Nire ustez, albiste onaren iragarle gisa esan dezakezun gauza arriskutsuetako bat hau da: "Biblia dio ..." Hau esaten dugu denbora guztian. Denbora guztian esaten dut. Baina benetako arriskua dago oso kontuz ibiltzen ez bagara. Autoa gidatzea bezala da. Denbora guztian egiten dugu eta ez dugu ezer pentsatzen; baina erraz ahaztu dezakegu makineria oso astuna eta bizkorra gidatzen ari garela, arreta handiz kontrolatzen ez bada kalte izugarriak egin ditzakeela. 

Azaltzen saiatzen ari naizen kontua hau da: "Bibliak dio ..." esaten dugunean, Jainkoaren ahotsa hartzen ari gara. Ondoren datorrena ez da gugandik, Jainko Jainkoarengandik baizik. Arriskua da esku artean dudan liburu hau Biblia ez izatea. Itzultzailearen jatorrizko testuaren interpretazioa da. Bibliaren itzulpena da, eta kasu honetan, ez da bereziki ona. Izan ere, itzulpen horiei bertsio deitu ohi zaie.

  • NIV - Nazioarteko bertsio berria
  • ESV - Ingelesezko bertsio estandarra
  • NKJV - King James bertsio berria

Zerbaiten bertsioa (edozein dela ere) eskatzen bazaizu, zer esan nahi du horrek?

Horregatik, biblehub.com eta bibliatodo.com bezalako baliabideak erabiltzen ditut, Bibliaren itzulpen ugari ematen dizkigute berrikusteko, Eskrituretako pasarte bati buruzko egia aurkitzen saiatzen garen bitartean, baina batzuetan hori ere ez da nahikoa. Gaurko azterketa kasu bikaina da.

Irakur dezagun 1 Korintoarrei 11: 3.

"Baina jakin nahi dut gizon bakoitzaren burua Kristo dela; era berean, emakumearen burua gizona da; era berean, Kristoren burua Jainkoa da. "(1 Corinthians 11: 3 NWT)

Hemen "burua" hitza grezierazko ingelesezko itzulpena da kephalé. Sorbaldetan eserita dagoen buruaz grezieraz ariko banintz, hitza erabiliko nuke kephalé.

Orain, Mundu Berriaren Itzulpena ez da aipagarria bertso hau egitean. Izan ere, bitan izan ezik, biblehub.com-en zerrendatutako beste 27 bertsioak errendatzen dira kephalé buru gisa. Aipatutako bi salbuespenek ematen dute kephalé ustezko esanahiagatik. Adibidez, Berri Onen Itzulpenak itzulpen hau ematen digu:

«Baina Kristo dela ulertzea nahi dut gorena baino gehiago gizon bakoitza, senarra bere emaztearen gainetik dago eta Jainkoa Kristoren gainetik. "

Bestea, JAINKOAREN HITZA Itzulpena da.

«Hala ere, Kristok baduela konturatzea nahi dut aginpidea baino gehiago gizon bakoitzak, senarrak agintea du emaztearen gainean, eta Jainkoak agintea du Kristorengan ».

Orain ustekabea dirudien zerbait esango dut (ni, ez naiz Bibliako jakintsu izan eta guzti), baina bertsio horiek guztiak oker daude. Hori da nire iritzia itzultzaile gisa. Itzultzaile profesional gisa lan egin nuen gaztaroan, eta grezieraz ez dakidan arren, badakit itzulpenaren helburua jatorrizko pentsamendua eta esanahia jatorrizkoan zehaztasunez transmititzea dela.

Hitzez hitz itzultzeak ez du beti hori lortzen. Izan ere, askotan arazoak sor ditzake semantika izeneko zerbaitengatik. Semantika hitzak ematen ditugun esanahiaz arduratzen da. Ilustratuko dut. Gaztelaniaz, gizon batek emakumeari "maite zaitut" esaten badio, "Te amo" esan dezake (literalki "maite zaitut"). Hala ere, ohikoa den bezala, gehiago ez bada, "Te quiero" (hitzez hitz, "nahi zaitut"). Gaztelaniaz, biek gauza bera esan nahi dute funtsean, baina hitzez hitz itzulpena erabiliz "Te quiero" ingelesera itzuliko banu - "nahi zaitut" - esanahi bera emango al nuke? Zirkunstantziaren araberakoa izango litzateke, baina emakumeari ingelesez esatea nahi duzula hori ez da beti maitasuna izaten, erromantikoa behintzat.

