[Is é seo an dara ceann de thrí alt ar ábhar an adhartha. Mura bhfuil sin déanta agat cheana féin, faigh peann agus páipéar duit féin agus scríobh síos cad is brí le “adhradh”. Ná téigh i gcomhairle le foclóir. Scríobh síos cad a thagann chun cuimhne ar dtús. Socraigh an páipéar ar leataobh chun críocha comparáide nuair a shroicheann tú deireadh an ailt seo.]
In ár bplé roimhe seo, chonaiceamar an chaoi a léirítear go ginearálta go bhfuil adhradh foirmiúil i bhfianaise dhiúltach sna Scrioptúir Chríostaí. Tá cúis leis seo. Chun fir a rialú le daoine eile laistigh de chreatlach reiligiúnach, ní mór dóibh adhradh a dhéanamh foirmiúil agus ansin cleachtadh an adhartha sin a theorannú laistigh de struchtúir inar féidir leo maoirseacht a dhéanamh. Ar na bealaí seo, tá rialtas cumasach ag fir arís agus arís eile a sheasann i gcoinne Dé. Cuireann an stair fianaise mhaith ar fáil dúinn go reiligiúnach, “tá fear chun tosaigh maidir le dochar a dhéanamh don fhear.” (Ec 8: 9 NWT)
Cé chomh spreagúil is a bhí sé dúinn a fháil amach gur tháinig Críost chun é sin a athrú. Léirigh sé don bhean Samaritanach nach gceanglófaí ar struchtúr tiomnaithe ná ar áit naofa a thuilleadh adhradh a dhéanamh ar Dhia ar bhealach a bheadh taitneamhach dó. Ina áit sin, thabharfadh an duine aonair a raibh gá leis trí bheith líonta le spiorad agus fírinne. Ansin chuir Íosa leis an smaoineamh spreagúil go raibh a Athair ag lorg a leithéid de dhaoine chun é a adhradh. (John 4: 23)
Mar sin féin, tá ceisteanna tábhachtacha fós le freagairt. Mar shampla, cad é an t-adhradh go díreach? An mbaineann sé le rud éigin a dhéanamh ar leith, cosúil le boghadh nó dhó incense nó suairc véarsa? Nó an bhfuil sé ach staid intinne?
Sebó, Briathar an Aturnae agus an Athchóirithe
An focal Gréagach sebó (σέβομαι) [I] dealraitheach deich n-uaire sna Scrioptúir Chríostaí — uair amháin i Matha, uair amháin i Mark, agus na hocht n-uaire eile i leabhar na nAchtanna. Is é an dara ceann de cheithre fhocal ar leith a bhaineann le haistriúcháin Bíobla nua-aimseartha na Gréige.
Tógtar na sleachta seo a leanas as Aistriúchán Domhanda Nua na Scrioptúir Naofa, 2013 Edition. Na focail Bhéarla a úsáidtear chun rindreáil sebó atá i gcló trom.
“Tá sé neamhbhalbh a choinníonn siad adhradh mise, mar a mhúineann siad orduithe fear mar fhoirceadal. ”” (Mt 15: 9)
“Tá sé neamhbhalbh a choinníonn siad adhradh mise, mar a mhúineann siad orduithe fear mar theagasc. ”(An tUas. 7: 7)
“Mar sin, tar éis briseadh as tionól na sionagóige, déanann go leor de na Giúdaigh agus na hionchúisitheoirí cé adhradh Lean Dia Pól agus Barána, a d'iarr orthu, mar a labhair siad leo, fanacht i gcineáltas neamh-tuillte Dé. ”(Ac 13: 43)
“Ach spreag na Giúdaigh na mná iomráiteacha a bhí Eagla Dé agus príomhfhir na cathrach, agus chuir siad géarleanúint i gcoinne báis Paul agus Barna agus chaith siad iad taobh amuigh dá dteorainneacha. ”(Ac 13: 50)
“Agus bean darb ainm Lyd′i · a, díoltóir corcra ó chathair Thy · a · ti′ra agus a adhradh Bhí Dia ag éisteacht, agus d'oscail Iehova a croí leathan chun aird a thabhairt ar na rudaí a bhí á rá ag Pól. ”(Ac 16: 14)
“Mar thoradh air sin, bhí cuid acu ina gcreidmheach agus bhain siad féin le Pól agus Silas, agus mar sin rinne cuid mhór de na Gréagaigh iad adhradh Dia, chomh maith le go leor de na mná is mó. ”(Ac 17: 4)
“Mar sin, thosaigh sé ag réasúnú sa tsionagóg leis na Giúdaigh agus na daoine eile a adhradh Dia agus gach lá sa mhargadh leis na daoine a tharla a bheith ar láimh. ”(Ac 17: 17)
“Mar sin d'aistrigh sé as sin agus chuaigh sé isteach i dteach fear darb ainm Titius Justus, a adhradh Dé, a raibh a theach tadhlach leis an tsionagóg. ”(Ac 18: 7)
“Ag rá:“ Tá an fear seo ag cur ina luí ar dhaoine adhradh Dia ar bhealach atá contrártha leis an dlí. ”(Ac 18: 13)
Ar mhaithe le caoithiúlacht an léitheora, cuirim na tagairtí seo ar fáil más mian leat iad a ghreamú in inneall cuardaigh Bíobla (m.sh. Geata an Bhíoblachun a fháil amach conas a dhéanann aistriúcháin eile sebó. (Mt 15: 9; Mark 7: 7; Na hAchtanna 13: 43,50; 16: 14; 17: 4,17; 18: 7,13; 29: 27)
Comhréireacht Láidir Sainmhíníonn sebó mar “Tugaim urraim, adhradh, meas.” Comhsheasmhacht Ilghabhálach NAS tugann sé dúinn: “adhradh”.
