποιείται επίσης ως μια αντίθεση με ό, τι αναφέρθηκε προηγουμένως.[I] Είναι ο ελληνικός τρόπος να λέτε ένα χλευασμό «Άρα!» ή "Αλήθεια;" μεταφέροντας την ιδέα ότι δεν συμφωνείτε με αυτό που δηλώνετε. Συγκριτικά, σκεφτείτε αυτούς τους δύο στίχους που γράφονται στους ίδιους Κορινθίους που ξεκινούν επίσης eta:

"Ή μήπως είναι μόνο ο Bar'na · bas και εγώ που δεν έχουν το δικαίωμα να αποφεύγουν να εργάζονται για να ζήσουν;» (1 Co 9: 6)

"Ή" προτρέπουμε τον Ιεχωβά να ζήσει "; Δεν είμαστε ισχυρότεροι από αυτόν, εμείς; "(1 Co 10: 22)

Ο τόνος του Παύλου είναι χλευαστικός εδώ, ακόμη και κοροϊδία. Προσπαθεί να τους δείξει την τρέλα της συλλογιστικής τους, οπότε ξεκινά τη σκέψη του με eta.
Το NWT δεν παρέχει καμία μετάφραση για το πρώτο eta στο στίχο 36 και καθιστά το δεύτερο απλά ως "ή". Αλλά εάν εξετάσουμε τον τόνο των λόγων του Παύλου και τη χρήση αυτής της συμμετοχής σε άλλα μέρη, δικαιολογείται μια εναλλακτική απόδοση.
Λοιπόν, αν η σωστή στίξη θα έπρεπε να είναι η εξής:

Ας μιλήσουν δύο ή τρεις προφήτες και αφήστε τους άλλους να διακρίνουν το νόημα. Αλλά εάν κάποιος άλλος λάβει μια αποκάλυψη καθμένος εκεί, αφήστε τον πρώτο ομιλητή να σιωπήσει. Γιατί μπορείτε όλοι να προφητεύετε ένα κάθε φορά, έτσι ώστε όλοι να μαθαίνουν και όλοι να ενθαρρύνονται. Και τα δώρα του πνεύματος των προφητών πρέπει να ελέγχονται από τους προφήτες. Διότι ο Θεός είναι Θεός όχι αταξίας αλλά ειρήνης, όπως σε όλες τις εκκλησίες των αγίων.

"Αφήστε τις γυναίκες να σιωπήσουν στις εκκλησίες, γιατί δεν τους επιτρέπεται να μιλήσουν. Αντίθετα, ας υποστούν, όπως λέει και ο Νόμος. 35 Αν θέλουν να μάθουν κάτι, αφήστε τους να ζητήσουν από τους συζύγους τους στο σπίτι, γιατί είναι ανάρμοστο για μια γυναίκα να μιλήσει στην εκκλησία ».

36 [Λοιπόν], από εσάς προήλθε ο λόγος του Θεού; [Πραγματικά] έφτασε μόνο μέχρι εσάς;

37 Εάν κάποιος νομίζει ότι είναι προφήτης ή είναι προικισμένος με το πνεύμα, πρέπει να αναγνωρίσει ότι τα πράγματα που σας γράφω είναι η εντολή του Κυρίου. 38 Αλλά αν κάποιος παραβλέπει αυτό, θα αγνοηθεί. 39 Έτσι, αδελφοί μου, συνεχίζουμε να προφητεύουμε, και όμως δεν απαγορεύουμε την ομιλία σε γλώσσες. 40 Αλλά όλα τα πράγματα να γίνονται αξιοπρεπώς και κατόπιν συμφωνίας. (1 Co 14: 29-40)