Zer lotura du honek 1 Korintoarrei 11: 3rekin? A, beno hor gauzak oso interesgarriak dira. Ikusten duzu - eta uste dut guztiok ados egon gaitezkeela - bertsoa ez dela hitz literalaz ari, baizik eta "burua" hitza modu figuratuan erabiltzen duela autoritatearen sinbolo gisa. "Saileko burua" esaten dugunean bezala, sail bereko nagusiari buruz ari gara. Beraz, testuinguru horretan, irudiz hitz eginez, "buruak" agintea duen pertsona aipatzen du. Nire ustez, hori ere gaur egun grezieraz gertatzen da. Hala ere —eta hona hemen igurtzia—, Paulen garaian, duela 2,000 urte, hitz egiten zen greziarrak ez zuen erabiltzen kephalé ("Burua") modu horretan. Nola da posible hori? Beno, denok dakigu hizkuntzak denborarekin aldatu egiten direla.

Hona hemen Shakespearek erabilitako zenbait hitz, gaur egun oso desberdina den zerbait esan nahi duena.

  • BRAVE - Ederra
  • COUCH - Lo egitera joateko
  • EMBOSS - Hiltzeko asmoarekin jarraitzeko
  • KNAVE - Mutil gazte bat, morroi bat
  • MATE - Nahasteko
  • QUAINT - Ederra, apaindua
  • ERRESPETUA - Aurreikuspena, gogoeta
  • ORAINDIK - Beti, betirako
  • Harpidetza - Adostasuna, obedientzia
  • ZERGA - Errua, zentsura

Hori lagin bat besterik ez da, eta gogoratu duela 400 urte baino ez zirela erabiltzen, ez 2,000.

Nire kontua da grezierazko "burua" hitza (kephalé) ez zen Paulen garaian erabiltzen norbaiten gaineko aginpidea izateko ideia transmititzeko, orduan hitzez hitz ingelesezko itzulpenak ez al luke irakurlea oker ulertuko?

Gaur egun dagoen greko-ingelesezko lexikorik osatuena Liddell, Scott, Jones eta McKenziek 1843an argitaratu zuten lehen aldiz. Lanik ikusgarriena da. 2,000 orrialde baino gehiago ditu, greziar hizkuntzaren garaia Kristo aurreko mila urtetik seiehun urtera artekoa da. Bere aurkikuntzak 1600 urteko epe horretan greziar milaka idazkera aztertzetik atera dira. 

Hamaika esanahi pare bat zerrendatzen ditu kephalé idazki horietan erabilitakoa. Zeure burua egiaztatu nahi baduzu, lineako bertsiorako esteka jarriko dut bideo honen deskribapenean. Hara joaten bazara, zuk zeuk ikusiko duzu garai hartako grezieraz ez dagoela esanahirik ingelesez head "autoritate gain" edo "gorena baino gehiago" gisa. 

Beraz, hitzez hitz itzultzea okerra da kasu honetan.

Uste baduzu agian lexiko hau pentsamendu feministak eragindakoa dela, kontuan hartu jatorriz 1800eko hamarkadaren erdialdean argitaratu zela mugimendu feministarik egon baino askoz lehenago. Orduan erabat gizonezkoena zen gizarte batekin ari gara.

Benetan ari al naiz bibliako itzultzaile horiek guztiak oker atera direla? Bai ni naiz. Eta ebidentzia gehitzeko, ikus ditzagun beste itzultzaile batzuen lana, zehazki, Kristoren etorreraren aurreko mendeetan egindako Liburu Hebreuen Greziarako Septuaginta itzulpenaren arduradunak.

Hebreeraz "burua" hitza ro'sh da eta ingelesez bezala autoritate edo buruzagi baten erabilera figuratiboa darama. Hitz hebrearra, ro'sh (burua), figuratiboki buruzagi edo buruzagia esateko erabiltzen da 180 aldiz Itun Zaharrean. Itzultzaile batek grezierazko hitza erabiltzea gauzarik naturalena litzateke, kephalé, toki horietako itzulpen gisa, hebrear hitzaren esanahi bera balu - "burua" "burua" esateko. Hala ere, itzultzaile ezberdinek ro'sh grezierara itzultzeko erabiltzen zituzten beste hitz batzuk aurkitzen ditugu. Horietatik ohikoena zen arkuaōn "agintari, komandante, buruzagi" esan nahi du. Beste hitz batzuk erabili ziren, esate baterako, "buruzagi, printze, kapitain, magistratu, ofizial"; baina hona kontua: bada kephalé Gauza horietako edozein esan nahi zuen, ohikoena litzateke itzultzaile batek erabiltzea. Ez zuten egin.

Badirudi Septuagintaren itzultzaileek bazekitela hitza kephalé bere garaian esan bezala, ez zuten buruzagi, agintari edo agintea duenaren ideia transmititzen, eta, beraz, beste greziar hitzak aukeratu zituzten hebreerazko ro'sh (burua) itzultzeko.