Ní léiríonn an briathar féin gníomh. Níl aon cheann de na deich dteagmhas ar féidir a dhéanamh amach conas atá na daoine a luaitear ag dul i mbun adhartha. An sainmhíniú ó Láidir nach léiríonn gníomh ach oiread. Le Dia a urramú agus le Dia a chloí, labhraíonn siad faoi mhothú nó faoi dhearcadh. Is féidir liom suí i mo sheomra suí agus grá a thabhairt do Dhia gan rud ar bith a dhéanamh i ndáiríre. Ar ndóigh, is féidir a rá go gcaithfidh fíor-adhamh Dé, nó duine ar bith ar an ábhar sin, é féin a léiriú i ndeireadh na dála, ach ní shonraítear cén fhoirm ba chóir a ghlacadh in aon cheann de na véarsaí seo.
Rinne roinnt aistriúcháin aistriúcháin Bíobla sebó mar “uafásach”. Arís, labhraíonn sé go bhfuil meon intinne níos mó ná aon ghníomh sonrach.
Duine atá dílis, a thugann le fios do Dhia, a bhfuil a ghrá do Dhia sroichte ag leibhéal an mhaisiúcháin, is duine é atá aitheanta mar dhialann. Is é a adhradh a shaol. Labhraíonn sé leis an gcaint agus siúlóidíonn sé an siúlóid. Is é a mhian diongbháilte a bheith mar a Dhia. Mar sin tá gach rud a dhéanann sé sa saol treoraithe ag an smaoineamh féinscrúdaithe, “Ar mhaith liom mo Dhia a dhéanamh le do thoil?”
I mbeagán focal, ní bhaineann a adhradh le deasghnáth de chineál ar bith a dhéanamh. Is é a adhradh a shlí bheatha.
Mar sin féin, éilíonn an cumas le haghaidh féindleathachta atá mar chuid den flesh tite go mbeimid cúramach. Is féidir rindreáil a dhéanamh sebó (dílis, adbhánaithe nó adhlactha) don Dia mícheart. Cháin Íosa an t-adhradh (sebó(d) na scríobhaithe, na Fairisínigh agus na sagart, mar gur mhúin siad orduithe fear mar a tháinig siad ó Dhia. Dá bhrí sin chuir siad míthreoir ar Dhia agus theip orthu aithris a dhéanamh air. Ba é an dia a bhí siad ag aithris ná Satan.
“Dúirt Íosa leo:“ Dá mba Dhia do Athair thú, bheadh grá agam dom, mar a tháinig mé ó Dhia agus táim anseo. Níor tháinig mé ar mo thionscnamh féin, ach chuir mise chugam. 43 Cén fáth nach dtuigeann tú an rud atá á rá agam? Toisc nach féidir leat éisteacht le mo fhocal. 44 Is as do athair an Diabhal thú, agus is mian leat mianta do athar a dhéanamh. ”(John 8: 42-44 NWT)
Laitreó, Briathar na Saoirse
San alt roimhe seo, d'fhoghlaim muid go raibh an adhradh foirmiúil (thréskeiago mbreathnaítear air go diúltach agus gur chruthaigh sé gur bealach é do dhaoine dul i mbun adhartha nach bhfuil faofa ag Dia. Mar sin féin, tá sé ceart go hiomlán an Dia fíor a urramú, a ghrá agus a dhíriú, agus an dearcadh seo á chur in iúl trínár slí bheatha agus ó thaobh an athraithe i ngach rud. Tá an t-adhradh Dé seo cuimsithe ag an bhfocal Gréagach, sebó.