Τώρα το χωρίο δεν έρχεται σε αντίθεση με τα υπόλοιπα λόγια του Παύλου προς τους Κορινθίους. Δεν λέει ότι το έθιμο σε όλες τις εκκλησίες είναι ότι οι γυναίκες παραμένουν σιωπηλοί. Αντίθετα, αυτό που είναι κοινό σε όλες τις εκκλησίες είναι ότι υπάρχει ειρήνη και τάξη. Δεν λέει ότι ο νόμος λέει ότι μια γυναίκα πρέπει να σιωπά, γιατί στην πράξη δεν υπάρχει τέτοια ρύθμιση στο νόμο του Μωυσή. Δεδομένου ότι ο μόνος νόμος που παραμένει πρέπει να είναι ο προφορικός νόμος ή οι παραδόσεις των ανδρών, κάτι που ο Παύλος απέρριψε. Ο Παύλος δικαιολογημένα παραβιάζει μια τόσο υπερήφανη άποψη και έρχεται σε αντίθεση με τις παραδόσεις τους με την εντολή που έχει από τον Κύριο Ιησού. Τελειώνει λέγοντας ότι αν τηρήσουν το νόμο τους για τις γυναίκες, τότε ο Ιησούς θα τους πετάξει. Έτσι, έπρεπε καλύτερα να κάνουν ό, τι μπορούν για να προωθήσουν την ελευθερία του λόγου, που περιλαμβάνει να κάνει όλα τα πράγματα κατά τρόπο ομαλό.
Αν επρόκειτο να μεταφράσουμε αυτό το φρασεολογικό, θα μπορούσαμε να γράψουμε:

«Λοιπόν, μου λες ότι οι γυναίκες πρέπει να σιωπούν στις εκκλησίες ;! Ότι δεν επιτρέπεται να μιλούν, αλλά πρέπει να υποταχθούν όπως λέει ο νόμος ;! Ότι αν θέλουν να μάθουν κάτι, θα πρέπει απλώς να ρωτήσουν τους συζύγους τους όταν φτάσουν στο σπίτι, γιατί είναι ντροπή για μια γυναίκα να μιλήσει σε μια συνάντηση ;! Πραγματικά?!! Έτσι, ο Λόγος του Θεού προέρχεται από εσάς, έτσι; Έφτασε μόνο μέχρι εσάς, έτσι; Επιτρέψτε μου να σας πω ότι αν κάποιος πιστεύει ότι είναι ξεχωριστός, ένας προφήτης ή κάποιος προικισμένος με το πνεύμα, καλύτερα να συνειδητοποιήσετε ότι αυτό που σας γράφω προέρχεται από τον Κύριο! Εάν θέλετε να αγνοήσετε αυτό το γεγονός, τότε θα αγνοηθεί. Αδελφοί, παρακαλώ, συνεχίστε να προσπαθείτε να προφητεύσετε, και για να είμαι σαφής, δεν σας απαγορεύω να μιλάτε και σε γλώσσες. Απλώς βεβαιωθείτε ότι όλα γίνονται με αξιοπρεπή και ομαλό τρόπο.  

Με αυτή την κατανόηση, αποκαθίσταται η αρμονική γραφή και διατηρείται ο σωστός ρόλος των γυναικών, που έχουν καθιερωθεί από τον Ιεχωβά.

Η κατάσταση στην Έφεσο

Η δεύτερη Γραφή που προκαλεί σημαντική διαμάχη είναι αυτή του 1 Timothy 2: 11-15:

"Αφήστε μια γυναίκα να μάθει σιωπηλά με πλήρη υποταγή. 12 Δεν επιτρέπω σε μια γυναίκα να διδάσκει ή να ασκεί εξουσία πάνω σε έναν άνδρα, αλλά πρέπει να παραμείνει σιωπηλός. 13 Για τον Αδάμ σχηματίστηκε πρώτα, τότε η Εύα. 14 Επίσης, ο Αδάμ δεν εξαπατήθηκε, αλλά η γυναίκα εξαπάτησε βαθιά και έγινε παραβάτης. 15 Ωστόσο, θα παραμείνει ασφαλής μέσα από την τεκνοποίηση, υπό την προϋπόθεση ότι θα συνεχίσει με πίστη και αγάπη και αγιότητα μαζί με την υγιεινή του πνεύματος. "(1 Ti 2: 11-15)

