Neffens my is ien fan 'e gefaarliker dingen dy't jo kinne sizze as ferkundiger fan it goede nijs, "de Bibel seit ..." Wy sizze dit hieltyd. Ik sis it hieltyd. Mar d'r is in echt gefaar as wy net heul, heul foarsichtich binne. It is as in auto bestjoere. Wy dogge it hieltyd en tinke der neat oan; mar wy kinne maklik ferjitte dat wy in heul swier, rap bewegend stik masjine ride dat ongelooflijke skea kin dwaan as net mei grutte soarch regele wurdt. 

It punt dat ik besykje te meitsjen is dit: As wy sizze, "de Bibel seit ...", nimme wy de stim fan God oan. Wat dêrnei komt is net fan ús, mar fan Jehovah God sels. It gefaar is dat dit boek dat ik hâld net de Bibel is. It is in ynterpretaasje fan in oersetter fan 'e orizjinele tekst. It is in Bibeloersetting, en yn dit gefal net in bysûnder goede. Eins wurde dizze oersettingen faaks ferzjes neamd.

  • NIV - Nije ynternasjonale ferzje
  • ESV - Ingelske standertferzje
  • NKJV - Nije ferzje fan King James

As jo ​​frege wurde foar jo ferzje fan wat - wat it ek kin wêze - wat betsjuttet dat?

Dêrom brûk ik boarnen lykas biblehub.com en bibliatodo.com dy't ús in protte Bibeloersettingen jouwe om te besjen as wy besykje de wierheid te ûntdekken oer in trochgong fan 'e Skrift, mar soms is dat sels ek net genôch. Us stúdzje foar hjoed is in poerbêste saak.

Litte wy 1 Korintiërs 11: 3 lêze.

'Mar ik wol dat jo witte dat it haad fan elke man de Kristus is; yn beurt is de holle fan in frou de man; op syn beurt is it haad fan 'e Kristus God. ”(1 Corinthians 11: 3 NWT)

Hjir is it wurd "kop" in Ingelske oersetting foar it Grykske wurd kephalé. As ik yn it Gryksk prate oer de holle dy't op myn skouders siet, soe ik it wurd brûke kephalé.

No is de Nije Wrâldoersetting unremarkabel yn har werjaan fan dit fers. Eins, útsein twa, jouwe de oare 27 ferzjes op biblehub.com wer kephalé as haad. De twa neamde útsûnderingen jouwe kephalé troch syn fermoedlike betsjutting. De Good News Translation jouwt ús bygelyks dizze rendering:

"Mar ik wol dat jo begripe dat Kristus is oppermachtich oer elke man, de man is oppermachtich oer syn frou, en God is oppermachtich oer Kristus. "

De oare is de GOD'S WORD-oersetting dy't lêst,

"Ik wol lykwols dat jo beseffe dat Kristus hat autoriteit oer elk man, in man hat autoriteit oer syn frou, en God hat macht oer Christus. "

Ik sil no wat sizze dat oertsjûgjend klinkt - ik, gjin bibelgelearde en al - mar al dizze ferzjes krije it ferkeard. Dat is myn miening as oersetter. Ik wurke as profesjonele oersetter yn myn jeugd, en hoewol ik gjin Gryksk praat, wit ik wol dat it doel fan oersetting is om de orizjinele gedachte en betsjutting yn it orizjineel krekt oer te bringen.

In streekrjochte wurd-foar-wurd-oersetting berikt dat net altyd. Eins kin it jo faaks yn problemen bringe fanwegen iets dat semantyk hjit. Semantyk is dwaande mei de betsjutting dy't wy wurden jouwe. Ik sil yllustrearje. Yn it Spaansk, as in man tsjin in frou seit: "Ik hâld fan dy", kin hy sizze, "Te amo" (letterlik "Ik hâld fan dy"). Lykwols, lykas gewoanlik as net mear, "Te quiero" (letterlik, "Ik wol dy"). Yn it Spaansk betsjutte beide yn wêzen itselde ding, mar as ik "Te quiero" yn it Ingelsk werjaan soe mei in wurd-foar-wurd oersetting - "Ik wol dy" - soe ik deselde betsjutting oerbringe? It soe ôfhingje fan 'e omstannichheid, mar it fertellen fan in frou yn' t Ingelsk dat jo har wolle, giet net altyd oer leafde, teminsten de romantyske soarte.