Tá dhá fhocal Gréigise fós ann. Aistrítear an bheirt acu mar adhradh i mórán leaganacha nua-aimseartha den Bhíobla, cé go n-úsáidtear focail eile freisin chun an bhrí a bhaineann le gach focal a chur in iúl. Is iad an dá fhocal atá fágtha proskuneó agus latreuó.
Tosóimid leis latreuó ach is fiú a thabhairt faoi deara go bhfuil an dá fhocal le feiceáil i véarsa bunúsach a chuireann síos ar eachtra inar crochadh cinniúint na daonnachta sa chomhardú.
“Arís thug an Diabhal é go dtí sliabh ard ard agus léirigh sé ríochtaí uile an domhain agus a ghlóir dóibh. 9 Agus dúirt sé leis: “Tabharfaidh na rudaí seo go léir duit má thiteann tú síos agus má dhéanann tú gníomh adhartha [proskuneó] dom." 10 Ansin dúirt Íosa leis: “Téigh amach, Satan! I gcás go bhfuil sé scríofa: 'Is é an Tiarna do Dhia a chaithfidh tú adhradh [proskuneó], agus is chuige féin amháin a chaithfidh tú seirbhís naofa a dhéanamh [latreuó]. '”(Mt 4: 8-10 NWT)
Laochra De ghnáth, déantar é mar “sheirbhís naofa” san NWT, rud atá ceart mar a bhrí bunúsach de réir Is é Comhshocrú Strong: 'freastal, go háirithe Dia, go simplí ar adhradh'. Is “seirbhís” an chuid is mó de na haistriúcháin eile nuair a thagraíonn sé do sheirbhís do Dhia, ach i gcásanna áirithe aistrítear é mar “adhradh”.
Mar shampla, dúirt Paul agus é ag freagairt an chúiseamh a bhí ag apostasy a chuir a chuid comhghleacaithe, “Ach admhaím seo duitse, tar éis na slí a ghlaonn siad heresy, mar sin adhradh [latreuó] Is mise Dia mo aithreacha, ag creidiúint gach ní atá scríofa sa dlí agus sna fáithe: ”(Na hAchtanna 24: 14 Leagan Mheiriceá Rí Séamus) Mar sin féin, Meiriceánach Standard Leagan a dhéanann an sliocht céanna, “… freastal ar [latreuó] Is mise Dia ár n-aithreacha… ”
An focal Gréagach latreuó Baintear úsáid as ag Achtanna 7: 7 chun cur síos a dhéanamh ar an gcúis a thug Iehova ar a mhuintir ón Éigipt.
“Ach gearrfaidh mé pionós ar an náisiún a bhfónann siad mar sclábhaithe,’ a dúirt Dia, ‘agus ina dhiaidh sin tiocfaidh siad amach as an tír sin agus adhradh [latreuó] mise san áit seo. ’” (Gníomhartha 7: 7 NIV)
“Agus breithneoidh an náisiún a mbeidh siad i ngéibheann air, a dúirt Dia: agus ina dhiaidh sin tiocfaidh siad amach, agus seirbheálfaidh siadlatreuó] (san Acht 7: 7 KJB)
Ón méid seo is féidir linn a fheiceáil go bhfuil an tseirbhís seo ina cuid thábhachtach den adhradh. Nuair a fhreastalaíonn tú ar dhuine, déanann tú an rud is mian leat a dhéanamh. Téann tú i gcothú leo, ag cur a gcuid riachtanas agus mianta, os cionn do chuid féin. Fós féin, tá sé coibhneasta. Freastalaíonn freastalaí agus sclábhaí araon, ach níl a róil chomhionann céanna.
Agus tú ag tagairt do sheirbhís a tugadh do Dhia, latreuótá carachtar speisialta ag baint leis. Tá seirbhís iomlán ag Dia. Iarradh ar Abraham a mhac a sheirbheáil suas mar íobairt le Dia agus chloígh sé leis, gan ach idirghabháil dhiaga a stopadh. (Ge 22: 1-14)
Murab ionann agus sebó, latreuó Is é atá i gceist le rud éigin a dhéanamh. Nuair a bheidh an Dia agat latreuó (fónamh) is Iehova, téann rudaí go maith. Mar sin féin, is annamh a fhreastalaíonn fir ar Iehova ar stair.
“Mar sin d’iompaigh Dia agus thug sé ar láimh iad chun seirbhís naofa a thabhairt d’arm na bhflaitheas. . . " (Ac 7:42)
“Fiú iad siúd a rinne malartú ar fhírinne Dé don bhréag agus a rinne seirbhís bheannaithe a chruthú agus a thabhairt don chruthú seachas an One a chruthaigh” (Ro 1: 25)
Iarradh orm uair amháin cén difríocht a bhí idir an sclábhaíocht do Dhia nó aon chineál eile sclábhaíochta. An freagra: Cuireann fir sclábhaithe do Dhia fir saor in aisce.