Τα λόγια του Παύλου στον Τιμόθεο κάνουν για κάποια πολύ περίεργη ανάγνωση αν τα βλέπει κανείς μεμονωμένα. Για παράδειγμα, η παρατήρηση σχετικά με την τεκνοποίηση εγείρει μερικές ενδιαφέρουσες ερωτήσεις. Προτείνει ο Παύλος ότι οι άγονες γυναίκες δεν μπορούν να κρατηθούν ασφαλείς; Είναι εκείνοι που κρατούν την παρθενία τους έτσι ώστε να μπορούν να υπηρετήσουν τον Κύριο πληρέστερα μη προστατευόμενοι επειδή δεν έχουν φέρει παιδιά; Αυτό φαίνεται να έρχεται σε αντίθεση με τα λόγια του Παύλου στο 1 7 Κορινθίους: 9. Και ακριβώς πώς ακριβώς φέρουν τα παιδιά να προστατεύουν μια γυναίκα;
Χρησιμοποιούνται μεμονωμένα, αυτοί οι στίχοι έχουν χρησιμοποιηθεί από τους άνδρες κατά τη διάρκεια των αιώνων για να υποτάσσουν τις γυναίκες, αλλά αυτό δεν είναι το μήνυμα του Κυρίου μας. Και πάλι, για να καταλάβουμε σωστά τι λέει ο συγγραφέας, πρέπει να διαβάσουμε ολόκληρη την επιστολή. Σήμερα, γράφουμε περισσότερες επιστολές από ποτέ άλλοτε στην ιστορία. Αυτό είναι το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που κατέστη δυνατό. Ωστόσο, μάθαμε επίσης πόσο επικίνδυνο email μπορεί να είναι η δημιουργία παρεξηγήσεων μεταξύ φίλων. Συχνά έχω εκπλαγεί από το πόσο εύκολα είχα παραλάβει κάτι που έχω πει σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή λάθος. Βεβαίως, είμαι εξίσου ένοχος για να το κάνω αυτό ως επόμενος συνάδελφος. Ωστόσο, έχω μάθει ότι πριν απαντήσουμε σε μια δήλωση που φαίνεται ιδιαίτερα αμφιλεγόμενη ή προσβλητική, η καλύτερη πορεία είναι να ξαναδιαβάσετε ολόκληρο το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο προσεκτικά και αργά λαμβάνοντας υπόψη την προσωπικότητα του φίλου που το έστειλε. Αυτό συχνά θα ξεκαθαρίσει πολλές πιθανές παρεξηγήσεις.
Επομένως, δεν θα θεωρήσουμε αυτά τα στίρια μεμονωμένα αλλά ως μέρος μιας ενιαίας επιστολής. Θα εξετάσουμε επίσης τον συγγραφέα, τον Παύλο και τον παραλήπτη του, Τιμόθεο, τον οποίο ο Παύλος θεωρεί ως το δικό του γιο. (1 Ti 1: 1, 2) Στη συνέχεια, θα έχουμε κατά νου ότι ο Τίμοθης ήταν στην Έφεσο κατά τη στιγμή αυτής της γραφής. (1 Ti 1: 3) Στις μέρες εκείνες της περιορισμένης επικοινωνίας και των ταξιδιών, κάθε πόλη είχε τη δική της ξεχωριστή κουλτούρα, παρουσιάζοντας τις δικές της μοναδικές προκλήσεις για το νεοσύστατο χριστιανικό εκκλησία. Ο σύμβουλος του Παύλου σίγουρα θα το έλαβε υπόψη στην επιστολή του.
Τη στιγμή της γραφής, ο Τιμόθεο είναι επίσης σε θέση εξουσίας, γιατί ο Παύλος τον διδάσκει να "εντολή ορισμένοι να μην διδάσκουν διαφορετικά δόγματα, ούτε να δίνουν προσοχή σε ψευδείς ιστορίες και σε γενεαλογίες ». (1 Ti 1: 3, 4) Οι εν λόγω "ορισμένοι" δεν προσδιορίζονται. Η αρσενική προκατάληψη - και ναι, οι γυναίκες επηρεάζονται επίσης από αυτήν - θα μπορούσαμε να αναγκάσουμε να υποθέσουμε ότι ο Παύλος αναφέρεται στους άνδρες, αλλά δεν καθορίζει, άρα μην ας πηδήσουμε στα συμπεράσματα. Το μόνο που μπορούμε να πούμε είναι ότι αυτά τα άτομα, είτε πρόκειται για άντρες είτε για γυναίκες είτε για ένα μίγμα, "θέλουν να είναι δάσκαλοι του δικαίου, αλλά δεν καταλαβαίνουν ούτε τα πράγματα που λένε ούτε τα πράγματα που επιμένουν τόσο έντονα". (1 Ti 1: 7)