Ingeles hiztunok, biok eta biok, "gizonaren burua Kristo da, emakumearen burua gizona da, Kristoren burua Jainkoa da" irakurriko genukeenez eta agintaritza egitura edo aginte katea aipatzeko hartu behar genuke, ikus dezakezu zergatik sentitzen dudan itzultzaileek pilota jaitsi dutela 1 Korintoarrei 11: 3 errendatzerakoan. Ez dut esaten Jainkoak ez duela Kristoren gaineko aginpiderik. Baina hori ez da 1 Korintoarrei 11: 3 buruz hitz egiten. Hemen beste mezu bat dago, eta itzulpen txarra dela eta galdu da.

Zein da galdutako mezu hori?

Irudiz, hitza kephalé "goiko" edo "koroa" esan nahi du. "Iturria" ere esan dezake. Azken hori gure ingeles hizkuntzan gorde dugu. Adibidez, ibai baten iturburua "buruko urak" deitzen zaio. 

Jesusi bizitzaren iturria esaten zaio, zehazki Kristoren gorputzaren bizitza.

"Buruarekiko lotura galdu du, eta harengandik gorputz osoa, bere artikulazioek eta lotailuek eusten eta lotzen dute, Jainkoak hazten duen heinean hazten da". (Kolosiarrak 2:19 BSB)

Pentsamendu paralelo bat aurkitzen da Efesiarrei 4:15, 16:

"Buruarekiko lotura galdu du, eta harengandik gorputz osoa, bere artikulazioek eta lotailuek eusten eta lotzen dute, Jainkoak hazten duen heinean hazten da". (Efesiarrak 4:15, 16 BSB)

Kristo kongregazio kristaua den gorputzaren burua (bizitzaren iturria) da.

Hori kontuan hartuta, egin dezagun testuzko zuzenketa txiki bat. Kaixo, hemengo itzultzaileak badira Mundu Berriaren Itzulpena egin dezakegu "Jehova" txertatuz jatorrizkoak "Jauna" jartzen zuen lekuan, orduan guk ere egin dezakegu, ezta?

"Baina nahi dut ulertu gizon bakoitzaren [iturria] Kristo dela, eta emakumearen [iturria] gizona dela, eta Kristoren [iturria] Jainkoa dela". (1 Korintoarrei 11: 3 BSB)

Badakigu Jainkoa Aita bezala Jesus sortutako Jainko bakarraren iturria dela. (Joan 1:18) Jesus zen jainkoa, zeinaren bidez, norengatik eta berarentzat gauza guztiak egin ziren Kolosarrei 1:16 arabera, eta beraz, Adam sortu zenean, Jesusen bidez eta Jesusen bidez egin zen. Beraz, Jehoba duzu, Jesusen iturria, Jesus, gizakiaren iturria.

Jehova -> Jesus -> Gizona

Orain emakumea, Eva, ez zen lurraren hautsetik sortu gizona zen bezala. Horren ordez, harengandik egina zegoen, bere aldetik. Hemen ez gara bi sorkuntza bereizi buruz ari, baina denak — gizonezkoak edo emakumezkoak— lehen gizakiaren haragitik eratorriak dira.

Jehova -> Jesus -> Gizona -> Emakumea

Orain, urrunago joan aurretik, badakit hor egongo direla batzuk buruan astintzen ari diren marmarrean "Ez, ez, ez, ez. Ez, ez, ez, ez ". Hemen aspaldiko eta oso estimatutako mundu ikuskera bat desafiatzen ari garela konturatzen naiz. Ados, beraz, har dezagun kontrako ikuspuntua eta ea funtzionatzen duen. Batzuetan zerbait funtzionatzen duen frogatzeko modurik onena bere ondorio logikora eramatea da.

Jainko Jehobak Jesusen gaineko agintea du. Ados, egokitzen da. Jesusek gizonen gaineko aginpidea du. Hori ere egokitzen da. Baina itxaron, Jesusek ez al du emakumeen gaineko aginpiderik ere, edo gizonezkoengana joan behar al du emakumeenganako agintea gauzatzeko. 1 Korintoarrei 11: 3 agintearen kate bati buruzkoa bada, aginte hierarkia bati buruz, batzuek dioten moduan, orduan bere agintea gizonaren bidez baliatu beharko luke, hala ere, Santuak ez du horrelako ikuspegia onartzen duen ezer.

Adibidez, Lorategian, Jainkoak Evarekin hitz egin zuenean, berak zuzenean egin zuen eta hark berak erantzun zuen. Gizonak ez zuen parte hartzen. Aita-alaben eztabaida izan zen. 

