Chuir duine de bhaill an fhóraim é seo ar fáil trí ríomhphost, agus b'éigean dom é a roinnt le gach duine.

“I réamhrá a Bhíobla, scríobh Webster:“ Aon uair a thuigtear focail ar bhealach atá difriúil leis an méid a bhí acu nuair a tugadh isteach iad, agus difriúil le focail na mbunteangacha, ní chuireann siad Briathar Dé i láthair an léitheora. " (w11 12/15 lch. 13 Cén Fáth go dTreoraítear Spiorad Dé leat?)
Mar sin fíor.
Smaoinigh anois go ndearna muid an téarma “giniúint” atá le fáil ag Mat a athshainiú le déanaí. 24:34 go 'tuiscint atá difriúil ón gciall a bhí aige nuair a tugadh isteach é, agus difriúil ó chiall na teanga bunaidh.' [Nó ár dteanga reatha ar an ábhar sin. - Meleti] Nach gcuirfeadh sé sin rud éigin seachas Briathar Dé i láthair an léitheora?
Déanaimid é seo le Mat freisin. 24:31 nuair a athraímid brí “bailigh” go “séala”.

Meleti Vivlon

Ailt le Meleti Vivlon.
    2
    0
    Ba bhreá leat do chuid smaointe, déan trácht.x