Wat hat dit te meitsjen mei 1 Korintiërs 11: 3? Ah, no, wêr't dingen echt ynteressant wurde. Jo sjogge - en ik tink dat wy hjir allegear oer iens kinne wêze - dat fers praat net oer de letterlike kop, mar it brûkt it wurd "kop" figuerlik as in symboal fan autoriteit. It is lykas wannear't wy sizze, "ôfdielingshaad", wy ferwize nei de baas fan dy bepaalde ôfdieling. Dus, yn dy kontekst, figuerlik sprutsen, ferwiist "kop" nei de persoan yn autoriteit. Neffens my is dat hjoed de dei ek it gefal yn it Gryksk. Lykwols - en hjir is it wrijven - dat Gryksk dat yn 'e dei fan Paulus, 2,000 jier lyn, waard sprutsen, brûkte it net kephalé ("Kop") op dy manier. Hoe is dat mooglik? No, wy witte allegear dat talen yn 'e rin fan' e tiid feroarje.

Hjir binne wat wurden Shakespeare brûkt dy't hjoed hiel oars betsjutte.

  • BRAVE - Knap
  • COUCH - Om te sliepen
  • EMBOSS - Om te folgjen mei de bedoeling om te fermoardzjen
  • KNAVE - In jonge jonge, in feint
  • MATE - Om betiizje
  • QUAINT - Moai, sierlik
  • RESPEKT - Betink, beskôging
  • NOCH - Altyd, foar altyd
  • ABONNEMENT - Ferantwurdlikens, hearrigens
  • BELASTING - Skuld, sensuer

Dat is gewoan in sampling, en tink dat dy waarden allinich 400 jier lyn brûkt, net 2,000.

Myn punt is dat as it Grykske wurd foar "kop" (kephalé) waard op 'e dei fan Paulus net brûkt om it idee oer te bringen autoriteit te hawwen oer immen, soe in oersetting wurd-foar-wurd yn' t Ingelsk de lêzer net misleide nei in ferkeard begryp?

It meast folsleine Gryksk-Ingelske leksikon dat hjoed bestiet is ien dy't foar it earst yn 1843 waard publisearre troch Liddell, Scott, Jones en McKenzie. It is in heul yndrukwekkend stik wurk. Mear dan 2,000 siden grut besteane it oer de perioade fan 'e Grykske taal fan tûzen jier foar Kristus oant seishûndert jier nei. De befiningen wurde nommen út ûndersiik fan tûzenen Grykske geskriften oer dy perioade fan 1600 jier. 

It listet in pear tsientallen betsjuttingen foar kephalé brûkt yn dy geskriften. As jo ​​it sels kontrolearje wolle, set ik in keppeling nei de online ferzje yn 'e beskriuwing fan dizze fideo. As jo ​​derhinne geane, sille jo sels sjen dat d'r gjin betsjutting is yn it Gryksk út dy perioade dy't oerienkomt mei de Ingelske betsjutting foar kop as "autoriteit oer" of "heechste oer". 

Dat, in wurd-foar-wurd oersetting is yn dit gefal gewoan ferkeard.

As jo ​​tinke dat dit leksikon miskien gewoan wurdt beynfloede troch feministysk tinken, hâld dan yn gedachten dat dit oarspronklik waard publisearre yn 'e midden fan' e 1800's lang foardat d'r in feministyske beweging wie. Doe hawwe wy te krijen mei in folslein troch manlju dominearre maatskippij.

Stel ik echt oan dat al dizze bibeloersetters it ferkeard hawwe? Ja ik bin. En om ta te foegjen oan it bewiis, litte wy sjen nei it wurk fan oare oersetters, spesifyk de 70 ferantwurdlik foar de Septuagint-oersetting fan 'e Hebrieuske Skriften yn' t Gryksk dien yn 'e ieuwen foar de komst fan Kristus.

It wurd foar "kop" yn Hebrieusk is ro'sh en hat it figuerlike gebrûk fan ien yn gesach as in opperhaad krekt lykas yn it Ingelsk. It Hebriuwske wurd ro'sh (kop) figuerlik brûkt om lieder of opperhaad te betsjutten wurdt wat 180 kear fûn yn it Alde Testamint. It soe it meast natuerlike ding wêze foar in oersetter om it Grykske wurd te brûken, kephalé, as oersetting op dy plakken as it deselde betsjutting hie as it Hebrieuske wurd - "kop" foar "kop". Wy fine lykwols dat de ferskate oersetters oare wurden brûkten om ro'sh yn it Gryksk wer te jaan. De meast foarkommende wie bôgeōn betsjutting "hearsker, kommandant, lieder". Oare wurden waarden brûkt, lykas "opperhaad, prins, kaptein, magistraat, offisier"; mar hjir is it punt: As kephalé betsjutte ien fan dy dingen, it soe it meast gewoan wêze dat in oersetter it brûkt. Dat diene se net.

