Chuir duine de bhaill an fhóraim é seo ar fáil trí ríomhphost, agus b'éigean dom é a roinnt le gach duine.
“I réamhrá a Bhíobla, scríobh Webster:“ Aon uair a thuigtear focail ar bhealach atá difriúil leis an méid a bhí acu nuair a tugadh isteach iad, agus difriúil le focail na mbunteangacha, ní chuireann siad Briathar Dé i láthair an léitheora. " (w11 12/15 lch. 13 Cén Fáth go dTreoraítear Spiorad Dé leat?)
Mar sin fíor.
Smaoinigh anois go ndearna muid an téarma “giniúint” atá le fáil ag Mat a athshainiú le déanaí. 24:34 go 'tuiscint atá difriúil ón gciall a bhí aige nuair a tugadh isteach é, agus difriúil ó chiall na teanga bunaidh.' [Nó ár dteanga reatha ar an ábhar sin. - Meleti] Nach gcuirfeadh sé sin rud éigin seachas Briathar Dé i láthair an léitheora?
Déanaimid é seo le Mat freisin. 24:31 nuair a athraímid brí “bailigh” go “séala”.
Go raibh maith agat, arís, Meleti, as sraith post a spreag an smaoineamh. B’fhéidir go bhfaighidh an topaic seo rogha leathan téarmaí a athraíodh (fiú truaillithe) de réir bhrí chun tacú le tuiscintí neamh-Bhíobla a bhaineann an bonn den “Fhírinne.” (tá ceann ann anois!) Smaoinigh ar na sé eachtra de “theampall [tearmann]” i nochtadh sa NWT maidir le tuairiscí scrioptúrtha ar “seirbhís naofa.” Is ionann fonótaí agus “teampall [tearmann]” agus “an áit chónaithe dhiaga (teaghais).” Gr., Ton na? Ar?; J17,18,22 (Eabh.), Heh? Khal ?, “Pálás (teampall) de.” “Dia,”? AVgSyh; J17, “Iehova.” (Apacailipsis 11:19) 19 Agus osclaíodh teampall [tearmann] Dé atá ar neamh, agus chonacthas áirc a chúnaint... Leigh Nios mo "
Agus tuiscint againn ar an méid a theastaigh ón scríbhneoir a rá linn ar dtús tá roinnt fadhbanna againn agus muid ag déileáil le téacsanna a scríobhadh na céadta bliain ó shin, mar sin an líon mór tráchtaireachtaí srl., Fiú amháin ar rudaí a scríobhadh chomh gairid le Shakespeare. Ní mór dúinn a bheith ar an eolas faoi na focail a roghnaíodh ag an am a scríobhadh iad, dá bhrí sin tá sé éasca titim isteach sa ghaiste eitneolaíochta, is dóigh liom go ndearna an WT é seo roinnt uaireanta, ag féachaint ar bhunbhrí agus bunús focal. nó frása agus ní mar a úsáideadh é nuair a scríobhadh é i ndáiríre.... Leigh Nios mo "