Egia esan, ez dut uste agindu teoriaren katea onartzen dugunik Jesusi eta Jehobari dagokionez ere. Gauzak baino zailagoak dira. Jesusek esan digu bere berpizkundean "zeruko eta lurreko aginpide guztiak eman dizkiola". (Mateo 28:18) Badirudi Jehoba eserita egon dela eta Jesus gobernatzen utzi duela, eta horrela jarraituko duela Jesusek bere eginkizun guztiak bete arte, orduan semea berriro Aitaren mende egongo da. (1 Korintoarrei 15:28)

Beraz, autoritateari dagokionez daukaguna da Jesus lider bakarra, eta kongregazioa (gizonak eta emakumeak) elkarrekin haren azpian bezala. Ahizpa bakar batek ez du oinarririk kongregazioko gizon guztiak bere gaineko agintaritzat jotzeko. Senar-emazte harremana aurrerago landuko dugun aparteko gaia da. Oraingoz, kongregazioaren baitan aginpideaz ari gara, eta zer esaten digu apostoluak horri buruz?

«Jainkoaren seme guztiak zarete Jesus Kristorenganako fedearen bidez. Zeren Kristo bataiatu zenuen guztiok Kristoz jantzi zarete. Ez dago ez judu ez greko, esklabo ez aske, gizonezko edo emakumezko, denok bat bait zarete Kristo Jesusengan ». (Galates 3: 26-28 BSB)

"Gutako bakoitzak gorputz bat kide askorekin duen bezala, eta kide guztiek ez dute funtzio bera, Kristorengan ere asko gara gorputz bakarra eta kide bakoitza elkarri dagokio" (Erromatarrak 12: 4, 5 BSB)

"Gorputza unitate bat da, nahiz eta zati askok osatzen duten. Eta bere atalak asko diren arren, guztiek gorputz bakarra osatzen dute. Kristorekin ere hala da. Zeren Espiritu batean guztiok bataiatu gintuzten gorputz bakarrean, juduak edo greziarrak, esklaboak edo askeak, eta guztiei Espiritu bakarra eman ziguten edateko ". (1 Korintoarrei 12:12, 13 BSB)

"Eta Bera izan zen batzuk apostolu izateko, beste batzuk profeta izateko, beste batzuk ebanjelari izateko eta beste batzuk artzain eta irakasle izateko santuak ministerio lanetarako hornitzeko eta Kristoren gorputza eraikitzeko, guztiok arte batasunera iritsi fedearengan eta Jainkoaren Semearen ezagutzan, Kristoren neurriaren neurrira helduz goazen heinean ". (Efesiarrei 4: 11-13 BSB)

Paulok mezu bera bidaltzen die efesiarrei, korintiarrei, erromatarrei eta galatiarrei. Zergatik jotzen du danborrada behin eta berriro? Gauza berriak direlako. Denok berdinak garela jakitea, desberdinak bagara ere ... agintari bakarra dugula, Kristo ... guztiok bere gorputza osatzen dugula - hau pentsamendu erradikala da eta hori ez da gertatzen. egun batetik bestera. Pauloren kontua da: judua edo grekoa, berdin dio; esklabo edo libre, berdin dio; gizonezkoak edo emakumezkoak, Kristori berdin zaio. Denok berdinak gara haren begietan, beraz, zergatik izan behar da bata bestearen ikuspuntua desberdina?

Horrek ez du esan nahi kongregazioan aginpiderik ez dagoenik, baina zer esan nahi dugu autoritatearekin? 

Norbaiti aginpidea emateari dagokionez, tira, zerbait egin nahi baduzu, norbait jarri behar duzu, baina ez gaitezen eraman. Hona hemen zer gertatzen den kongregazioko giza autoritatearen ideiarekin eramaten garenean:

Ikusten duzu nola 1 Korintoarrei 11: 3 aginte kate bat agerian uzten ari den ideia osoa nola desegiten den une honetan? Ez. Orduan oraindik ez dugu nahikoa urrun hartu.

Har ditzagun militarrak adibidetzat. Jeneral batek bere armadako dibisio bat agindu dezake oso defendatutako jarrera har dezan, Hamburger Hill Bigarren Mundu Gerran izan zen bezala. Agindu katean zehar, ordena hori jarraitu beharko litzateke. Baina gudu zelaiko buruzagiek erabakiko lukete agindu hori nola gauzatu. Tenienteak gizonezkoei metrailadorearen habia erasotzeko esan diezaieke gehienak saiakeran hilko zirela jakinda, baina bete egin beharko lukete. Egoera horretan, bizitzaren eta heriotzaren indarra du.

