Arna dheonú, is pointe an-bheag é seo, ach ar mhaithe le cruinneas, sa chéad seachtain eile Watchtower (w12 8/15) déantar an ráiteas seo a leanas ar leathanach 14, par. 10: “Tá suíomhanna Gréasáin a chuireann pornagrafaíocht chun cinn ina mbagairt shoiléir do shláinte spioradálta shaoránaigh na Ríochta. Le blianta fada anuas, thug an aicme dílis sclábhaithe rabhadh dúinn faoi shuímh den sórt sin. "
B'fhéidir go raibh sé i gceist acu scríobh 'as bliana', ní blianta. Tar éis an tsaoil, tá an t-idirlíon feidhmiúil níos lú ná 20 bliain d’aois. Níor thosaigh suíomhanna Gréasáin le feiceáil ach faoi lár na 1990idí. Ba ó 1996. na chéad rabhaidh faoi phornagrafaíocht a bhaineann leis an idirlíon a d’fhéadfainn a fháil (w96 8/1 lch. 13 par. 13; g96 7/22 lch. 6)
Cé go bhfuil léitheoirí profa ann do na hirisí, is cosúil nach bhfuil mórán léitheoirí cruthúnais theicniúil ann, más ann dóibh. Má tá sean leabhar “Aid to Bible Understanding” agat, féach ar an ábhar ar “Miracles”. Agus muid ag iarraidh míniú a thabhairt ar cé na míorúiltí a d’fhéadfadh a bheith i bhfeidhm ach eolas eolaíoch atá taobh amuigh dár n-aithne, úsáideann sé léiriú ar a dtarlaíonn do roinnt ábhar nuair a bhíonn siad cócaráilte. Úsáidtear luaidhe mar shampla de seo. Míníonn an leabhar “Aid” cé gur “inslitheoir den scoth” é luaidhe mar ghnáth-theochtaí, bíonn sé ina sár-sheoltóir nuair a fhuaraítear é go dtí beagnach nialas iomlán. Tá an dara leath den ráiteas sin cruinn. Bíonn sé ina sár-sheoltóir nuair a bhíonn sé cócaráilte. Mar sin féin, tá sé i bhfad ó inslitheoir den scoth. Ar a chuid is fearr, is féidir cur síos a dhéanamh air mar dhrochsheoltóir leictreachais mar is féidir le duine ar bith a rinne iarracht inneall a thosú go fuar ag úsáid cáblaí geansaí atá ceangailte le críochfoirt luaidhe ceallraí gluaisteán a fhianú.

Aguisín

D'fhoghlaim mé go raibh eagrán na Spáinne den Watchtower a deir ‘blianta’ agus go ndeirtear ‘blianta’ san eagrán Béarla ePub ó www.jw.org freisin, mar sin tá an chuma air gur rug siad air ach faraor, ní sula ndeachaigh an leagan Béarla i gcló. B’fhéidir gur rug na haistritheoirí Spáinneacha air seo ach ní in am chun an leagan clóite Béarla a shocrú.
B’fhéidir gur chóir dóibh gach alt WT agus Awake a reáchtáil ag spriocghrúpa de 100 duine, sula gcuirtear i gcló iad. Táim cinnte nach mbeadh aon ghanntanas oibrithe deonacha ann. Nach rud é sin?

Meleti Vivlon

Ailt le Meleti Vivlon.
    1
    0
    Ba bhreá leat do chuid smaointe, déan trácht.x