Bheifeá ag smaoineamh go bhfuil muid uilig ag teastáil anois chun adhradh a thuiscint, ach tá focal amháin eile ann, agus is é seo an ceann is cúis le conspóid go háirithe ó Fhinnéithe Iáivé.
Margadh, Focal Aighneachta
An rud a theastaigh ó Satan Íosa a dhéanamh mar mhalairt ar bheith ina rialóir ar an domhan ba ghníomh adhartha amháin é proskuneó. Cad é a bheadh ann?
Proskuneó is focal cumaisc é.
Cabhraigh staidéar focal deir sé gur as “prós, “I dtreo” agus kyneo, "póg". Tagraíonn sé don ghníomh a bhaineann leis an talamh a phógadh nuair a bhíonn tú ag stróiceadh os cionn duine is fearr; chun adhradh, réidh “titim síos / próstatach an duine féin le bheith ag faire ar a ghlúine” (DNTT); a dhéanamh " (BAGD)"
[“Is é bunbhrí 4352 (proskynéō), dar le mórchuid na scoláirí, ná póg. . . . Maidir le faoisimh na hÉigipte, déantar adhraitheoirí a léiriú le lámh sínte ag caitheamh póg chun (chun leasa) na déise ”(DNTT, 2, 875,876).
Tá cur síos (go meafarach) ar 4352 (proskyneō) mar “an talamh póg” idir creidmhigh (an Bhríde) agus Críost (an Bridegroom neamhaí). Cé go bhfuil sé seo fíor, tugann 4352 (proskynéō) le fios go bhfuil siad toilteanach na gothaí fisiciúla uile is gá a dhéanamh de chách géilleadh.]
As seo is féidir linn an t-adhradh sin a fheiceáil [proskuneóIs gníomh tíolactha é]. Aithníonn sé gurb é an ceann atá á adhradh an ceann is fearr. Chun go ndéanfadh Íosa gníomh adhartha do Satan, bheadh air é a bhoghadh os a chomhair, nó prostrate lain. Go bunúsach, phóg sé an talamh. (Caitheann sé seo solas nua ar an ngníomh Caitliceach a bhaineann leis na glúine a lúbadh nó a chromadh chun fáinne an Easpaig, an Chairdinéil, nó an Phápa a phógadh. - 2Th 2: 4.)
Ní mór dúinn an íomhá a chur ar ár n-intinn faoin rud a léiríonn an focal seo. Níl sé ach ag bualadh síos. Ciallaíonn sé an talamh a phógadh; do cheann a chur chomh híseal agus is féidir leis dul os comhair chosa eile. Cibé an bhfuil tú ag glúine nó ag luí le prostrate, is é do cheann atá ag bualadh leis an talamh. Níl aon ghéilleadh níos mó ann, tá sé ann?
Proskuneó a tharlaíonn XNUM uair sa Scrioptúir Chríostaí Gréagacha. Taispeánfaidh na naisc seo a leanas duit iad go léir mar a rinne an NASB iad, cé go mbeidh tú in ann an leagan a athrú uair amháin ansin chun athróga malartacha a fheiceáil.
- sa Soiscéil
- sa Eiplíní
- sa Revelation
Dúirt Íosa leis nár chóir ach Dia a adhradh. Adhradh (Proskuneó dá bhrí sin, ceadaítear Dia de.
“Bhí na haingil uile ina seasamh thart ar an gcathaoir agus ar na seanóirí agus ar na ceithre chréatúr beo, agus thit siad os comhair na ríchathaoir agus thug siad adhradh [proskuneó] Dia, ”(Re 7: 11)
rindreáil proskuneó go mbeadh aon duine eile mícheart.
“Ach níor mhaígh an chuid eile de na daoine nár maraíodh leis na pláinéid seo saothair a lámha; níor stad siad ag adhradh [proskuneó] na deamhain agus na hiolla óir agus airgid agus copar agus cloch agus adhmad, nach féidir a fheiceáil ná a chloisteáil ná siúl. ”(Re 9: 20)
“Agus rinne siad adhradh [proskuneóan dragan mar gheall gur thug sé an t-údarás don bheathach fiáin, agus gur adhradh siad [proskuneó] an beithigh fhiáin leis na focail: “Cé atá cosúil leis an mbeithigh fhiáin, agus cé is féidir leis dul i ngleic leis?” (Re 13: 4)
Anois má ghlacann tú na tagairtí seo a leanas agus greamaigh iad i gclár Leabharlann WT, feicfidh tú an dóigh a gcuireann Aistriúchán an Domhain Nua ar na Scrioptúir Naofa an focal ar fáil ar a leathanaigh.