Jesusek Olibondoen mendian otoitz egin zuenean aurrez aurre zeraman eta bere Aitari galdetu zion ea edan behar zuen edalontzia kendu zitekeen, Jainkoak "Ez" esan zuen. (Mateo 26:39) Aitak bizitza eta heriotzaren indarra du. Jesusek bere izenagatik hiltzeko prest egoteko esan zigun. (Mateo 10: 32-38) Jesusek bizitzaren eta heriotzaren indarra du gure gain. Orain ikusten al dituzu gizonak kongregazioko emakumeen gaineko aginpide hori erabiltzen? Gizonek eman al dute kongregazioko emakumeen bizitzako eta heriotzako erabakia? Ez dut sinesten horrelako Bibliaren oinarririk ikusten.

Nola egokitzen da Paul iturriari buruz ari den ideia testuinguruarekin?

Itzul dezagun bertso bat:

«Orain goraipatzen zaitut guztian eta horregatik nitaz gogoratzeagatik tradizioak mantenduz, zuri pasa nizkizun bezala. Baina nahi dut ulertzea gizon guztien [iturria] Kristo dela, eta emakumearen [iturria] gizona dela, eta Kristoren [iturria] Jainkoa dela ". (1 Korintoarrei 11: 2, 3 BSB)

"Baina" hitz konektiboarekin (edo "hala ere" izan liteke), 2. bertsoaren tradizioen eta 3. bertsoaren arteko harremanen arteko lotura egiten saiatzearen ideia dugu.

Orduan, iturriei buruz hitz egin ondoren, buruen estaldurei buruz hitz egiten du. Hau guztia lotuta dago.

Burua estalita otoitz egiten edo profetizatzen duen orok burua desohoratzen du. Eta burua estalita otoitz egiten edo profetizatzen duen emakume orok burua desohoratzen du, burua razatua izango balitz bezala da. Emakume batek burua estaltzen ez badu, ilea moztu beharko zaio. Eta emakumeari lotsagarria bada ilea moztu edo bizarra moztea, burua estali beharko luke.

Gizon batek ez luke burua estali behar, Jainkoaren irudia eta aintza baita; baina emakumea gizonaren aintza da. Zeren gizona ez zen emakumearengandik etorri, emakumea gizonetik baizik. Gizona ere ez zen emakumearentzat sortu, emakumea gizonarentzat baizik. Hori dela eta, emakumeak aingeruengatik aginte zantzu bat izan beharko luke buruan. (1 Korintoarrei 11: 4-10)

Zer lotura du Kristorengandik ateratako gizonak eta gizonezkoengandik ateratako emakumeak buruko estalkiekin? 

Ados, hasteko, Paulen egunean emakume batek burua estalita omen zuen kongregazio barruan otoitz egiten edo profetizatzen zuenean. Hori zen garai haietan zuten tradizioa eta aginpide seinale gisa hartu zuten. Honek gizakiaren autoritatea aipatzen duela esan dezakegu. Baina ez gaitezen inongo ondorioetara jauzi egiten. Ez dut esaten ez denik. Esan dut ez gaitezen hasi frogatu ez dugun hipotesi batekin.

Gizonaren autoritatea aipatzen dela uste baduzu, zein autoritate? Familia antolaketaren baitan nolabaiteko autoritatea argudiatu dezakegun arren, hori senar-emazteen artean dago. Horrek ez dit ematen, adibidez, kongregazioko emakumezko guztien gaineko aginpidea. Batzuek hori horrela dela diote. Baina kontuan hartu hau: Hori horrela izango balitz, zergatik ez du gizonak burua estaltzen jantzi behar, baita agintaritza zeinua ere? Emakumeak estalkia jantzi behar badu gizona bere agintea delako, orduan ez al lukete kongregazioko gizonek buruko estalkirik jantzi Kristo beraien agintea delako? Ikusten duzu nora noan honekin?

Ikusten duzu 3. bertsoa zuzen itzultzen duzunean, autoritate egitura osoa ekuaziotik ateratzen duzula.

10. bertsoan, emakumeak aingeruak direla eta egiten duela dio. Horren erreferentzia bitxia dirudi, ezta? Saia gaitezen hori testuinguruan jartzen eta agian gainerakoak ulertzen lagunduko digu.

Jesukristo berpiztu zenean, zeruko eta lurreko gauza guztien gaineko aginpidea eman zitzaion. (Mateo 28:18) Horren emaitza Hebreoen liburuan azaltzen da.

Beraz, aingeruak baino askoz ere nagusi bihurtu zen, oinordetzan jaso duen izena beraiena baino bikaina baita. Zeren aingeruetatik zeini esan zion Jainkoak inoiz:
«Nire Semea zara; gaur Zure Aita bihurtu naiz ”?