Ο Τίμοθι δεν είναι ούτε συνηθισμένος γέροντας. Προφητείες έγιναν γι 'αυτόν. (1 Ti 1: 18; 4: 14) Παρ 'όλα αυτά, είναι ακόμα νέος και κάπως άρρωστος, φαίνεται. (1 Ti 4: 12; 5: 23) Ορισμένοι προφανώς προσπαθούν να εκμεταλλευτούν αυτά τα χαρακτηριστικά για να κερδίσουν το ανώτερο χέρι στην εκκλησία.
Κάτι άλλο που αξίζει να σημειωθεί σχετικά με αυτή την επιστολή είναι η έμφαση σε θέματα που αφορούν τις γυναίκες. Υπάρχει πολύ περισσότερη κατεύθυνση στις γυναίκες σε αυτή την επιστολή απ 'ό, τι σε οποιαδήποτε από τις άλλες γραφές του Παύλου. Συμβουλεύονται σχετικά με τα κατάλληλα στυλ φόρεμα (1 Ti 2: 9, 10) · σχετικά με την ορθή συμπεριφορά (1 Ti 3: 11) · σχετικά με τα κουτσομπολιά και την αδράνεια (1 Ti 5: 13). Ο Τίμοθι είναι εκπαιδευμένος για τον κατάλληλο τρόπο αντιμετώπισης των γυναικών, τόσο νέων όσο και ηλικιωμένων (1 Ti 5: 2) και για τη δίκαιη μεταχείριση των χήρων (1 Ti 5: 3-16). Προειδοποιείται επίσης συγκεκριμένα να "απορρίπτει ασεβείς ψευδείς ιστορίες, όπως αυτές που λένε οι παλαιές γυναίκες" (1 Ti 4: 7)
Γιατί όλη αυτή η έμφαση στις γυναίκες και γιατί η συγκεκριμένη προειδοποίηση να απορρίψει ψευδείς ιστορίες που λένε οι παλιές γυναίκες; Για να μπορέσουμε να απαντήσουμε, πρέπει να εξετάσουμε την κουλτούρα της Εφέσου εκείνη την εποχή. Θα θυμάστε τι συνέβη όταν ο Παύλος κήρυξε αρχικά στην Έφεσο. Υπήρξε μια μεγάλη κατακραυγή από τους αργυροχόους που έκαναν χρήματα από την κατασκευή ιερών στην Άρτεμη (γνωστή και ως Diana), η πολυεθνική θεά των Εφεσίων. (Πράξεις 19: 23-34)
Η ΆρτεμηΜια λατρεία είχε χτιστεί γύρω από τη λατρεία της Νταϊάνα που υποστήριζε ότι η Εύα ήταν το πρώτο δημιουργό του Θεού, μετά το οποίο έκανε τον Αδάμ και ότι ήταν ο Αδάμ που είχε εξαπατηθεί από το φίδι και όχι από την Εύα. Τα μέλη αυτής της λατρείας κατηγόρησαν τους άνδρες για τα δεινά του κόσμου. Είναι επομένως πιθανό ότι ορισμένες από τις γυναίκες στην εκκλησία επηρεάζονται από αυτή τη σκέψη. Ίσως μερικοί είχαν ακόμη μετατραπεί από αυτή τη λατρεία στην καθαρή λατρεία του Χριστιανισμού.
Έχοντας αυτό υπόψη, ας παρατηρήσουμε κάτι διαφορετικό για τη διατύπωση του Παύλου. Όλες οι συμβουλές του προς τις γυναίκες σε όλη την επιστολή εκφράζονται στον πληθυντικό. Στη συνέχεια, απότομα αλλάζει στο singular στο 1 Timothy 2: 12: "Δεν επιτρέπω μια γυναίκα... "Αυτό δίνει βάρος στο επιχείρημα ότι αναφέρεται σε μια συγκεκριμένη γυναίκα που παρουσιάζει μια πρόκληση στην θεία χειροτονία της Τιμόθειας. (1Ti 1:18; 4:14) Αυτή η κατανόηση ενισχύεται όταν θεωρούμε ότι όταν ο Παύλος λέει: "Δεν επιτρέπω σε μια γυναίκα ...να ασκήσει εξουσία πάνω σε έναν άνθρωπο ... ", δεν χρησιμοποιεί την κοινή ελληνική λέξη για αρχή που είναι exousia. Η λέξη αυτή χρησιμοποιήθηκε από τους αρχιερείς και τους πρεσβύτερους όταν αμφισβήτησαν τον Ιησού στο Mark 11: 28 λέγοντας: «Με ποια αρχή (exousia) κάνετε αυτά τα πράγματα; "Ωστόσο, η λέξη που χρησιμοποιεί ο Παύλος στον Τιμόθεο είναι authentien που φέρνει την ιδέα της σφετερισμού της εξουσίας.