(2: 2,8,11: 4; 9,10; 8; 2; 9; 18; 14; 33; 15; 25; 18; 26; 20; Luke 20: Gníomhaíochtaí 28 9,17 5 6 15 19 4 7,8 24 52 4 20 24 9 38 12 20 7 43 8 27 10 25 24 11 1 14 25 1 6 11 21; 3: 9: 4: 10: 5: 14: 7: 11: 9: 20: 11; : 1,16; 13: 4,8,12,15)
Cén fáth a ndéanann an NWT proskuneó mar adhradh nuair a thagraíonn tú do Iehova, Satan, na deamhain, fiú na rialtais pholaitiúla a léirigh an Beast fiáin, ach nuair a thagraíonn sé d'Íosa, roghnaigh na haistritheoirí “do obeisance”? An difriúil an t-iompar ó adhradh? An bhfuil proskuneó dhá bhille atá difriúil go bunúsach a iompar i Koine Greek? Nuair a dhéanaimid proskuneó do Íosa an bhfuil sé difriúil ón proskuneó go ndéanaimid Iehova?
Ceist thábhachtach í seo atá fós íogair. Tá sé tábhachtach, toisc go bhfuil tuiscint ar adhradh ríthábhachtach chun cead Dé a fháil. Íogair, mar gheall ar aon mholadh gur féidir linn aon duine eile a adhradh ach is dóchúil go bhfaigheadh Jehovah uainn a bhfuil taithí acu ar bhlianta de dhíriú Eagraíochta.
Ní mór dúinn a bheith eagla. Feidhmíonn eagla srian. Is í an fhírinne a leagann saor sinn, agus a fhaightear an fhírinne i bhfocal Dé. Lena chois sin táimid feistithe le haghaidh gach dea-oibre. Níl aon eagla ag an bhfear spioradálta, mar is é an té a scrúdaíonn gach rud. (1Jo 4: 18; Joh 8: 32; 2Ti 3: 16, 17; 1Co 2: 15)
Agus é sin san áireamh, críochnóimid anseo agus glacfaimid leis an bplé seo an tseachtain seo chugainn alt deiridh den tsraith seo.
Idir an dá linn, cén chaoi a ndeachaigh do shainmhíniú pearsanta i gcoinne an méid a tháinig tú chun foghlama go dtí seo faoi adhradh?
_____________________________________________
[I] Tríd an alt seo, beidh mé ag úsáid an fhréamhfhocail, nó i gcás briathra, an t-infinitive, seachas cibé díorthú nó comhchuibhiú a fhaightear in aon véarsa ar leith. Iarraim díocas aon léitheoirí Gréige agus / nó scoláirí a d’fhéadfadh tarlú ar na hailt seo. Tá an ceadúnas liteartha seo á ghlacadh agam chun críche inléiteachta agus simplithe amháin ionas nach mbainfidh sé ón bpríomhphointe atá á dhéanamh.
Dia duit Meleti. Go raibh maith agat as an alt, smaointe an-mhaith. Níl uaim ach aird a tharraingt ar easpa véarsa amháin san alt ó Achtanna 19:27 (níor fhoilsigh tú ach 9 as 10), agus léirítear an véarsa seo i lúibíní mar 29:27, ach ba cheart go mbeadh sé 19:27. (Tagraíonn sé seo don chuid a bhí ag caint faoi sebo)
[…] Coinnigh do shainmhíniú pearsanta scríofa ar “adhradh” le do thoil, mar beimid ag baint leasa as le halt na seachtaine seo chugainn. […]
[…] Alt roimhe seo, d’fhoghlaimíomar gurb é an focal adhartha is coitianta sa Ghréigis - an ceann atá intuigthe anseo - ná proskuneo, […]
[…] Tá débhríocht chomhchosúil ann i nochtadh 22: 1-5. I dtrácht den scoth, tugann Alex Rover an pointe le fios go bhfuil sé dodhéanta fios a bheith agat cé dó a ndéantar tagairt dó sa […]
Go raibh maith agat Meleti as do chuid taighde ar an bhfocal seo “adhradh” nach mbeadh sé go hiontach aistriúchán a bheith agat a chuir in iúl na focail Ghréagacha éagsúla - cosúil lenár bhfocal Béarla don ghrá, dá n-iarrfá an sainmhíniú ar dhaoine bheadh an oiread sin smaointe difriúla caite timpeall ach tá 4 fhocal dhifriúla ag an bhfocal Gréigise chun cineálacha grá a chur in iúl a shoiléiríonn an coincheap - is cosúil go bhfuil sé mar an gcéanna don fhocal seo “adhradh” :-)) billy
Gan aon díospóireacht Gan ainm, Gan ach an méid atá ar eolas agam ó dhearcadh teangeolaíoch Hebraic a roinnt, tá tú saor in aisce an t-eolas go léir a thógáil ar fiúntas é nó nach fiú. Go mbeadh suaimhneas na Messiah isteach ionat go léir.