Edo berriro:
"Bere Aita izango naiz, eta bera izango da Nire Semea"?

Eta berriro ere, Jainkoak bere lehen semea mundura ekartzen duenean, honela dio:
"Jainkoaren aingeru guztiek gurtu dezatela".
(Hebreera 1: 4-6)

Badakigu aingeruek gizakiek egiten duten moduan jeloskortasunari bide eman diezaioketela. Satan bekatu egiten duen aingeru askoren artean bakarrik dago. Nahiz eta Jesus kreazio guztiaren lehen semea izan, eta gauza guztiak berarentzat eta beraren bidez eta beraren bidez eginak izan ziren, badirudi ez zuela gauza guztien gaineko aginpiderik. Aingeruek zuzenean erantzun zioten Jainkoari. Egoera hori aldatu egin zen Jesusek proba gainditu zuenean eta sufritutako gauzekin ezin hobea bihurtu zen. Orain aingeruek Jainkoaren antolamenduan aldatu egin zela aitortu behar izan zuten. Kristoren agintaritzari men egin behar zioten.

Zenbaitentzat zaila izan daiteke hori, erronka. Hala ere, badira horretara igo zirenak. Joan apostoluak ikusitako ikusmenaren handitasunak eta indarrak estutu zuenean, Bibliak dio:

«Orduan, haren oinen aurrean erori nintzen gurtzera. Baina berak esaten dit: “Kontuz! Ez egin hori! Jesusen testigantza lana duten zure eta zure anaien esklabo bat baino ez naiz. Gurtzen Jainkoa! Zeren Jesusi buruzko testigantza da profezia inspiratzen duena "." (Apokalipsia 19:10)

John bekatari apala zen Jainkoaren aingeru oso boteretsu santu honen aurrean makurtu zenean, hala ere, aingeruak esaten dio John eta bere anaien esklabo bat besterik ez dela. Ez dakigu bere izena, baina Aingeru hark Jehobaren Jainkoaren antolamenduan zuen tokia aitortu zuen. Era berean egiten duten emakumeek adibide indartsua ematen dute.

Emakumearen egoera gizonarenaren desberdina da. Emakumea gizonarengandik sortu zen. Bere rolak desberdinak dira eta bere makillajea desberdina. Bere gogoa kableatzeko modua desberdina da. Emakumezkoen garuneko bi hemisferioen artean elefante gehiago dago gizonezkoen garunean baino. Zientzialariek hori frogatu dute. Batzuek espekulatzen dute hori dela intuizio femeninoa deitzen dugunaren kausa. Horrek guztiak ez du gizonezkoa baino adimentsuagoa bihurtzen, ezta hain adimentsua ere. Desberdina besterik ez. Desberdina izan behar du, bera izango balitz, nola izan liteke haren osagarria. Nola osa zezakeen berak, edo berak, berak, kontu horregatik? Paulok Jainkoak emandako rol horiek errespetatzeko eskatzen digu.

Baina zer esan nahi du gizonaren aintza dela dioen bertsoak. Pixka bat mesedegarria dirudi, ezta? Aintzaz pentsatzen dut, eta nire aurrekari kulturalak norbaitek sortzen duen argia pentsarazten dit.

Baina 7. bertsoan ere esaten du gizakia Jainkoaren aintza dela. Etorri. Jainkoaren aintza naiz? Emaidazu atsedena. Berriro ere, hizkuntzari begiratu behar diogu. 

Gloriako hebreerazko greziar hitzaren itzulpena da doxa.  Hitzez esan nahi du "iritzi ona sortzen duena". Beste modu batera esanda, jabeari laudorioak, ohoreak edo distira ekartzen dizkion zerbait. Hurrengo azterketan sakonduko dugu zehatzago, baina irakurri genuen Jesus buru duen kongregazioari dagokionez,

“Senarrak! Maitatu zeure emazteak, Kristok ere batzarra maite zuen bezala, eta bere burua eman zuen horretarako, santifikatu zezan, esaeran uraren bainuarekin garbitu ondoren, bere buruari aurkezteko. asanblada glorian "(Efesiarrei 5: 25-27 Gaztearen itzulpen literala)

Senar batek bere emaztea Jesusek kongregazioa maite duen moduan maite badu, hura izango da bere aintza, besteen begietan bikaina bihurtuko delako eta horrek ondo islatzen duelako - iritzi ona pizten du.

Paulok ez du esaten emakumea Jainkoaren irudiko ere ez dela egina. 1:27 Genesis-ek argi du bera dela. Hemen duen ikuspegia kristauek Jainkoaren antolamenduan dituzten leku erlatiboak errespetatzea da.