Βοηθήματα Word-μελέτες δίνει: "σωστά, για να μονομερώς να πάρει τα όπλα, δηλαδή ενεργώντας ως μονάρχης - Κυριολεκτικά, εαυτός-καθορισμένο (ενεργεί χωρίς υποβολή).

Αυτό που ταιριάζει με όλα αυτά είναι η εικόνα μιας συγκεκριμένης γυναίκας, μια ηλικιωμένη γυναίκα (1 Ti 4: 7) που οδηγούσε "ορισμένους" (1 Ti 1: 3, 6) και προσπαθώντας να προσκυνήσουν τη θεία χειροτονία της Τιμόθειας με την αμφισβήτηση του στο μέσον της εκκλησίας με ένα «διαφορετικό δόγμα» και «ψευδείς ιστορίες» (1 Ti 1: 3, 4, 7. 4: 7).
Αν συνέβαινε αυτό, τότε θα εξηγούσε και την κατά τα άλλα ασυνήθιστη αναφορά στον Αδάμ και την Εύα. Ο Παύλος καθόριζε το ρεκόρ ευθεία και πρόσθεσε το βάρος του γραφείου του για να αποκαταστήσει την πραγματική ιστορία όπως απεικονίζεται στις Γραφές, όχι την ψεύτικη ιστορία από τη λατρεία της Νταϊάνας (Άρτεμις στους Έλληνες).[II]
Αυτό μας φέρνει επιτέλους στην φαινομενικά περίεργη αναφορά στην τεκνοποίηση ως μέσο για να διατηρήσουμε την γυναίκα ασφαλή.
Όπως μπορείτε να δείτε από αυτό οθόνη πιάσε, λείπει μια λέξη από την απόδοση του NWT που δίνει αυτό το στίχο.
1Ti2-15
Η λέξη που λείπει είναι το συγκεκριμένο άρθρο, tēs, η οποία αλλάζει ολόκληρη την έννοια του στίχου. Ας μην είμαστε πάρα πολύ σκληροί για τους μεταφραστές της NWT σε αυτή την περίπτωση, επειδή η συντριπτική πλειονότητα των μεταφράσεων παραλείπουν το συγκεκριμένο άρθρο εδώ, εκτός μερικών.

