Réconcilier la prophétie messianique de Daniel 9: 24-27 avec l'histoire séculière

Identification de solutions - suite (2)

6. Les problèmes de succession des rois médo-persans, une solution

Le passage que nous devons étudier pour trouver une solution est Esdras 4: 5-7.

Esdras 4: 5 nous dit «Embaucher des conseillers contre eux pour frustrer leur conseil tout le temps de Cyrus, roi de Perse, jusqu'au règne de Daïriʹus, roi de Perse.»

Il y avait des problèmes pour la reconstruction du temple de Cyrus à Darius le [Grand] Roi de Perse. La lecture du verset 5 indique clairement qu'il y avait au moins un roi ou plus entre Cyrus et Darius. La préposition hébraïque traduite ici par "Jusqu'à", peut également être traduit par "Jusqu'à", "Pour autant que". Toutes ces phrases indiquent le temps qui s'écoule entre le règne de Cyrus et le règne de Darius.

L'histoire séculière identifie Cambyse (II), fils de Cyrus, succédant à son père comme un roi. Josephus le dit également.

Esdras 4: 6 continue "Et sous le règne d'A · a · u · eʹrus, au début de son règne, ils ont écrit une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem. "

Josephus poursuit en décrivant une lettre écrite à Cambyse qui a entraîné l'arrêt des travaux sur le Temple et Jérusalem. (Voir "Les antiquités des juifs », Livre XI, chapitre 2, paragraphe 2). Il est donc logique d'identifier l'Assuérus du verset 6 avec Cambyse (II). Comme il n'a régné que 8 ans, il ne peut pas être l'assuérus du livre d'Esther qui a régné au moins 12 ans (Esther 3: 7). En outre, le roi, connu sous le nom de Bardiya / Smerdis / the Magi, a régné moins d'un an, laissant très peu de temps pour qu'une telle lettre soit envoyée et une réponse reçue, et ne peut clairement pas correspondre à Assuérus d'Esther.

Esdras 4: 7 continue "De plus, à l'époque d'Ar · ta · xerxʹes, Bishʹlam, Mithʹre · dath, Tabʹe · el et le reste de ses collègues ont écrit à Ar · ta · xerxʹes le roi de Perse ".

Les Artaxerxes d'Esdras 4: 7 auraient un sens si nous l'identifions comme Darius I (le Grand), cependant, il est beaucoup plus probable que ce soit le roi appelé Magi / Bardiya / Smerdis. Pourquoi? Parce que le récit dans Esdras 4:24 continue de dire que le résultat de cette lettre a été «C'est alors que les travaux sur la maison de Dieu, qui était à Jérusalem, ont cessé; et il a continué arrêté jusqu'à la deuxième année du règne de Darius, le roi de Perse. " Cette formulation indique qu'il y avait un changement de roi entre cet Artaxerxes et Darius. Aussi, Haggai 1 montre que le bâtiment a redémarré au 2nd Année de Darius. Les Juifs n'oseraient pas aller à l'encontre de l'ordre du Roi donné seulement un an auparavant si le Roi était Darius. Cependant, les circonstances du changement de royauté de Bardya à Darius donneraient aux Juifs l'espoir qu'il serait plus indulgent.

Bien qu'il ne puisse pas être énoncé catégoriquement, notez que le nom mentionne également «Mithredath». Qu'il écrirait au roi et serait lu indiquerait qu'il était un fonctionnaire persan en quelque sorte. Lorsque nous lisons Esdras 1: 8, nous trouvons qu'un trésorier du temps de Cyrus s'appelait également Mithredath, ce n'est certainement pas une coïncidence. Maintenant, ce fonctionnaire ne serait probablement encore en vie que 17 à 18 ans plus tard au début du règne de Darius, ce que la solution suggère également appelé Artaxerxes dans Ezra. Cependant, il serait impossible que le fonctionnaire soit le même, certains supplémentaires (8 + 8 + 1 + 36 + 21) = 74 ans plus tard. (Ajout des règnes de Cyrus, Cambyses, Magi, Darius, Xerxes pour atteindre Artaxerxes I séculaire).

Fait intéressant, Ctesias, un historien grec d'environ 400 av. J.-C. déclare:le Mage régnait sous le nom de Tanyoxarkes »[I] , qui se prononce est très similaire à Artaxerxes et remarque que le Mage régnait sous un autre nom, un nom de trône. Xenophon donne également le nom de Magus comme Tanaoxares, très similaire et probablement une corruption d'Artaxerxes.