Buruen estalkien gaiari dagokionez, Paulok oso argi du hori tradizioa dela. Tradizioek ez lukete inoiz lege bihurtu behar. Tradizioak gizarte batetik bestera eta garai batetik bestera aldatzen dira. Gaur egun lurrean badaude emakumeak burua estalita ibili behar dutenean solte eta lizentziatzat jo ez daitezen.

Burua estaltzeko norabidea ez dela arau gogor eta bizkor bihurtu behar denbora guztian agerian geratzen da 13. bertsoan dioenaren arabera:

"Epaitu zeure burua: egokia al da emakumeak burua estali gabe Jainkoari otoitz egitea? Ez al dizu naturak berak irakasten gizonezkoak ile luzea baldin badu, berarentzat lotsagarria dela, baina emakumeak ile luzea badu bere aintza dela? Ile luzea estalki gisa ematen baitzaio. Norbaitek hori eztabaidatzeko joera badu, ez dugu beste praktikarik, ezta Jainkoaren elizek ere ». (Lehen Korintoarrei 11: 13-16)

Hor dago: "Epaitu zeuek". Ez du araurik egiten. Izan ere, gaur egun, ilea luzea emakumeei buruko estalki gisa eman zaiela adierazten du. Bere aintza dela dio (grezieraz: Doxa), "iritzi ona sorrarazten duena".

Beraz, kongregazio bakoitzak erabaki beharko luke tokiko ohitura eta beharren arabera. Garrantzitsuena da emakumeak Jainkoaren antolamendua omentzen ari direla eta gizonezkoekin ere gauza bera gertatzen dela.

Paulok Korintoarrei esandako hitzak dekorazio egokiari eta ez kongregazioko gizonezkoen aginteari buruzkoak direla ulertzen badugu, Liburu Santuak gure onurarako gaizki erabiltzetik babestuko gara. 

Gai honi buruzko azken gogoeta bat partekatu nahi dut kephalé iturri gisa. Paulek gizonezkoei zein emakumezkoei beren rolak eta lekua errespetatzeko eskatzen dien bitartean, ez du gizonezkoek protagonismoa bilatzeko duten joera ezagutzen. Beraz, oreka apur bat gehitzen du esanez,

«Jaunarengan, ordea, emakumea ez da gizakiarekiko independentea, ezta gizona emakumearekiko ere. Zeren emakumea gizonetik sortu zen bezala, gizona ere emakumetik jaiotzen da. Baina dena Jainkoarengandik dator ". (1 Korintoarrei 11:11, 12 BSB)

Bai anaiak, ez zaitezte eraman emakumea gizonarengandik zetorren ideiarekin, gaur egun bizirik dauden gizonezko guztiak emakumezkoak baitira. Oreka dago. Elkarren menpekotasuna dago. Baina azkenean, denak Jainkoarengandik datoz.

Oraindik nire ulermenarekin bat ez datozen gizonei, hau bakarrik esan dezaket: Askotan argumentu batean akatsa erakusteko modurik onena argumentua premisa gisa onartzea da eta ondoren bere ondorio logikora eramatea.

Anaia bat, lagun ona dena, ez dago ados kongregazioko otoitzekin edo profetizazioekin —hau da, irakaskuntzarekin— emakumeekin. Bere emazteak bere aurrean otoitz egiten uzten ez duela azaldu zidan. Elkarrekin daudenean, galdetuko dio zer nahi lukeen otoitz egitea eta orduan otoitz egiten dio Jainkoari. Niretzat bere burua bitartekari bihurtu dela iruditzen zait, bera baita Jainkoaren izenean hitz egiten duena. Imajinatzen dut Edeneko lorategian egon izan balitz eta Jehobari bere emazteari zuzendu izan balitzaio, urratsa egingo zuela esanez: «Barkatu Jainkoa, baina ni naiz bere burua. Nirekin hitz egiten duzu, eta orduan emango diozu esaten diozuna ".

Ikusten duzu zer esan nahi dudan argudio bat bere ondorio logikora eramatean. Baina gehiago dago. Buruzagitza printzipioa "agintearen gainetik" esan nahi badugu, gizon batek kongregazioan otoitz egingo du emakumeen alde. Baina nork otoitz egiten du gizonen alde? "Burua" bada (kephalé) "gaineko aginpidea" esan nahi du, eta hori emakumeak kongregazioan ezin duela otoitz egitea dela esan nahi dugu, hori egitea gizonezkoaren gaineko agintea baliatzea litzatekeelako. Orduan, gizakiak kongregazioan otoitz egiteko duen modu bakarra esan nahi dizut da emakume talde bateko gizonezko bakarra bada. Ikusiko duzu, emakumeak nire aurrean nire alde otoitz egin ezin badu gizon bat naizelako eta bera ez delako nire burua —ez du autoritaterik nire gain—, gizon batek ere ezin du otoitz egin nire aurrean, bera ere ez delako nire burua. Nor da nire alde otoitz egiteko? Ez da nire burua.