It soe ferskine dat de oersetters fan 'e Septuagint wisten dat it wurd kephalé lykas yn har dagen sprutsen hat it idee net oerbrocht fan lieder of hearsker of ien dy't autoriteit hat oer, en dêrom keas se oare Grykske wurden om it Hebrieusk wurd ro'sh (kop) oer te setten.

Om't jo en ik as Ingelsktaligen "it holle fan 'e man is de Christus, it holle fan' e frou is de man, it holle fan 'e Kristus is God" lêze en nimme it om te ferwizen nei in autoriteitsstruktuer of ketting fan kommando, jo kinne sjen wêrom't ik fiel dat de oersetters de bal foelen by it werjaan fan 1 Korintiërs 11: 3. Ik sis net dat God gjin autoriteit hat oer Kristus. Mar dat is net wêr't 1 Korintiërs 11: 3 it oer hat. D'r is hjir in oar berjocht, en it is ferlern fanwegen minne oersetting.

Wat is dat ferlern berjocht?

Figuerlik, it wurd kephalé kin "top" of "kroan" betsjutte. It kin ek "boarne" betsjutte. Wy hawwe dy lêste bewarre yn ús Ingelske taal. De boarne fan in rivier wurdt bygelyks de "kopwetters" neamd. 

Jezus wurdt oantsjut as de boarne fan it libben, spesifyk it libben fan it lichem fan Kristus.

"Hy hat de ferbining mei de holle ferlern, fan wa't it heule lichem, stipe en tegearre breide troch syn gewrichten en ligamenten, groeit as God it groeit." (Kolossers 2:19 BSB)

In parallele gedachte wurdt fûn yn Efeziërs 4:15, 16:

"Hy hat de ferbining mei de holle ferlern, fan wa't it heule lichem, stipe en tegearre breide troch syn gewrichten en ligamenten, groeit as God it groeit." (Efeziërs 4:15, 16 BSB)

Kristus is de holle (boarne fan libben) fan it lichem dat de kristlike gemeente is.

Mei dat yn 't sin, litte wy in bytsje tekstuele emendaasje fan ús eigen dwaan. Hoi, as de oersetters fan de Nije Wrâldoersetting kinne it dwaan troch "Jehova" yn te foegjen wêr't it orizjineel "Lord" sette, dan kinne wy ​​it ek dwaan, net?

"Mar ik wol dat jo begripe dat de [boarne] fan elke man Kristus is, en de [boarne] fan 'e frou man is, en de [boarne] fan Kristus God is." (1 Korintiërs 11: 3 BSB)

Wy witte dat God as de Heit de boarne is fan 'e iennichst berne God, Jezus. (Jehannes 1:18) Jezus wie de god troch wa, troch wa, en foar wa't alle dingen waarden makke neffens Kolossers 1:16, en sa, doe't Adam makke waard, wie it troch en troch Jezus. Dat, jo hawwe Jehova, boarne fan Jezus, Jezus, boarne fan 'e minske.

Jehova -> Jezus -> Man

No waard de frou, Eva, net kreëarre út it stof fan 'e grûn lykas de man wie. Ynstee waard se makke fan him, fan syn kant. Wy prate hjir net oer twa ûnderskate kreaasjes, mar elkenien - manlik as froulik - is ôflaat fan it fleis fan 'e earste man.

Jehova -> Jezus -> Man -> Frou

No, foardat wy fierder geane, wit ik dat der guon sille wêze dy't har holle skodzje op dit mompeljende "Nee, nee, nee, nee. Nee, nee, nee, nee. ” Ik realisearje my dat wy hjir in lange steande en in protte koestere wrâldbyld útdaagje. Okay, dus litte wy it tsjinoerstelde eachpunt oannimme en sjen oft it wurket. Soms is de bêste manier om te bewizen as iets wurket, it te nimmen nei syn logyske konklúzje.

Jehovah God hat gesach oer Jezus. Okee, dat past. Jezus hat autoriteit oer manlju. Dat past ek. Mar wachtsje, hat Jezus ek net autoriteit oer froulju, of moat hy troch manlju gean om syn autoriteit oer froulju út te oefenjen. As 1 Korintiërs 11: 3 alles is oer in keatling fan kommando, in hiërargy fan autoriteit, sa't guon beweare, dan soe hy syn gesach troch de man moatte útoefenje, dochs is d'r neat yn 'e Skrift om sa'n útsjoch te stypjen.