Ní raibh an véarsa smaointeoireachta greek seo ag smaoineamh arís. Ní scoláire mé ach is ciall dom dá mbeadh an NT scríofa i nGréigis ansin bheadh an smaoineamh taobh thiar den teanga i nGréigis freisin. B’fhéidir go mbeadh bealach difriúil ag na seodanna a deonaíodh ar feadh blianta fada chun rudaí a mhíniú .. agus sea, seod ba ea na haspail agus scríbhneoirí an Bhíobla .. ach cén fáth a bhfaighimid an smaoineamh seo nach bhféadfadh na haspail agus an jesus féin iad féin a chur in iúl trí smaointeoireacht Ghréagach. nuair a bhí tionchar mór ag na grreeks ar smaointeoireacht agus ar chultúr na seod le fada an lá... Leigh Nios mo "
Ní dóigh liom go bhfuil sé ró-dheacair an bhrí seo a bhaineann le proskuneo a thuiscint. Más cuimhin liom go ceart ó stair. B'éigean do go leor oifigeach ardchéime é seo a dhéanamh nuair a tháinig an rí i gcumhacht .in chun a ndílseacht agus a gcur faoi bhráid an rialóra a thaispeáint. Salm 2 v 10 go 12 phillipians 2 v 9 go 11 .kev
Go deimhin, má táthar chun an focal “proskyneo” sa Ghréig a thógáil go litriúil, déanann sé cur síos ar cad a dhéanann madra dílis lena mháistir. Faighimid an pictiúr. Kev c
Caithfidh mé easaontú le do thuiscint ar an bhfocal Gréigise proskuneo chun aighneacht a dhéanamh, tá focal coibhéiseach ganrew le proskuneo as ar tháinig an focal Gréigise seo .. is é an focal sin sha'chah is é an bhrí bhunúsach nithiúil atá leis ná bogha a dhéanamh. is cleachtas semitic é seo a dhéantar maidir le figiúr údaráis. agus ní féidir é a chur isteach mar a déarfá, chun an gníomh sin a dhéanamh is féidir a dhéanamh le Dia nó le rí an duine nó le haon fhigiúr ard-rangú. Is gá míniú a thabhairt ar an adhradh focal Béarla mar fhocal teibí, gurb é an focal greek latreuó an... Leigh Nios mo "
Cé go bhféadfadh baint a bheith ag an dá fhocal le brí, cén bunús atá agat le tuiscint gur ón bhfocal Eabhrais, shachah, a tháinig an focal Gréigise, proskuneo? Thuig mé i gcónaí go raibh an dá theanga ar leith. Cé gur féidir focal ar bith i dteanga ar bith a dhíorthú ó theanga eile (tá an Béarla chun tosaigh i measc na dteangacha nua-aimseartha agus an cleachtas seo á úsáid aige), cén fhianaise atá ann don eitneolaíocht áirithe seo? Maidir leis an moladh nach ionann proskuneo agus aighneacht, ní raibh i gceist agam a mholadh go bhfuil brí amháin agus focal amháin leis an bhfocal. Níl mórán focal ann... Leigh Nios mo "
Ní mór duit a thuiscint gur teanga intleachtúil í an Ghréigis, cé gur teanga nithiúil í an teanga Eabhrais inar labhair Íosa gur faoi fheidhm atá sí. Tá comhaontú ann i measc scoláirí na Gréige gur i Eabhrais a scríobhadh na soiscéil mar Mathew mar shampla mar gheall go bhfuil sé ag cur béime ar shúgradh focal Semitic atá cóirithe i dteanga na Gréige. Ní dhéanann na drámaí focal sin mórán ciall sa Ghréigis, ach déanann sé sa teanga Semitic, inar scríobhadh i dtosach é. níl againn inniu ach cóipeanna de chóipeanna d’aistriúchán i nGréigis. Ach ní mór dúinn é sin a thuiscint... Leigh Nios mo "
Mar sin, creideann tú gur scríobhadh na ceithre shoiscéal go léir san Eabhrais agus ansin aistríodh go Gréigis iad?
