_____________________________________________
اکنون به مطالعه این هفته بپردازید.
2 بند این نکته را بیان می کند که ما باید از بنی اسرائیل در روزگار نحمیا تقلید کنیم و نگذاریم در جلسات ذهنمان از ذهن خود بیفتد. مشاوره خوب ، اما آنها از یک عنصر کلیدی چشم پوشی می کنند. عزرا و لاویان دیگر از کلام خدا می خواندند. کلام خدا زنده و جذاب است. کاملاً متفاوت با کرایه هفتگی ما. ما وقت کمی ارزشمندی را در جلسات خود صرف خواندن از کلام خدا می کنیم. در عوض ، ما در بخشهای تکراری با موضوعات سازمانی سروکار داریم. هفته گذشته BS / TMS / SM را در نظر بگیرید. مطالعه کتاب مقدس بیشترین اطلاعات مربوط به سازمان را پوشش می داد. ما 30 دقیقه را صرف پوشش 8 یا 9 پاراگراف کوتاه ساده و ساده نویسنده انسان کردیم ، در مقابل فقط 10 دقیقه بحث درباره 6 فصل طولانی از کتاب مکاشفه. چگونه می توان مطالعه کتاب مقدس خود را به یک مطالعه کتاب مقدس واقعی تبدیل کرد؟ یا ، در صورت عدم موفقیت ، آنرا همان چیزی که واقعاً است بنامید ، یک مطالعه WT Publication. البته این همه ماجرا نیست. در طول جلسه خدمت ، 30 دقیقه دیگر وقت صرف بحث در مورد آنچه در آخرین فعالیت تبلیغاتی خود به دست آوردیم ، اینكه چگونه جوانان می توانند با موعظه در مدرسه از خداوند تعریف و تمجید كنند و اینکه چگونه می خواهیم مقاله بعدی خود را در مطالعه کتاب مقدس مطالعه کنیم ، بحث کنیم. ما همه اینها را قبلا شنیده ایم. صدها بار اخیراً ، بسیاری از حقایق تغییر دهنده و تغییر دهنده زندگی را از کتاب مقدس آموخته ام که طی 50 سال خدمت اختصاصی ، هرگز نمی شناختم. چرا من این را در جلسات خود یاد نگرفتم؟ چرا درعوض همان تمرین های تکراری ، خط مشی ها ، دستورالعمل های فشار مشابه و دستورالعمل های سازمانی را هفته به هفته ، ماه به ماه و سال به سال و دهه به دهه دیگر دریافت می کنم؟
جای تعجب نیست که ذهن من سرگردان است؟
از قضا ، این مطالعه خاص برج مراقبت از این جهت که زمان زیادی را صرف بحث در مورد کتاب مقدس کتاب مقدس می کند ، یک انحراف از هنجار است. این کمی هودج است و بدون مضمون واقعی است ، اما این بدان معنی نیست که برخی از درس های معتبر وجود ندارد که بتوان از آن به دست آورد. من فکر می کنم همه ما حتی مطالعه کتاب مقدس hodgepodge را به یک مطالعه تلقین موضوعی کاملاً سازمان یافته و موضوعی ترجیح می دهیم.
11 بند اظهار می دارد: "نام یهوه به معنای" او باعث بوجود آمدن "می شود ، و این بدان معناست که خدا با اقدامات پیش رونده باعث تحقق وعده های خود می شود." در واقع ، نام خدا در عبری از فعلی گرفته شده است که نمی توان معنای واحدی داد. معنای آن بر اساس زمینه تغییر می کند. این می تواند به معنای "او وجود دارد". "او وجود خواهد داشت" ؛ "او" است که فقط برخی را نام می برد. من هیچ پایه ای برای "او باعث می شود" خارج از سازمان پیدا نکردم. اگر کسی بتواند منبع مستقلی برای این کار به ما بدهد ، من قدردان آن هستم. از نظر من هیچ دانشمند عبرانی مرتبط با ستاد نیست. با این حال ، اگر این ترجمه دقیق معنی معنای پشت این نام باشد ، من مطمئن هستم که برخی از محققان عبری در جایی در مورد آن نوشته اند.