Bygelyks, yn 't tún, doe't God tsjin Eva spruts, die hy dat direkt en sy antwurde foar harsels. De man wie net belutsen. Dit wie in diskusje oer Heit-dochter. 

Eins leau ik net dat wy de keatling fan kommando-teory kinne stypje, sels wat Jezus en Jehovah oanbelanget. Dingen binne yngewikkelder dan dat. Jezus fertelt ús dat hy by syn opstanning "alle autoriteit yn himel en ierde is jûn". (Mattéus 28:18) It liket derop dat Jehovah efteroer sitten hat en Jezus regearet litten hat, en dat sil trochgean oant dat tiidrek dat Jezus al syn taken hat foltôge, op hokker tiid sil de soan him wer oan 'e Heit ûnderwerpje. (1 Korintiërs 15:28)

Dat wat wy hawwe wat autoriteit oanbelanget is Jezus de iene lieder, en de gemeente (manlju en froulju) tegearre as ien ûnder him. In inkele suster hat gjin basis om alle manlju yn 'e gemeente as autoriteit oer har te beskôgjen. De relaasje man-frou is in apart probleem wêr't wy letter mei behannelje. Foar no prate wy autoriteit yn 'e gemeente, en wat fertelt de apostel ús dêroer?

"Jimme binne allegear soannen fan God troch it leauwen yn Kristus Jezus. Hwent jimme allegearre, dy't yn Christus doopt binne, hawwe jimme klaeid mei Christus. D'r is gjin Joad noch Gryk, slaaf noch frij, man noch frou, want jo binne allegear ien yn Kristus Jezus. ” (Galatiërs 3: 26-28 BSB)

"Lykas elk fan ús ien lichem hat mei in protte leden, en net alle leden deselde funksje hawwe, sa binne wy, dy't in protte binne, ien lichem, en elk lid heart ta inoar." (Romeinen 12: 4, 5 BSB)

“It lichem is in ienheid, hoewol it bestiet út in protte dielen. En hoewol syn dielen in protte binne, foarmje se allegear ien lichem. Sa is it mei Kristus. Want yn ien Geast waarden wy allegear doopt yn ien lichem, Joaden as Griken, slaaf as frij, en wy krigen allegear ien Geast om te drinken. " (1 Korintiërs 12:12, 13 BSB)

"En it wie Hy dy't guon joech om apostels te wêzen, guon om profeten te wêzen, guon om evangelisten te wêzen, en guon om predikanten en learkrêften te wêzen, om de hilligen ta te rieden foar wurken fan 'e tsjinst en om it lichem fan Kristus op te bouwen, oant wy allegear berikke ienheid yn it leauwen en yn 'e kennis fan' e Soan fan God, as wy folwoeksen reitsje oant de folsleine mjitte fan 'e statuer fan Kristus. " (Efeziërs 4: 11-13 BSB)

Paulus stjoert itselde berjocht út nei de Efeziërs, de Korintiërs, de Romeinen en de Galatiërs. Wêrom slacht hy dizze tromme oer en oer? Om't dit nij guod is. It idee dat wy allegear gelyk binne, sels as wy oars binne ... it idee dat wy mar ien hearsker hawwe, de Kristus ... it idee dat wy allegear syn lichem foarmje - dit is radikaal, mind-feroarjend tinken en dat bart net nachts. It punt fan Paulus is: Joad as Gryksk, it makket net út; slaaf as frijer, it makket net út; man of frou, foar Kristus makket it net út. Wy binne allegear gelyk yn syn eagen, dus wêrom soe ús werjefte fan elkoar oars wêze moatte?

Dit wol net sizze dat d'r gjin autoriteit is yn 'e gemeente, mar wat bedoele wy mei autoriteit? 

Wat immen autoriteit oangiet, no, as jo wat dien wolle krije, moatte jo ien ferantwurdlik sette, mar lit ús net meinimme. Dit is wat der bart as wy meidogge oan it idee fan minsklik gesach yn 'e gemeente:

Jo sjogge hoe't it heule idee dat 1 Korintiërs 11: 3 in keatling fan autoriteit iepenbieret op dit punt brekt? Nee. Dan hawwe wy it noch net fier genôch nommen.

Litte wy it leger as foarbyld nimme. In generaal kin in divyzje fan syn leger befelje om in sterk ferdigene posysje yn te nimmen, lykas Hamburger Hill yn 'e Twadde Wrâldoarloch wie. Hielendal yn 'e keatling fan kommando soe dy oarder moatte wurde folge. Mar it soe oan 'e lieders op it slachfjild wêze om te besluten hoe't dy oarder it bêste útfiere kin. De luitenant soe syn manlju kinne fertelle in masinegewearnêst oan te fallen, wittend dat de measte yn 'e poging stjerre soene, mar se soene moatte folgje. Yn dy situaasje hat hy de krêft fan libben en dea.