Nous avons également soulevé la question précédemment:

Ce Darius doit-il être identifié comme Darius I (Hystapes), ou un Darius ultérieur, tel que Darius le Persan à / après l'époque de Néhémie? (Néhémie 12:22). Pour cette solution et également d'accord avec l'identification laïque, le Darius mentionné au verset 5 est compris comme étant Darius I, pas un Darius ultérieur.

Une solution: oui

7. La succession du grand prêtre et l'ancienneté - une solution

Il est plus facile de montrer comment la solution fonctionne que de décrire, cependant, nous tenterons de l'expliquer clairement ici.

Avec la succession raccourcie des rois perses, une succession très raisonnable de grands prêtres peut être créée. Ce scénario prend en compte les points marqueurs, ces écritures où il y a un roi identifiable et l'année du règne du roi, le grand prêtre étant en fait nommé.

Jehozadak

Comme Ezra était le deuxième fils de Seraiah, le grand prêtre qui a été tué par Nabuchodonosor quelques mois seulement après la chute de Jérusalem, Ezra devait être né à la chute de Jérusalem (2 Rois 25:18). Cela signifie également que son frère aîné aîné, Jehozadak, probablement à la fin des années 50 ou au début des années 60, était probablement décédé avant le retour de Babylone, était probablement né au moins 2 ans auparavant, peut-être plus. Jeshua ou Joshua était le fils de Jehozadak et était donc probablement aussi jeune que 40 ans à son retour en Juda.

Jeshua / Joshua

Cette solution a Jeshua comme environ 43 ans au retour d'exil. La dernière mention de Jeshua est dans le 2nd année de Darius, date à laquelle il aurait eu environ 61 ans (Esdras 5: 2). Jeshua n'a pas été mentionné à l'achèvement du Temple dans le 6th année de Darius, on peut donc supposer qu'il était peut-être récemment décédé et que Joiakim était maintenant grand prêtre.

Joiakim

En supposant un âge minimum de 20 ans pour que le grand prêtre ait un fils premier-né, le fils de Jeshua, Joiakim, a environ 23 ans à son retour à Juda au 1st Année de Cyrus.

Joiakim est mentionné comme grand prêtre par Josèphe dans le 7th année d'Artaxerxes (alias Darius dans ce scénario). C'était juste après l'achèvement du Temple juste 5 ans plus tard après la dernière mention de Jeshua, au 7th année d'Artaxerxès ou Darius (I), date à laquelle (s'il était né lorsque son père avait 20 ans), il aurait 44-45 ans. Cela donnerait également à Ezra l'ancienneté, étant l'oncle de Joiakim, afin qu'il puisse prendre la tête des dispositions pour les rendez-vous pour le service au Temple nouvellement achevé. Par conséquent, cela donne également un sens au récit de Josephus à propos de Joiakim.

Eliashib

Eliashib est mentionné comme étant Grand Prêtre dans le 20th année d'Artaxerxès lorsque Néhémie est venu reconstruire les murs de Jérusalem (Néhémie 3: 1). En calculant sur une base cohérente, s'il était né lorsque son père avait 20 ans, il aurait environ 39 ans à cette époque. Si seulement il venait d'être nommé, son père, Joiakim, serait décédé à l'âge de 57-58 ans.

Néhémie 13: 6, 28 est daté d'au moins le 32nd année d'Artaxerxès, et probablement un an ou deux plus tard et indique qu'Eliashib était toujours Grand Prêtre, mais que Joiada son fils, avait un fils adulte à cette époque et donc Joiada avait probablement environ 34 ans au minimum à cette époque, alors que Eliashib avait 54 ans. Sur la base des informations concernant Joiada, il est probablement décédé l'année suivante à 55 ans.

Joiada

Néhémie 13:28 mentionne que Joiada le Souverain Sacrificateur avait un fils qui est devenu le gendre de Sanballat l'Horonite. Le contexte de Néhémie 13: 6 indique que c'était une période après le retour de Néhémie à Babylone dans le 32nd Année d'Artaxerxes. Une heure non précisée plus tard, Néhémie avait demandé un autre congé et était retourné à Jérusalem lorsque cet état de choses a été découvert. Sur cette base, Joiada était donc probablement grand prêtre d'environ 34 ans (dans le 35th Année de Darius / Artaxerxes), jusqu'à environ 66 ans.