آپولو ، متاسفم برای تأخیر. در حالی که ممکن است کسی استدلال کند که کسی در LXX سعی در درک آن دارد ، ما باید از این سؤال هم بپرسیم که آیا مترجمان سعی داشتند اندیشه هلنیستی را به خدا منعکس کنند و آیا این ارائه را ارائه دادند. باید توجه داشته باشیم که تئودوشن و آکولیا هر دو آن را به معنای esomai hos esomai به یونانی می دانند ، و esomai به معنی من خواهد بود. می بیند که آیا LXX حس و حال مناسب را منتقل می کند یا نه ، اما در عوض آنها به معنای واقعی کلمه ای پیش رفتند. اگر ehyeh در اینجا = eimi ، کسی می تواند آنطور که پول نوشت نوشت.... بیشتر بخوانید »
از جستجوی Yahoo Answer در مورد "او باعث می شود" در ترجمه بین خطی پادشاهی کتاب مقدس یونانی که توسط انجمن دیده بان در سال 1969 منتشر شد ، پانویس زیر یوحنا 8:58 وجود دارد. در جمله آخر پاورقی آمده است: "این همان ὁ ὢν (ho ohn" ، به معنای "موجود" یا "من هستم") در خروج 3:14 ، LXX نیست. " بنابراین ، ظاهرا انجمن دیده بان آگاه است که هو "به معنای" من هستم "است ، نه" او باعث می شود تا تبدیل شود. " مزمور 90: 2: قبل از اینکه کوهها بیرون بیایند ، یا شما زمین و جهان را شکل داده باشید ، حتی از همیشه تا ابد... بیشتر بخوانید »
هو به معنای این نیست که من اصلاً هستم ، بنابراین این یک نظر عجیب است که آنها باید ارائه دهند.
ذهن عبری نمی گفت خدا هست ، بلکه او می شود آنچه برای قوم خود لازم است.
آیا می توانید این را اثبات کنید؟
مطمئنا… هو مقاله the و on = wn شکل جزئی eimi است ، به معنی موجود یا موجود. تو من آن هستم که هستم به آنچه پولس در 1 قران گفت بسیار نزدیکتر است. 15 eimi hos eimi.
در ذهن عبری زمان ، به ISBE یا TDOT مراجعه کنید.
این استدلال بود؟ من فقط سعی می کنم آنچه را که نوشتید دنبال کنم. شاید اگر آن را خراب کنیم .. 1) ترجمه مقاله چیست؟ 2) ترجمه این شکل از فعل چیست؟ 3) اگر آنها را کنار هم قرار دهیم ، چه چیزی بدست خواهیم آورد؟ (در صورت امکان بدون اشاره انتزاعی به ذهنیت خواننده ای که ذهنیت او را نمی توانیم بخوانیم). متأسفم که صراحت می گویم ، اما واقعاً فکر می کنم اگر "اثبات" ارائه دهید ، باید کمی ماده بیشتری داشته باشد. من واقعاً علاقه مند هستم بنابراین امیدوارم که بتوانید آنچه را که در اختیار دارید گسترش دهید... بیشتر بخوانید »
مقاله به سادگی است. اگر کسی می خواست بگوید من خدایم هستم ، این امر می تواند ego eimi هو هو باشد ، جایی که هو =.
روشن = موجود یا موجود.
شما می توانید به ترجمه بنتون از Septuagint نگاه کنید ، که به صورت رایگان در اینترنت یافت می شود.