Doe't Jezus op 'e Oliveberch yn ûnbidige need bea oer wêr't hy foar stie en syn Heit frege oft de beker dy't hy drinke soe wurde koe wurde ferwidere, sei God "Nee". (Mattéus 26:39) De Heit hat de krêft fan libben en dea. Jezus fertelde ús ree te wêzen om te stjerren foar syn namme. (Matteus 10: 32-38) Jezus hat de krêft fan libben en dea oer ús. Sjochst no manlju dy't sa'n soarte autoriteit oefenje oer de froulju fan 'e gemeente? Hawwe manlju de krêft fan libben en dea krigen foar de froulju fan 'e gemeente? Ik sjoch gjin basis fan 'e Bibel foar sa'n leauwen.

Hoe past it idee dat Paulus oer boarne praat by de kontekst?

Litte wy in fers werom gean:

'No ried ik jo foar it ûnthâlden fan my yn alles en foar behâld fan de tradysjes, krekt doe't ik se oan jo trochjoech. Mar ik wol dat jo begripe dat de [boarne] fan elke man Kristus is, en de [boarne] fan 'e frou man is, en de [boarne] fan Kristus God is. " (1 Korintiërs 11: 2, 3 BSB)

Mei it ferbiningswurd "mar" (of it kin "lykwols" wêze) krije wy it idee dat hy in ferbining besiket te meitsjen tusken de tradysjes fan fers 2 en de relaasjes fan fers 3.

Dan, direkt nei't er oer boarnen hat praat, praat hy oer haadbedekking. Dit is allegear tegearre keppele.

Elke man dy't mei syn bedekte holle bidt of profeteart, ferachtet syn holle. En elke frou dy't mei ûnbedekte holle bidt of profeteart, ferachtet har holle, want it is krekt as soe har holle skeard wêze. As in frou har holle net dekt, dan moat se har hier knippe litte. En as it skamlik is foar in frou har hier te knippen of te skearen, dan moat se har holle bedekke.

In minske moat syn holle net bedekke, om't hy it byld en de hearlikheid fan God is; mar de frou is de hearlikheid fan 'e man. Want de man kaam net fan 'e frou, mar de frou fan' e man. Man waard ek net makke foar frou, mar frou foar man. Om dizze reden soe in frou in teken fan autoriteit op har holle moatte hawwe, fanwegen de ingels. (1 Korintiërs 11: 4-10)

Wat hat in man dy't fan Kristus komt en in frou dy't fan 'e man is, te krijen mei hollebedekkingen? 

Okee, om te begjinnen, soe op 'e dei fan Paul in frou har holle dekke moatte as se yn' e gemeente gebed of profetearre. Dit wie har tradysje yn dy dagen en waard nommen as teken fan autoriteit. Wy kinne oannimme dat dit ferwiist nei it gesach fan 'e man. Mar litte wy net nei konklúzjes springe. Ik sis net dat it net is. Ik sis dat wy net begjinne mei in oanname dy't wy net hawwe bewiisd.

As jo ​​tinke dat it ferwiist nei it gesach fan 'e man, hokker autoriteit? Wylst wy kinne pleitsje foar wat autoriteit binnen de famyljeregeling bestiet, is dat tusken man en frou. Dat jouwt my bygelyks net it gesach oer elk wyfke yn 'e gemeente. Guon bewearje dat dat sa is. Mar beskôgje dit dan: As dat it gefal wie, wêrom hoecht de man dan net in holle te dragen as in teken fan autoriteit? As in frou in bedekking moat drage om't de man har gesach is, soene de manlju yn 'e gemeente dan gjin holle moatte drage om't Kristus har autoriteit is? Jo sjogge wêr't ik hjir hinne gean?

Jo sjogge dat as jo fers 3 goed oersette, jo de heule autoriteitsstruktuer út 'e fergeliking nimme.

Yn fers 10 stiet dat in frou dit docht fanwegen de ingels. Dat liket sa'n frjemde referinsje, is 't net sa? Litte wy besykje dat yn 'e kontekst te setten en miskien sil it ús helpe de rest te begripen.

Doe't Jezus Kristus opwekke waard, krige hy autoriteit oer alle dingen yn 'e himel en de ierde. (Mattéus 28:18) It resultaat hjirfan wurdt beskreaun yn it boek Hebreeërs.