Jonathan / Johanan / Jehohanan

Si Joiada est décédé vers l'âge de 66 ans, il aurait pu être remplacé par son fils Jonathan / Jehohanan qui, à cette époque, aurait environ 50 ans. S'il vivait jusqu'à 70 ans, alors son fils Jaddua aurait eu près de 50 ans quand il est devenu grand prêtre. Mais si les papyrus éléphantins, discutés plus tard, doivent être datés du 14th th année de Darius II, où Johanan est mentionné, puis Johanan est probablement décédé vers l'âge de 83 ans lorsque Jaddua avait environ 60-62 ans.

Jaddua

Josephus dit que Jaddua a accueilli Alexandre le Grand à Jérusalem et aurait probablement été au début des années 70 à cette époque. Néhémie 12:22 nous dit que «les Lévites au temps de E · liʹa · shib, Joiʹa · da et Jo · haʹnan et Jadʹdu · a étaient enregistrés comme chefs de maisons paternelles, aussi les prêtres, jusqu'à la royauté de Da · riʹus le Perse ". Notre solution fait conquérir Darius III (le Persan?) Par Alexandre le Grand.

D'après Josephus, Jaddua est mort peu de temps après la mort d'Alexandre le Grand, date à laquelle Jaddua aurait environ 80 ans et son fils Onias lui a succédé.[Ii]

Bien que certains des âges suggérés ici soient des conjectures, ils sont raisonnables. Il est probable que le fils aîné du grand prêtre se marierait normalement rapidement à l'âge adulte, peut-être autour de 20 ans. Le fils premier-né aurait probablement aussi des enfants très rapidement pour assurer la succession de la lignée du Grand Prêtre via le fils premier-né.

Une solution: oui

8. Une comparaison des prêtres et des lévites qui sont revenus avec Zorobabel avec ceux qui ont signé l'alliance avec Néhémie, une solution

Les similitudes entre ces deux listes (veuillez vous référer à la partie 2, p13-14) n'ont aucun sens dans les limites de la chronologie laïque actuelle. Si nous considérons la 21e année d'Artaxerxes comme Artaxerxes I, cela signifie que 16 des 30, c'est-à-dire la moitié des personnes nommées qui sont revenues d'exil au cours de la première année de Cyrus étaient encore en vie environ 1 ans plus tard (Cyrus 95 + Cambyses 9 + Darius 8 + Xerxes 36 + Artaxerxes 21). Comme ils avaient tous probablement au moins 21 ans pour être prêtres, ce qui les rendrait âgés d'au moins 20 ans dans la 115e année d'Artaxerxès I.

Cela n'a clairement aucun sens. Même dans le monde d'aujourd'hui, nous aurions du mal à trouver une poignée de personnes de 115 ans dans un pays comme les États-Unis ou le Royaume-Uni, malgré les progrès de la médecine et l'augmentation de la longévité dans la dernière partie du 20th siècle. 16 parmi une population qui ne comptait peut-être que quelques centaines de milliers de personnes ou moins défie

Cependant, selon la solution suggérée, cette période de 95 ans se réduit à environ 37 ans, amenant la survie de la moitié des personnes nommées dans les domaines d'une possibilité distincte. Si nous supposons raisonnablement qu'ils pourraient vivre jusqu'à la fin des années 70 s'ils étaient en bonne santé, même il y a tous ces siècles, cela signifierait qu'ils auraient pu avoir entre 20 et 40 ans à leur retour de Babylone en Juda et être encore au début des années 60. jusqu'à leur fin des années 70 dans le 21st année de Darius I / Artaxerxes.

Une solution: oui

9. L'écart de 57 ans dans le récit entre Ezra 6 et Ezra 7, une solution

Le compte dans Esdras 6:15 donne une date du 3rd jour du 12th Mois (Adar) du 6th Année de Darius pour l'achèvement du Temple.

Le compte dans Esdras 6:19 donne une date du 14th jour du 1st mois (Nisan), pour la célébration de la Pâque, et il est raisonnable de conclure qu'elle se réfère au 7th Année de Darius et aurait été seulement 40 jours plus tard et non interrompue par un écart de 57 ans.