"... θα σωθεί από τη γέννηση του Παιδιού ..." - Διεθνής Πρότυπη Έκδοση

«Αυτή [και όλες οι γυναίκες] θα σωθούν με τη γέννηση του παιδιού» - Μετάφραση του Λόγου του Θεού

"Θα σωθεί μέσα από την τεκνοποίηση" - Darby Translation Bible

«Θα σωθεί μέσα από το παιδί»

Στο πλαίσιο αυτού του χωρίου που αναφέρει τον Αδάμ και την Εύα, ο η τεκνοποιία που αναφέρει ο Παύλος μπορεί να είναι πολύ γνωστή στο Genesis 3: 15. Είναι ο απόγονος των παιδιών μέσω της γυναίκας που οδηγεί στη σωτηρία όλων των γυναικών και των ανδρών, όταν αυτός ο σπόρος τελικά συνθλίβει τον Σατανά στο κεφάλι. Αντί να επικεντρώνονται στην Εύα και τον υποτιθέμενο ανώτερο ρόλο των γυναικών, αυτοί οι "ορισμένοι" πρέπει να επικεντρώνονται στον σπόρο ή τον απόγονο της γυναίκας μέσω της οποίας σώζονται όλοι.

Ο ρόλος των γυναικών

Ο ίδιος ο Ιεχωβά μας λέει πώς αισθάνεται για το θηλυκό του είδους:

Ο ίδιος ο Ιεχωβά δίνει το ρητό.
Οι γυναίκες που λένε τα καλά νέα είναι ένας μεγάλος στρατός.
(Ps 68: 11)

Ο Παύλος μιλάει σε μεγάλο βαθμό τις γυναίκες σε όλα τα γράμματα του και τους αναγνωρίζει ως υποστηρικτικούς συντρόφους, που φιλοξενεί εκκλησίες στα σπίτια τους, προφητεύει στις εκκλησίες, μιλάει σε γλώσσες και φροντίζει τους άπορους. Ενώ οι ρόλοι των ανδρών και των γυναικών διαφέρουν με βάση το μακιγιάζ τους και το σκοπό του Θεού, και οι δύο γίνονται με την εικόνα του Θεού και αντανακλούν τη δόξα του. (Ge 1: 27) Και οι δύο θα μοιράζονται την ίδια ανταμοιβή με τους βασιλείς και τους ιερείς στη βασιλεία των ουρανών. (Ga 3: 28; Re 1: 6)
Πρέπει να μάθουμε περισσότερα για αυτό το θέμα, αλλά καθώς ελευθερώνουμε τον εαυτό μας από τις ψεύτικες διδασκαλίες των ανθρώπων, πρέπει επίσης να προσπαθήσουμε να απελευθερωθούμε από τις προκαταλήψεις και τις προκατειλημμένες σκέψεις των προηγούμενων συστημάτων πεποιθήσεων μας και της πολιτιστικής μας κληρονομιάς. Ως νέα δημιουργία, ας γίνουμε νέοι στη δύναμη του πνεύματος του Θεού. (2 Co 5: 17; Eph 4: 23)
________________________________________________
[I] Δείτε το σημείο 5 του αυτή η σύνδεση.
[II] Εξέταση της λατρείας Isis με την προκαταρκτική εξερεύνηση σε μελέτες της Καινής Διαθήκης από την Elizabeth A. McCabe σ. 102-105; Κρυμμένες Φωνές: Οι Βιβλικές Γυναίκες και η Χριστιανική μας Κληρονομιά από την Heidi Bright Parales σελ. 110

Meleti Vivlon

Άρθρα του Meleti Vivlon.
    40
    0
    Θα αγαπήσετε τις σκέψεις σας, παρακαλώ σχολιάστε.x