Dat hy waard sa fier superieur oan 'e ingels as de namme dy't er hat erfd is bûten harres. Want tsjin hokker fan 'e ingels hat God ea sein:
"Jo binne myn soan; hjoed bin ik jo Heit wurden ”?

Of nochris:
"Ik sil syn Heit wêze, en Hy sil myn Soan wêze"?

En wer, as God syn earstberne yn 'e wrâld bringt, seit Hy:
"Lit alle ingels fan God Him oanbidde."
(Hebreeërs 1: 4-6)

Wy wite dat ingels krekt as minsken dwaan kinne foar oergeunst. Satan is allinich de earste fan in protte ingels dy't sûndigje. Ek al wie Jezus de earstberne fan 'e heule skepping, en waarden alle dingen foar him makke en troch him en troch him, it liket derop dat hy gjin autoriteit hie oer alle dingen. Angelen antwurden direkt oan God. Dy status feroare ienris Jezus syn test slagge en waard perfekt makke troch de dingen dy't hy lijde. No moasten de ingelen har status erkennen wie feroare binnen de regeling fan God. Se moasten har ûnderwerpje oan it gesach fan 'e Kristus.

Dat kin foar guon lestich west hawwe, in útdaging. Dochs binne d'r dejingen dy't der ta binne. Doe't de apostel Jehannes oerweldige waard troch de pracht en macht fan it fisioen dat hy hie sjoen, seit de Bibel:

'Doe foel ik foar syn fuotten del om him te oanbidden. Mar hy fertelt my: “Wês foarsichtich! Doch dat net! Ik bin allinich in medeslaaf fan jo en fan jo bruorren dy't it wurk hawwe fan tsjûgenis oer Jezus. God oanbidde! Want it tsjûgenis oer Jezus is de profesije. '' (Iepenbiering 19:10)

Johannes wie in leech sûndige doe't hy bûgde foar dizze hillige, heul machtige ingel fan God, doch hy wurdt troch de ingel ferteld dat hy allinich in kollega-slaaf is fan Johannes en fan syn bruorren. Wy kenne syn namme net, mar dat Angel syn goede plak erkende yn 'e regeling fan Jehovah God. Froulju dy't ek dogge, leverje in krêftich foarbyld.

De status fan in frou is oars as in man. De frou waard makke út 'e man. Har rollen binne oars en har make-up is oars. De manier wêrop har geast is bedreaun is oars. D'r is mear oerhearsking tusken de twa healrûnen yn in froulik brein dan yn in manlik brein. Wittenskippers hawwe dat oantoand. Guon spekulearje dat dit de oarsaak is fan wat wy froulike yntuysje neame. Dit alles makket har net yntelliginter dan it man, noch minder yntelligint. Gewoan oars. Se moat oars wêze, want as se itselde wie, hoe koe se dan syn komplemint wêze. Hoe koe se him, of hy, har foltôgje wat dat oangiet? Paul freget ús om dizze troch God jûn rollen te respektearjen.

Mar hoe sit it mei it fers dat seit dat se de hearlikheid fan 'e man is. Dat klinkt wat ferachtlik, is it net? Ik tink oan gloarje, en myn kulturele eftergrûn lit my tinke oan ljocht dat fan ien komt.

Mar it seit ek yn fers 7 dat de man de hearlikheid fan God is. Kom op. Ik bin de hearlikheid fan God? Jou my in skoft. Wer moatte wy nei de taal sjen. 

It Hebrieusk wurd foar gloarje is in oersetting fan it Grykske wurd doxa.  It betsjut letterlik "wat in goede miening opropt". Mei oare wurden, eat dat lof of eare as pracht bringt oan syn eigner. Wy sille dit yn ús folgjende stúdzje mear yn detail yngean, mar oangeande de gemeente wêrfan Jezus it haad is lêze wy,

'De manlju! Hâld fan jo eigen froulju, lykas de Christus ek de gearkomst ljeafde en himsels derfoar joech, om it te hilligjen, nei't er it reinige hie mei it baden fan it wetter yn 'e spreuk, om it foar himsels te presintearjen de gearkomst yn hearlikheid, ”(Efeziërs 5: 25-27 De literêre oersetting fan Young)

As in man fan syn frou hâldt lykas Jezus de gemeente hâldt, sil se syn gloarje wêze, om't se prachtich wurdt yn 'e eagen fan oaren en dat wjerspegelt him goed - it ropt in goede miening op.

Paulus seit net dat in frou net ek makke is nei Gods byld. Genesis 1:27 makket dúdlik dat se is. Syn fokus is hjir allinich om kristenen te krijen om har relative plakken yn Gods regeling te respektearjen.