Le compte rendu dans Esdras 6:14 indique que les Juifs retournés "Construit et achevé [il] en raison de l'ordre du Dieu d'Israël et en raison de l'ordre de Cyrus et Da · riʹus et Ar · ta · xerxʹes le roi de Perse".

Comment pouvons-nous comprendre cela? À première vue, il semble qu'il y ait également eu un décret d'Artaxerxès. Beaucoup supposent que c'est Artaxerxes I et l'identifient aux Artaxerxes de Néhémie et Néhémie venant à Jérusalem dans son 20th année à la suite de ce décret. Cependant, comme nous l'avons établi plus tôt, Néhémie n'a pas reçu de décret pour reconstruire le Temple. Il a demandé la permission de reconstruire les murs de Jérusalem. Comment comprendre autrement ce passage?

Nous pouvons mieux comprendre le passage en examinant de plus près la traduction du texte hébreu. L'explication est un peu technique, mais en hébreu, le mot de conjonction ou de jonction est une lettre appelée "waw ”. Les deux mots hébreux pour Darius et Artaxerxes ont le «Waw» caractère devant «Dareyavesh» (prononcé «daw-reh-yaw-vaysh») et devant «Artachshashta» prononcé («ar-takh-shash-taw».) Être conjonctif, «Waw» est généralement traduit par «et», mais il peut également signifier «ou». L’utilisation de «ou» n’est pas une action exclusive, mais une alternative, étant l'équivalent. Un exemple serait que pour communiquer avec quelqu'un que vous lui téléphonez ou que vous leur écrivez ou que vous leur parlez en personne. Chacun est une alternative valable pour accomplir l'action de la communication. Un exemple d'action exclusif pourrait être que vous pouvez avoir une boisson alcoolisée gratuite avec votre repas afin que vous puissiez commander la bière ou le vin. Vous ne pouvez pas obtenir les deux gratuitement.

Si le «et» est remplacé par «ou», ou peut-être «même» ou «aussi» pour mieux lire en anglais dans le contexte comme le prétendent certains chercheurs, alors cela agit toujours comme une conjonctive. Cependant, cela change subtilement le sens dans ce contexte et donne un meilleur sens au texte. La phrase "Darius et Artaxerxes ” qui est compris comme deux individus distincts, signifierait alors "Darius ou / même / aussi / connu comme Artaxerxes ”c'est-à-dire que Darius et Artaxerxes sont les mêmes personnes. Cela pourrait également être compris comme étant conforme au contexte général en préparant le lecteur au changement d'utilisation du titre du roi que nous trouvons entre la fin d'Esdras 6 et Esdras 7.

Pour des exemples de cette utilisation de «Waw» nous pouvons regarder dans Néhémie 7: 2, où "J'ai donné la charge à Hanani mon frère, qui est Hananiah, le chef de la citadelle de Jérusalem, il était un homme fidèle et craignait Dieu plus que beaucoup ” est plus logique avec "C'est" que "et" que la phrase continue avec "il" plutôt que "ils". La lecture de ce passage est maladroite avec l'utilisation de "et".

Un autre point est que Esdras 6:14 tel qu'il est actuellement traduit dans les TN-O. Et d'autres traductions de la Bible indiqueraient qu'Artaxerxes a donné un décret pour terminer le Temple. Au mieux, en prenant cet Artaxerxes pour être le Artaxerxes séculier I, cela signifierait que le Temple n'était pas terminé avant le 20th Année avec Néhémie, quelque 57 ans plus tard. Pourtant, le récit biblique ici dans Esdras 6 montre clairement que le Temple a été terminé à la fin du 6th année de Darius et suggère que des sacrifices ont été institués au début du 7th année de Darius / Artaxerxes.

Le compte dans Esdras 7:8 donne une date du 5th mois du 7th Année mais donne le roi comme Artaxerxes. Si le Darius d'Ezra 6 n'est pas appelé Artaxerxes dans Ezra 7, comme cela a été soulevé auparavant, nous avons un très grand écart inexplicable dans l'histoire. On pense que Darius Ier a régné encore 30 ans, (au total 36), suivi de Xerxes avec 21 ans, puis d'Artaxerxes I avec les 6 premières années. Cela signifie qu'il y aurait un écart de 57 ans, au terme duquel Ezra aurait environ 130 ans. Accepter qu'après tout ce temps et à cet âge incroyablement vieux, Ezra décide seulement alors de conduire un autre retour des Lévites et d'autres Juifs vers Juda défie la crédibilité. Cela ignore également le fait que cela signifierait que même si le Temple avait été achevé il y a une vie pour la plupart des gens, aucune offrande sacrificielle régulière n'avait encore été instituée au Temple.