Níl deartháir ar bith leis an gceathrar go léir tá fianaise ann maidir le matthew agus an leabhar marcála .. is é an pointe atá mé ag iarraidh a fháil ná gur as Gréigis atá na cóipeanna ollmhóra. ní scriosann sé an fhíric go bhfuilimid ag plé le cultúr agus meon aigne gan ainm. is é an t-aon chúis go bhfuil an oiread sin cóipeanna Gréigise againn ná mar gheall go nádúrtha ann nuair a dhaingníonn níos mó creidmheach neamhghiúdach jesus mar a rinne na fáithe go dtarraingeodh Dia a aird ar na náisiúin… tá cóipeanna de 28 lámhscríbhinn Mhatha againn a mhaireann sa teanga ganrew , go bhfuil... Leigh Nios mo "
Is mór agam Peter gur duine smaointeoireachta tú agus is léir go ndéanann tú go leor taighde agus dá bhrí sin is fear an-fhoghlama iad. Is dócha go bhfuil a fhios ag i bhfad níos mó ná mar atá agamsa. Tá brón orm ach ní thuigim an méid atá ráite agat sa bhlag sin. Mar a dúirt tú gurb é an t-aon bhealach is féidir leat leagan a mheas ná an teanga a scríobhadh é a léamh agus a thuiscint. Ach admhaigh tú ag tús an bhlag nach raibh ann ach scríobhadh matthew agus b'fhéidir marc in hebrew. Shíl .i go raibh sé seo faoin mbealach nár cheap scríbhneoirí an Bhíobla... Leigh Nios mo "
Ní breithiúnas aon bhealach é cáilíocht an aistriúcháin. Ní maith le daoine ar mhaith leo aistriúchán liteartha mar a thugtar air aistriúchán atá dírithe ar an gciall. Tá na haistritheoirí sin ann a aistríonn i dtreo an lucht féachana, rud a chiallaíonn go n-aistrítear radhairc, nathanna d’imeachtaí tipiciúla sa bhunteanga go hiomlán go stíl nó foclaíocht agus lucht féachana na teanga eile. Go minic ní aithneoidh duine an fhoclaíocht bhunaidh níos mó. An bhfuil sé seo mícheart? Braitheann sé cuspóirí an aistritheora. Más trí seo a dhéanamh glacann an léitheoir an méid atá scríofa go hiomlán, is dóigh liom go bhfuil sé go maith. Má tá sé chun brú... Leigh Nios mo "
An bhféadfainn a fhiafraí ……… Cad a bhí á dhéanamh ag Daniel nuair a chuaigh sé chun adhradh a dhéanamh do Dhia gach lá ag amanna áirithe den lá? Bhí sé ag bogha le Dia agus bhí sé á dhéanamh seo go príobháideach. Mar sin táim sásta nár ghá dó freastal ar chruinniú chun a dhílseacht don Uilechumhachtach a thaispeáint. Ba mhaith liom soiléiriú éigin a fháil ar an bpointe seo mar is minic a d’úsáid mé é mar thacaíocht le mo chreideamh pearsanta inár n-adhradh gan a bheith ag brath ar a bheith i ngrúpa nó i reiligiún…. Stail …… ..agus Daniel ag adhradh sa chiall gur mhúin muid dó ár reiligiún?
Alt iontach eile! Nuair a chuaigh mé chun cainte le teiripeoir tar éis dom mé féin a bhaint den Eagraíocht, d’fhiafraigh sí díom cad a cheap mé a bhí i gceist le adhradh. Thóg sé nóiméad dom, ach chabhraigh mo fhreagra liom a fheiceáil nach raibh gnáthamh leanúnach na n-oibreacha a rinne mé agus mé i mo JW gníomhach ar feadh 10 mbliana, oiriúnach do mo thuairisc ar adhradh. Aontaím le cuid de na daoine eile, is tús maith é an bealach ina maireann tú do shaol, agus an chaoi a léiríonn tú grá Dé ar domhan. Wanted Ní raibh uaim ach a lua, agus mé ag breathnú suas ar an... Leigh Nios mo "
Go raibh maith agat Shannon. Socróidh mé é sin láithreach.