Nire buruak Jesusek bakarrik egin dezake otoitz nire aurrean. Ikusten duzu nola tontoa den? Tontakeriaz gain, Paulok argi eta garbi dio emakumeak gizonen aurrean otoitz egin eta profetizatu dezakeela, garai hartako tradizioetan oinarrituta burua estalita edukitzea izanik ere. Burua estaltzea emakumearen egoera aitortzen duen ikurra besterik ez da. Baina orduan esaten du ile luzeek ere egin dezaketela lana.

Beldur naiz gizonek 1 Korintoarrei 11: 3 ziriaren ertz mehea erabili dutela. Gizonezkoen nagusitasuna emakumezkoen gainetik ezarriz eta, ondoren, gizonezkoen nagusitasuna beste gizonezkoengana igarotzean, gizonek eskubiderik ez duten botere posizioetan lan egin dute. Egia da Paulek Timoteori eta Titi idazten diela gizon zaharrago bat izateko beharrezkoak diren tituluak emanez. Baina Joan apostoluarekin hitz egin zuen aingeruak bezala, zerbitzu horrek esklabutza hartzen du. Gizon zaharrenek anai-arreben esklabo izan behar dute eta ez beren burua goratu. Bere eginkizuna irakasle eta exhortatzen duenarena da, baina inoiz, inoiz ez, gure agintari bakarra Jesukristo delako gobernatzen duena.

Multzo honen izenburua emakumeek kongregazio kristauan betetzen duten papera da, baina hori "Kristau kongregazioa berrezartzea" deitzen diodan kategoria baten azpian dago. Nire behaketa izan da mende askotan zehar kongregazio kristaua apostoluek lehen mendean ezarritako arau zuzenetik gero eta gehiago aldendu dela. Gure helburua galdutakoa berreskuratzea da. Munduan zehar izendapenik gabeko talde txiki asko daude hori egiten ahalegintzen direnak. Haien ahalegina txalotzen dut. Iraganeko akatsak saihestuko baditugu, historia berriro bizitzea saihestuko badugu, esklabo kategoria honetan sartzen diren gizonen aurka egin beharko dugu:

"Baina demagun morroiak bere buruari esaten diola: 'Nire nagusiak denbora asko darama etortzen' eta orduan hasiko da beste morroiak jotzen, gizonak zein emakumeak jaten, edaten eta mozkortzen". (Lukas 12:45 NVI)

Gizona edo emakumea izan, gizon batek ez du eskubiderik zure bizitza nola bizi den esateko. Hala ere, hori da, hain zuzen ere, esklabo gaiztoak beretzat hartzen duen bizitzaren eta heriotzaren indarra. 1970eko hamarkadan, Malawi Afrikako nazioko Jehobaren lekukoek bortxaketa, heriotza eta ondasunak galdu zituzten, Gobernu Taldeko gizonek arau bat egin zutelako esanez ezin zutela legeak eskatzen zuen festa txartela erosi bakar batean. alderdi estatua. Milaka herrialdetik ihes egin eta errefuxiatuen kanpamenduetan bizi ziren. Ezin da sufrimendua imajinatu. Garai berean, Gobernu Taldeak Mexikoko Jehobaren Lekuko anaiek zerbitzu militarretik ateratzeko aukera eman zien gobernuko txartela erosita. Jarrera horren hipokresiak erakundea gaurdaino kondenatzen jarraitzen du.

JW adineko inork ezin du zure gaineko agintaritzarik eman zuk eman ezean. Gizonei agintea emateari utzi behar diogu, eskubiderik ez dutenean. 1 Korintoarrei 11: 3k horrelako eskubidea ematen diela aldarrikatzea gaizki itzulitako bertsoaren erabilera okerra da.

Serie honen azken zatian, grezierazko "buru" hitzaren beste esanahi bat aztertuko dugu, Jesusen eta kongregazioaren eta senar-emazteen artean gertatzen den moduan.

Ordura arte eskerrak eman nahi dizkizuet pazientziagatik. Badakit hau normala baino bideo luzeagoa izan dela. Eskerrak eman nahi dizkizuet zuen laguntzagatik. Aurrera egiten jarraitzen nau.

 

Meleti Vivlon

Meleti Vivlon-en artikuluak.
    7
    0
    Zure pentsamenduak maite dituzu, komentatu.x