Wat de útjefte fan haadbedekking oanbelanget, makket Paul it heul dúdlik dat dit in tradysje is. Tradysjes moatte noait wetten wurde. Tradysjes feroarje fan de iene maatskippij nei de oare en fan de iene tiid nei de oare. D'r binne hjoed-de-dei plakken op ierde, as de frou mei har holle bedekke om moast om net as los en los te wêzen.

Dat de rjochting op 'e hollebedekking net foar altyd in hurde, snelle regel wurde moat, wurdt dúdlik troch wat hy seit yn fers 13:

"Oardielje sels: Is it gaadlik dat in frou mei ûnbedekte holle ta God bidt? Leart de natuer jo net dat as in man lang hier hat, it in skande foar him is, mar dat as in frou lang hier hat, it har gloarje is? Want lang hier wurdt har jûn as in dekking. As immen dit oanstriid hat, hawwe wy gjin oare praktyk, en de tsjerken fan God ek net. " (Earste Korintiërs 11: 13-16)

Dêr is it: "Oardielje foar jimsels". Hy makket gjin regel. Eins ferklearret hy no dat langhier waard jûn oan froulju as hollebedekking. Hy seit dat it har gloarje is (Gryksk: doxa), dat wat "goede miening opropt".

Dat eins, elke gemeente moat beslute op basis fan pleatslike gewoanten en behoeften. It wichtige ding is dat froulju wurde sjoen as earjen fan 'e regeling fan God, en itselde jildt foar de manlju.

As wy begripe dat de wurden fan Paulus oan 'e Korintjers jilde foar it goede dekor en net oer it gesach fan' e minsken yn 'e gemeente, sille wy wurde beskerme tsjin it misbrûk fan' e Skrift yn ús eigen foardiel. 

Ik wol ien lêste gedachte diele oer dit ûnderwerp fan kephalé as boarne. Wylst Paul sawol manlju as froulju opropt om har rollen en plak te respektearjen, is hy him net bewust fan 'e oanstriid foar manlju om bekendheid te sykjen. Dat hy foeget in lyts lykwicht ta troch te sizzen:

"Yn 'e Hear is de frou lykwols net ûnôfhinklik fan' e man, en de man is net ûnôfhinklik fan 'e frou. Hwent lyk as de frou fen 'e man kaem, sa is de man ek berne út' e frou. Mar alles komt fan God. ” (1 Korintiërs 11:11, 12 BSB)

Ja bruorren, lit jo net meinimme mei it idee dat de frou fan 'e man kaam, om't elk man dat hjoed libbet fan in frou kaam. Der is lykwicht. D'r is ynterôfhinklikheid. Mar úteinlik komt elkenien fan God.

Tsjin 'e manlju dy't der noch net mei iens binne, kin ik dit allinich sizze: Faak is de bêste manier om de flater yn in argumint sjen te litten it argumint as útgongspunt te akseptearjen en it dan nei syn logyske konklúzje te nimmen.

Ien broer, dy't in goede freon is, is it net iens mei froulju dy't yn 'e gemeente bidde of profetearje - dat is lesjaan. Hy lei my út dat hy syn frou net tastiet te bidden yn syn oanwêzigens. As se byinoar binne, freget hy har wêr't se oer ha wol dat er bidt en dan bidt er út namme fan har ta God. Foar my liket it as hat hy himsels har bemiddelaar makke, om't hy dejinge is dy't út namme fan har mei God sprekt. Ik stel my foar dat as hy yn 'e Tún fan Eden west hie en Jehova syn frou hie oansprutsen, dan soe hy deryn west hawwe en sei:' Sorry God, mar ik bin har holle. Jo prate tsjin my, en dan sil ik oerbringe wat jo tsjin har sizze. "

Jo sjogge wat ik bedoel oer it nimmen fan in argumint nei de logyske konklúzje. Mar d'r is mear. As wy it haadprinsipe nimme om "autoriteit oer" te betsjutten, dan sil in man yn 'e gemeente bidde út namme fan' e froulju. Mar wa bidt út namme fan 'e manlju? As "kop" (kephalé) betsjut "autoriteit oer", en wy nimme dat oan as betsjutting dat in frou net yn 'e gemeente kin bidde, om't dit soe wêze om autoriteit út te oefenjen oer de man, dan set ik it jo ta dat de iennichste manier wêrop in man kin bidden yn' e gemeente is as hy de iennichste man is yn in groep froulju. Jo sjogge, as in frou net yn myn oanwêzigens út namme fan my kin bidden, om't ik in man bin en se is net myn holle - hat gjin autoriteit oer my - dan kin in man ek net yn myn oanwêzigens bidde, om't hy ek net myn holle is. Wa is hy om út namme fan my te bidden? Hy is myn holle net.

