Αρχικά δημοσιεύθηκε στο "The Christian Quest" Vol.1 No. 1 (Winter Winter)
Δημοσίευση εκ νέου με την άδεια του συντάκτη
Quest 1-1 MJ Penton - The I Am of John 8v58
Αρχικά δημοσιεύθηκε στο "The Christian Quest" Vol.1 No. 1 (Winter Winter)
Δημοσίευση εκ νέου με την άδεια του συντάκτη
Quest 1-1 MJ Penton - The I Am of John 8v58
Γεια Judá Ben-Hur Σας ευχαριστώ για αυτόν τον σύνδεσμο και ειδικά για τον κ. Penton για την πολύ διορατική δουλειά για τον John 8:58. Είναι χρήσιμο για μένα ως γλωσσικό υπόβαθρο, γιατί μερικές φορές αντιμετωπίζω αυτό το πρόβλημα στις συζητήσεις. Το όνομα του Θεού ορίζεται ξεκάθαρα στο βιβλίο της Εξόδου. Αν κάποιος μου πει ότι το όνομα του Θεού είναι «είμαι», τότε τον ρωτάω αν μπορεί να μετρήσει μόνο μέχρι το 14. Γιατί αν μπορούσε να μετρήσει έως το 15, τότε θα είχε διαβάσει την Έξοδο 3:15, όπου ο Θεός είπε σαφώς στον Μωυσή: «Ο Θεός είπε επίσης στον Μωυσή:« Πες το στους λαούς του... Διαβάστε περισσότερα "
Συμφωνώ ότι το «εγώ eimi» δεν σημαίνει ότι ο Ιησούς είναι Θεός. Με ενδιαφέρο. Η ίδια έκφραση χρησιμοποιήθηκε από έναν τυφλό που θεραπεύτηκε από τον Ιησού (Ιωάννης 9: 9), και από τον ίδιο τον Ιησού, στη συνομιλία του με τη γυναίκα της Σαμαρείτης (Ιωάννης 4:26). Και στις δύο περιπτώσεις, το «ego eimi» μεταφράζεται ως «εγώ είμαι αυτός». Ο τυφλός στο John 9: 9 επιβεβαίωσε την ταυτότητά του. Στο Ιωάννη 4:26 ο Ιησούς επιβεβαίωσε επίσης την ταυτότητά του ως ΜΕΣΣΙΑ. Έτσι, λέγοντας, «πριν από τον Αβραάμ, εγώ eimi», ο Ιησούς είπε ότι ήταν Ο (υποσχεμένος) ΜΕΣΣΙΑΣ πριν ακόμη υπάρξει ο Αβραάμ. 1 Πέτρου 1:19 αλλά με τα πολύτιμα... Διαβάστε περισσότερα "
Gracias Chicho. Εγώ είμαι κ. Πεντόν. Sin embargo, difiero de Usted con respo al uso de “Elohim” y su aplicación como “Dios en Plural” o “Dioses”… quizá esa esa la traducción κυριολεκτικά al Español, pero su uso quizás es para denotar algo superlativamente Indagaré al respo, pero aprecio sus comentarios.
Muy buen articulo, podria aunar algo mas. La traduccion de los Testigos de Jehova en el Exodo 3:14 ζάρια "Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser" lo cual no me parece apropiado y su nueva biblia en español de 2018 ζάρια "Yo Ser Lo que Yo Decida Ser" (porque habria de ser diferente en dos biblias de la misma θρησκεία; Que extraño); ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ορισμός es tomada de del Genesis 26: 3 que dice "Yo συνέχεια" y "Yo Seguire" y de Zacarias 8: 8 que dice "Yo Mismo Llegare a Ser" de las dos biblias de la Watchtower. Parece ser y lo... Διαβάστε περισσότερα "