Il est beaucoup plus logique qu'en apprenant l'achèvement du Temple à la fin du 6th année de Darius / Artaxerxès, Ezra a demandé l'aide du roi pour rétablir l'enseignement de la loi et des sacrifices et des devoirs du Lévitique au Temple. Ezra, après avoir obtenu cette aide, n'est arrivée à Jérusalem que 4 mois plus tard, et seulement à l'âge d'environ 73 ans, dans le 5th mois du 7th année de Darius / Artaxerxes.

Une solution: oui

10. Record de Josephus et succession de rois perses, une solution

Cyrus

Dans Josèphe Antiquités des Juifs, Livre XI, Chapitre un, il mentionne que Cyrus a donné l'ordre aux Juifs de retourner dans leur propre pays s'ils le souhaitaient et de reconstruire leur ville et de construire le Temple où se trouvait le précédent. «J'ai autorisé autant de Juifs qui habitent dans mon pays que je le souhaite à retourner dans leur propre pays et à reconstruire leur ville et construire le temple de Dieu à Jérusalem au même endroit où il était avant "[Iii].

Cela confirmerait notre compréhension que le décret à l'examen est celui de Cyrus et approuve la solution.

Une solution: oui

Cambyses

Dans, chapitre 2, paragraphe 2,[Iv] il identifie Cambyse [II], fils de Cyrus, comme le roi perse recevant une lettre et répondant pour arrêter les Juifs. La formulation est très similaire à Esdras 4: 7-24 où le roi est appelé Artaxerxès.

"Quand Cambyse avait lu l'épître, étant naturellement méchant, il était irrité de ce qu'ils lui avaient dit, et leur a écrit comme suit: «Cambyse le roi, à Rathumus l'historiographe, à Beeltethmus, à Semellius le scribe, et le reste qui sont en mission et habitent en Samarie et en Phénicie, de cette manière: j'ai lu l'épître qui vous a été envoyée; et j'ai donné l'ordre de fouiller les livres de mes ancêtres, et c'est là que la ville a toujours été ennemie des rois, et ses habitants ont suscité des sédition et des guerres.[V].

Plus tôt dans l'examen de la solution, il a été constaté que cette dénomination est possible car nous avons constaté que potentiellement l'un des rois de Perse aurait pu utiliser ou être appelé par l'un des titres de Darius, Assuérus ou Artaxerxes. Cependant, au point 7, il a été proposé que la lettre identifiée comme étant envoyée à Artaxerxes était probablement Bardiya / Smerdis / Magi comme la meilleure solution, à la fois dans le temps et en fonction des événements, et du climat politique régnant.

Josèphe a-t-il mal identifié le roi (peut-être Artaxerxès dans sa documentation de référence) avec Cambyse?

Le récit de Josephus n'est pas d'accord avec la solution qui attribue mieux la lettre à Bardiya / Smerdis / The Magi que Josephus ne connaissait peut-être pas. Ce roi n'a régné que quelques mois (les estimations varient entre 3 et 9 mois environ).

Bardiya / Smerdis / Mages

Au chapitre 3, paragraphe 1,[Vi] Josephus mentionne les Rois Mages (connus sous le nom de Bardiya ou Smerdis) pendant environ un an après la mort de Cambyse. Cela correspond à la solution suggérée.

Une solution: oui

Darius

Il mentionne ensuite la nomination de Darius Hystapes comme roi, soutenu par les sept familles des Perses. Il mentionne également qu'il avait 127 provinces. Ces trois faits que l'on retrouve dans la description donnée d'Assuérus dans le Livre d'Esther et qui correspondent à la description que nous avons suggérée étaient Darius I / Artaxerxès / Assuérus dans notre solution.