Allinich Jezus, myn holle, kin yn myn oanwêzigens bidde. Jo sjogge hoe dom it wurdt? Net allinich wurdt it dom, mar Paulus stelt dúdlik dat in frou kin bidden en profetearje yn 'e oanwêzigens fan manlju, de iennichste bepaling is dat se har holle dekke moat op basis fan' e tradysjes dy't yn dy tiid hâlden waarden. De hollebedekking is gewoan in symboal dat har status as frou erkent. Mar dan seit er dat sels lang hier it wurk kin dwaan.

Ik bin bang dat manlju 1 Korintiërs 11: 3 hawwe brûkt as de tinne râne fan 'e wig. Troch manlike dominânsje oer froulju te fêstigjen, en dan oer te gean nei manlike dominânsje oer oare manlju, hawwe manlju har wurke yn machtsposysjes wêr't se gjin rjocht foar hawwe. It is wier dat Paulus oan Timothy en Titus skriuwt en har kwalifikaasjes jouwt foar ien om as âldere man te tsjinjen. Mar lykas de ingel dy't de apostel Johannes spruts, nimt sokke tsjinst de foarm fan slavernij. De âldere manlju moatte slave foar syn bruorren en susters en himsels net oer har ferheffe. Syn rol is dy fan in learaar en ien dy't formoanet, mar noait, ien dy't regeart om't ús iennichste hearsker Jezus Kristus is.

De titel fan dizze searje is de rol fan froulju yn 'e kristlike gemeente, mar dy komt ûnder in kategory dy't ik "Reestablishing the Christian Congregation" neam. It hat myn observaasje west dat de kristlike gemeente in protte ieuwen mear en mear ôfwykt fan 'e rjochtfeardige standert dy't de apostels yn' e earste ieu stelden. Us doel is om opnij te fêstigjen wat ferlern is. D'r binne in soad lytse nondenominational groepen oer de heule wrâld dy't stribje om dat krekt te dwaan. Ik applaudisearje har ynspanningen. As wy de flaters fan it ferline sille foarkomme, as wy de skiednis opnij belibje sille, moatte wy opkomme foar dy manlju dy't falle yn dizze kategory fan slaaf:

"Mar stel dat de feint tsjin himsels seit: 'Myn master nimt lang tiid om te kommen', en hy begjint dan de oare feinten, manlju en froulju te slaan, en te iten en te drinken en dronken te wurden." (Lukas 12:45 NIV)

Oft jo in man as in frou binne, gjin man hat it rjocht om jo te fertellen hoe jo jo libben moatte libje. Dochs is dat krekt de krêft fan libben en dea dy't de kweade slaaf foar himsels oannimt. Yn 'e santiger jierren lijen Jehova's Tsjûgen yn' e Afrikaanske naasje Malawi ferkrêfting, dea en it ferlies fan guod, om't de manlju fan it Bestjoersorgaan in regel makken dat se se koenen gjin partijkaart keapje dy't troch de wet ferplicht waard yn in ien- partijsteat. Tûzenen flechten it lân en wennen yn flechtlingekampen. Men kin it lijen net foarstelle. Sawat deselde tiid stelde itselde Bestjoersorgaan de bruorren Jehovah's Witness yn Meksiko tastien har wei út militêre tsjinst te keapjen troch in regearingskaart te keapjen. De hypokrisy fan dizze posysje bliuwt de organisaasje oant hjoed de dei feroardiele.

Gjin JW-âlderein kin gesach oer jo útoefenje, útsein as jo it him jouwe. Wy moatte stopje mei autoriteit jaan oan manlju as se dêr gjin rjocht op hawwe. Bewearje dat 1 Korintiërs 11: 3 har sa'n rjocht jout, is in misbrûk fan in min oerset fers.

Yn it lêste diel fan dizze searje sille wy in oare betsjutting foar it wurd "kop" yn it Gryksk besprekke, sa't it jildt tusken Jezus en de gemeente, en in man en frou.

Oant dan wol ik jo tankje foar jo geduld. Ik wit dat dit in langere fideo is dan normaal. Ik wol jo ek tankje foar jo stipe. It hâldt my oan 'e gong.

 

Meleti Vivlon

Artikels fan Meleti Vivlon.
    7
    0
    Wolle jo tinzen leuk, kommentaar asjebleaft.x