به طور خلاصه:
من - من
ایمی - هستم
هو -
در حال
حالا من می فهمم که شما از کجا می آیید کمی بهتر. به نظر می رسد هنوز یک جهش برای رسیدن از آنجا به "او باعث تبدیل شدن" است. با این حال ، قبل از این که از خود جلو بیاییم ، آیا این درست نیست که متن عبری به سادگی دو شکل فعل "حیا" (eh'yeh) را تکرار می کند؟ اگر چنین است ، آیا این درست نیست که "ehye" بهترین ترجمه به "ego eimi" است ، و "ho on" به سادگی مکانیزمی است که مترجمان یونانی مقاله هفتگی استفاده می کنند ، دقیقاً همان کاری که مترجم انگلیسی در یوحنا 8:58 انتخاب کنید تا حس کنید... بیشتر بخوانید »
من هرگز برای روشنایی برادران فرصتی در طول نکات برجسته کتاب مقدس نمی گذرانم. من در بخشی از خود ذکر کردم که قبایل 12 ذکر شده در فصل مکاشفه 7 می تواند نمادین باشد زیرا به نظر می رسد که 12,000 از تعداد بیشتری خارج شده یا خارج می شوند. حتماً دیده اید که سرها پایین می روند و واقعاً به آیات نگاه می کنند. چه کسی
اکنون که Interlinear خود را پیدا کردم باید به این نکته اشاره کنم که پاورقی این حرف را نمی زند. شاید این در نسخه قبلی باشد ، اما در زبان من ترجمه "ego eimi" را توجیه می کند و "هو on" را به هیچ وجه ذکر نمی کند. با این حال به پیوست اشاره می شود که به سادگی متن LXX را در شماره 3:14 به عنوان "Ego eimi ho on" نشان می دهد تا بین این و جان 8:58 تمایز قائل شود. بنابراین ادعای موجود در "پاسخ یاهو" نادرست به نظر می رسد ، گرچه همانطور که می گویم این احتمال وجود دارد که نسخه قبلی... بیشتر بخوانید »
این یک مطالعه تحسین برانگیز برج دید بود که با مکثهای طولانی دردناک بین پرسیدن و پاسخ دادن به سؤالات مشهود بود. کسل و خمیازه گرفتن برادران و خواهران در KH من یک به یک. دشوار است نتوانم آنچه را که می خواهم در طول اظهار نظر خود بگویم و این قتل نفس است که نتوانم واقعاً در مورد نماز شهادت دهم. ما دائماً روی كتاب مقدس عبری تمرکز می كنیم كه مردم در آنجا به عنوان شفاعت كننده مبنی بر قانون موزائیك در كشیشهای زمینی مشاهده می شدند ، این یك عارضه بزرگ برای عیسی و جدید است.... بیشتر بخوانید »
این یکی از تحریک کننده ترین مطالعات (اگر می توانید آنرا صدا کنید) تا به امروز بود. من به KH اطراف خودم نگاه کردم و نتوانستم کمکی به عدم توجه به موضوع کنم. خمیازه و مکث بین پرسیدن و پاسخ دادن به سؤالات بسیار دردناک شد. من واقعاً احساس بدی کردم که برادر رفتار کند. آیا کسی دیگر متوجه عدم علاقه به چهره برادران و خواهران شده است.
مطالعه تلقین؟ این دقیقاً همان چیزی است که هستند. من نمی توانم کسی را بخاطر اینکه چرا ما این بروشور را مطالعه می کنیم پاسخ منطقی به من بدهند. مخاطب هدف کیست؟ چرا به چگونگی راه اندازی سازمان نیاز به یک تازه کار داریم؟ هیچ مطالعه کتاب مقدس در حال انجام نیست ، پس چرا در برنامه "مطالعه کتاب مقدس" است؟
من یک بار به یکی از دوستانم گفتم که ای کاش 30 دقیقه برای کتابخوانی و 10 دقیقه برای این بروشور وقت داشتیم زیرا این منطقی نبود. پاسخ او این بود که این افراد برای افراد تازه وارد به جماعت است و ما باید به نفع آنها از آن عبور کنیم. پاسخ من این بود: آیا آنها از بحث 1/2 ساعته کتاب مقدس سود بیشتری نخواهند برد و او موضوع را تغییر داد.
من این سوال را از یکی از دوستانم پرسیدم و پاسخ او این بود که برای افراد جدیدی است که وارد سازمان می شوند. من گفتم آیا آنها بیشتر از یک بروشور از بحث 1/2 ساعته کتاب مقدس بهره مند نخواهند شد ، اگر من اشتباه نمی کنم شما باید آن را در مورد مطالعه شخصی کتاب مقدس (ناجور) قرار دهید ... او با تغییر موضوع پاسخ داد.