Josephus confirme également que Zorobabel a été autorisé par Darius à continuer de reconstruire le temple et la ville de Jérusalem conformément au décret de Cyrus. «APRÈS le massacre des rois mages, qui, à la mort de Cambyse, ont atteint le gouvernement des Perses pendant un an, les familles appelées les sept familles des Perses ont nommé Darius, fils d'Hystaspes, pour être leur roi. Maintenant, alors qu'il était un homme privé, il avait fait vœu à Dieu que s'il venait à être roi, il enverrait tous les vases de Dieu qui étaient à Babylone au temple de Jérusalem. »[Vii]

Il y a une différence dans la date d'achèvement du Temple. Esdras 6:15 le donne comme le 6th année de Darius le 3rd d'Adar alors que le récit de Josèphe donne le 9th Année de Darius le 23rd Adar. Tous les livres sont sujets à des erreurs de copie, mais les récits écrits de Josephus n'ont pas nécessairement été compilés à l'aide de la Bible. En outre, les premiers exemplaires connus datent du 9e au 10e siècle, la majorité se trouvant dans le 11th - 16th siècles.

Enfin, il y a beaucoup plus, et des copies beaucoup plus anciennes des passages bibliques en cours de révision, qu'il n'y en a d'un livre de Josephus avec une distribution limitée. En cas de conflit, cet auteur s'en remet donc au récit biblique.[Viii] Une autre explication de la divergence est que la date biblique donnée était celle pour laquelle le Temple lui-même était suffisamment complet pour inaugurer des sacrifices, mais la date de Josephus était lorsque les bâtiments auxiliaires et la cour et les murs ont été achevés. Quoi qu'il en soit, ce n'est pas un problème pour la solution.

Une solution: oui

Xerxes

Au chapitre 5[Ix] Josèphe a écrit que Xerxès, fils de Darius, succédait à son père Darius. Il mentionne ensuite que Joacim, fils de Jeshua, était le grand prêtre. Si c'était le règne de Xerxès, alors Joachim devrait être âgé d'environ 84 ans ou plus, une mince possibilité. Selon la solution suggérée, il aurait entre 50 et 68 ans sous le règne de Darius pour la période du 6th année au 20th année de Darius / Artaxerxes. Cette mention de Joachim n'a de sens que si elle était sous le règne de Darius selon la solution.

Encore une fois, le récit de Josèphe est en contradiction avec la solution suggérée, mais il aide la succession du Souverain Sacrificateur à avoir un sens si nous identifions les événements attribués à Xerxès à Darius.

Les événements et le libellé attribués au 7th année de Xerxès dans Josephus Chapitre 5 par. 1. est très similaire au récit biblique d'Esdras 7 dans le 7th Année d'Artaxerxes, que la solution attribue à Darius.

D'après le contexte, il semble que ce soit l'année prochaine (8th) que Joacim est mort et qu'Éliashib lui a succédé selon Josèphe au chapitre 5, paragraphe 5[X]. Cela correspond également à la solution.

Au 25th année de Xerxès Néhémie vient à Jérusalem. (Chapitre 5, paragraphe 7). Cela n'a aucun sens tel qu'il est. Xerxès n'est attesté par aucun autre historien comme ayant gouverné au moins 25 ans. Il ne correspond même pas au récit biblique si Xerxès était Darius ou Artaxerxès I. Par conséquent, comme cette déclaration de Josèphe ne peut être réconciliée avec aucune histoire connue, ou avec la Bible, elle devra être supposée incorrecte, soit à l'époque par écrit ou en transmission. (Ses écrits n'ont pas été conservés avec le même soin que la Bible par les scribes masorétiques).

Le moment de la succession du grand prêtre n'a de sens que dans notre solution, c'est-à-dire que Darius est aussi appelé Artaxerxes.

L'attribution de certains de ces événements à Xerxès par Josephus est déroutante car ils apparaissent tous hors de l'ordre chronologique de cette façon. Même si l'on utilise la chronologie laïque, Xerxes n'a pas régné sur 25 ans. Par conséquent, l'utilisation de Xerxès ici devra être supposée incorrecte de la part de Josèphe.

Une solution: oui

Artaxerxès

Chapitre 6[xi] donne la succession comme Cyrus fils de Xerxès - appelé Artaxerxès.

Selon Josephus, c'est cet Artaxerxès qui a épousé Esther, en train de se régaler la troisième année de son règne. Selon le paragraphe 6, cet Artaxerxes régnait également sur 127 provinces. Ces événements sont hors de propos, même pour la chronologie laïque qui les attribue généralement à Xerxes.

Cependant, si nous prenons la solution proposée, à savoir que Darius était également appelé Artaxerxes et Assuérus dans la Bible, puis suggérons que Josephus a confondu l'Artaxerxes, fils de Xerxès avec le Livre d'Ezra, le chapitre 7 et après appelé Darius I, Artaxerxes, puis ces événements sur Esther peut également être réconcilié avec la solution proposée.

Chapitre 7[xii] mentionne que Eliashib a été succédé par Judas son fils et Judas par son fils John, qui a causé la pollution du Temple par Bagoses le général d'un autre Artaxerxes (Artaxerxes séculier qui est soit notre Artaxerxes I ou Artaxerxes III?). Le grand prêtre John (Johanan) a été remplacé par son fils Jaddua.

Ces compréhensions de l'emplacement record de Josèphe dans la solution que nous avons suggérée, et dans cette solution donnent un sens à la succession du Grand Prêtre sans avoir besoin de dupliquer ou d'ajouter des Grands Prêtres inconnus, ce que la chronologie laïque est tenue de faire. La plupart des récits de Josèphe sur cet Artaxerxes seraient probablement les Artaxerxes III dans notre solution.

Une solution: oui

Darius (deuxième)

Chapitre 8[xiii] mentionne un autre Darius le Roi. Cela s'ajoute à Sanballat (un autre nom clé) décédé lors du siège de Gaza, par Alexandre le Grand.[Xiv]

Philippe, roi de Macédoine et Alexandre (le Grand) sont également mentionnés à l'époque de Jaddua et sont donnés comme contemporains.

Ce Darius cadrerait avec Darius III de Chronologie séculaire et le dernier Darius de notre solution.

Cependant, même avec la chronologie compressée de la solution suggérée, il y a un écart de près de 80 ans entre le Sanballat de Néhémie et le Sanballat de Josèphe avec Alexandre le Grand. En termes simples, la conclusion doit être qu'ils ne peuvent pas être la même personne. Une possibilité est que le deuxième Sanballat soit le petit-fils du premier Sanballat, car les noms des fils du Sanballat de Néhémie sont connus. Veuillez consulter notre dernière partie pour un aperçu plus approfondi de Sanballat.

Une autre conclusion clé d'une solution réussie.

Une solution: oui

11. L'appellation apocryphe des rois perses dans 1 et 2 Esdras, Une solution

Esdras 3: 1-3 se lit comme suit:Or, le roi Darius fit une grande fête à tous ses sujets et à tous ceux qui étaient nés dans sa maison et à tous les princes des Médias et de la Perse, et à tous les satrapes et capitaines et gouverneurs qui étaient sous lui, de l'Inde à l'Éthiopie, dans les cent vingt-sept provinces ».

Ceci est presque identique aux premiers versets d'Esther 1: 1-3 qui se lisent: "Maintenant, il est arrivé au temps d'Assuérus, c'est-à-dire celui qui régnait en tant que roi de l'Inde à l'Éthiopie, [plus de] cent vingt-sept districts juridictionnels…. Au cours de la troisième année de son règne, il a organisé un banquet pour tous ses princes et ses serviteurs, les forces militaires de Perse et des Médias, les nobles et les princes des districts juridictionnels avant lui ».

Cela éliminerait donc toute contradiction entre ces deux récits si, selon la solution suggérée, nous identifions Assuérus et Darius comme le même roi.

Une solution: oui

Esther 13: 1 (Apocrypha) lit "Voici la copie de la lettre: Le grand roi Artaxerxès écrit ces choses aux princes de cent vingt-sept provinces de l'Inde à l'Éthiopie et aux gouverneurs qui sont placés sous eux.". Il existe également une formulation similaire dans Esther 16: 1.

Ces passages d'Apocryphe Esther donnent Artaxerxès comme Roi au lieu d'Assuérus comme Roi d'Esther. En outre, Apocryphal Esdras identifie le roi Darius agissant de manière identique au roi Assuérus dans Esther.

Cela éliminerait donc toute contradiction entre ces deux récits si, selon la solution suggérée, nous identifions Assuérus et Darius et cet Artaxerxès comme le même roi.

Une solution: oui

12. La preuve de la Septante (LXX), une solution

Dans la version Septante du Livre d'Esther, nous trouvons que le roi s'appelle Artaxerxès plutôt qu'Assuérus.

Par exemple, Esther 1: 1 lit «Dans la deuxième année du règne d'Artaxerxès, le grand roi, le premier jour de Nisan, Mardochaeus, fils de Jarius, »…. "Et il arriva après ces choses au temps d'Artaxerxès, (cet Artaxerxès régnait sur cent vingt-sept provinces de l'Inde)".

Dans le livre des Septante d'Esdras, nous trouvons «Assuerus» au lieu d'Ahasuerus du texte massorétique et «Arthasastha» au lieu des Artaxerxes du texte massorétique. Ces légères différences de nom sont uniquement dues au texte massorétique contenant la translittération hébraïque par opposition à la Septante ayant la translittération grecque. Veuillez consulter la section H dans la partie 5 de cette série.

Le récit des Septante dans Esdras 4: 6-7 mentionne «Et sous le règne d'Assuerus, même au début de son règne, ils ont écrit une lettre contre les habitants de Juda et de Jérusalem. Et au temps d'Arthasastha, Tabeel écrivit paisiblement à Mithradates et au reste de ses compagnons de service: le cueilleur d'hommages écrivit à Arthasastha, roi des Perses, un écrit en langue syrienne ».

Selon la solution proposée, Assuérus ici serait Cambyses (II) et les Artaxerxes ici seraient Bardiya / Smerdis / Magi selon la compréhension de l'esdras masorétique 4: 6-7.

Une solution: oui

La Septante pour Esdras 7: 1 contient Arthasastha au lieu d'Artaxerxes du texte massorétique et se lit "Maintenant, après ces choses, sous le règne d'Arthasastha, roi des Perses, Esdras, fils de Saraias, est venu ».

C'est juste la différence de la translittération hébraïque et de la translittération grecque pour le même nom et selon la solution proposée est Darius (I) d'histoire laïque dont il correspond à la description. Notez qu'Esdras est équivalent à Ezra.

Il en va de même pour Néhémie 2: 1 qui se lit comme suit:Et il arriva au mois de Nisan de la vingtième année du roi Arthasastha, que le vin était devant moi: ».

Une solution: oui

La version Septante d'Ezra utilise Darius aux mêmes endroits que le texte massorétique.

Par exemple, Ezra 4:24 lit «Puis a cessé l'œuvre de la maison de Dieu à Jérusalem, et elle a été suspendue jusqu'à la deuxième année du règne de Darius, roi des Perses.» (Version Septante).

Conclusion:

Dans les livres de Septante d'Esdras et de Néhémie, Arthasastha est toujours équivalent à Artaxerxes (bien que dans des comptes différents dans le temps, Artaxerxes est un roi et Assuerus différent et toujours équivalent à Assuérus. Cependant, Septuagint Esther, qui a probablement été traduite par un traducteur différent du traducteur) d'Esdras et de Néhémie, a toujours Artaxerxes au lieu d'Assuérus.Darius se trouve constamment dans les deux textes de Septante et Masorétique.

Une solution: oui

13. Affectation des cunéiformes et problèmes d'inscription séculaire à résoudre, une solution?

Pas encore.

À suivre dans la partie 8….

[I] Les fragments complets de Ctesias traduit par Nichols, page 92, para (15) https://www.academia.edu/20652164/THE_COMPLETE_FRAGMENTS_OF_CTESIAS_OF_CNIDUS_TRANSLATION_AND_COMMENTARY_WITH_AN_INTRODUCTION

[Ii] Josèphe - Antiquités des Juifs, livre XI, chapitre 8, paragraphe 7, http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Iii] Page 704 version pdf de Oeuvres complètes de Josèphe. http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Iv] Antiquités des Juifs, Livre XI

[V] Page 705 version pdf de Oeuvres complètes de Josèphe http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Vi] Antiquités des Juifs, Livre XI

[Vii] Page 705 version pdf de Oeuvres complètes de Josèphe http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Viii] Pour plus d'informations, voir http://tertullian.org/rpearse/manuscripts/josephus_antiquities.htm

[Ix] Antiquités des Juifs, Livre XI

[X] Antiquités des Juifs, Livre XI

[xi] Antiquités des Juifs, Livre XI

[xii] Antiquités des Juifs, Livre XI

[xiii] Antiquités des Juifs, Livre XI

[Xiv] http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf Josèphe, Antiquités des Juifs, livre XI, chapitre 8 v 4

Tadua

Articles de Tadua.
    2
    0
    J'adorerais vos pensées, veuillez commenter.x