roinnt smaointe randamacha - Dúirt Íosa gur chóir go bhfaigheadh Iehova latreuseis: Dúirt Íosa: “Tá sé [scríofa:] Iehova do Dhia caithfidh tú adhradh a dhéanamh [Proskynēseis], agus is leis féin amháin a chaithfidh tú seirbhís naofa a thabhairt. [latreuseis] ”(Lúcás 4: 8) Cé leis a bhfuil siad latreusousin / ag freastal? “Ansin thaispeáin an t-aingeal abhainn uisce na beatha dom, chomh soiléir le criostail, ag sileadh ó ríchathaoir Dé agus an Uain síos lár shráid mhór na cathrach. Ar gach taobh den abhainn sheas crann na beatha, agus dhá bharra déag torthaí air, a thugann a thorthaí gach mí. Agus na duilleoga... Leigh Nios mo "
Go raibh maith agat as leathnú ar an bpointe seo, Alex. Chuir do thagairt do Re 22: 1-5 orm smaoineamh ar an aingeal a thug cuairt ar Abrahám. Tá a fhios againn nárbh é an t-aingeal Iehova é féin, mar ní fheiceann aon duine Dia agus maireachtáil. Mar sin féin, tagraíonn an Bíobla uaireanta don aingeal ag labhairt mar Iehova. Cé go raibh sé ag déanamh ionadaíochta ar Iehova mar urlabhraí, bhí sé chun gach críche ag an bpointe sin ó pheirspictíocht Abrahám, Dia. Cé go bhfuil Íosa agus Iehova ar leithligh, nuair a shuíonn Íosa ar ríchathaoir Iehova, déantar Iehova mar a rinne an t-aingeal. Níl aon chúis ann idirdhealú a dhéanamh idir... Leigh Nios mo "
Is teachtairí iad Meleti, Angels. Nuair a labhraíonn teachtaire aingeal le fear bíonn sé ag labhairt focail Dé i bhfíor-am. Tá treoracha Dé á bhfáil aige i bhfíor-am. D'aithin Abrahám gur labhair Dia trí bhíthin a theachtaire labhair sé le Dia dá réir. Ach má táimid beannaithe le taithí den sórt sin ní mór dúinn cuimhneamh ar an méid a dúirt aingeal Dé le Eoin. Rev 22: 8,9 “Is mise, Eoin, an duine a chuala agus a chonaic na rudaí seo. Agus nuair a chuala mé agus a chonaic mé, thit mé síos chun adhradh ag cosa an aingeal a thaispeáin na rudaí seo dom. Ach dúirt sé... Leigh Nios mo "
Níl aon duine ag maíomh gur chóir proskuneo a thabhairt d’aingil. Úsáidtear proskuneo, áfach, i gcomhthéacs ceadaithe maidir le hÍosa. Mar sin is í an cheist, an bhfuil sé inghlactha proskuneo a thabhairt d’Íosa? Tabharfaidh tú faoi deara nach ndeirim “adhradh” mar má deirim adhradh, is í an cheist, an bhfuil sebó, or thréskeia, nó latreuó, nó proskuneó i gceist agam, nó teaglaim éigin de na focail seo leis na bríonna a ghabhann leo? Seo an áit as a dtagann cuid mhór den mhearbhall. Ní fhreastalaíonn an t-aon fhocal amháin atá againn, adhradh, ar an iomláine agus an nuance a chuirtear in iúl leis na focail seo, ach is minic a oibrímid faoi... Leigh Nios mo "
Meleti, iarraim do foighne le do thoil. An bhfreagrófá na ceisteanna seo a leanas le do thoil ionas go mbeidh tuiscint níos soiléire agam ar do thuairimí. An gcreideann tú gur chóir adhradh a dhéanamh d’Íosa mar go ndéantar Dia Uilechumhachtach féin a adhradh? An gcreideann tú gur chóir do Chríostaithe an cineál agus an leibhéal adhartha céanna a thabhairt d’Íosa agus d’Iehova? An gcreideann tú nuair a dúirt Íosa gur duine é féin agus an tAthair gur chiallaigh sé adhradh a dhéanamh don Athair agus adhradh a dhéanamh don Athair ná adhradh a dhéanamh do Chríost. An gcreideann tú gur féidir le Críostaithe tagairt do Chríost mar “Mo Dhia,”?... Leigh Nios mo "
Dia duit Laura,
Tá sé beartaithe agam gach ceann de do chuid ceisteanna a fhreagairt i mo chéad phost eile. D’fhéadfá cabhrú liom, áfach, trí mhíniú a thabhairt ar an gcaoi a sainíonn tú “adhradh”.
Meleti
Meleti, creidim gurb é an “sainmhíniú” is fearr, más mian leat, den fhocal “adhradh” an sainmhíniú a bhí ar Íosa féin. Tá sé i bhfad níos mó ná focal, nó ag cromadh síos, is EOLAS é. Rinne sé glóir dá Athair go leanúnach toisc go raibh grá iomlán aige dó. Thug sé creidiúint dá Athair as gach a dúirt sé agus a rinne sé. Bhí sé umhal dá Athair i GACH rud fiú ag an nóiméad ba dheacra nuair a dúirt sé lena Athair, a Athair lig d’uacht a dhéanamh agus ní mise. Sheas sé go daingean i gcoinne na nGiúdach sin a mhaígh go raibh grá aige dá Athair go hypocritically. Íosa BEO... Leigh Nios mo "
Meabhróidh tú na scannáin superman, agus an chaoi a raibh sé chomh follasach dúinn go raibh Clark agus Superman mar an gcéanna, agus bhíomar ag smaoineamh ar an gcaoi a bhféadfadh péire spéaclaí fooled Lois agus daoine eile. Maidir liomsa, nuair a bhíonn meas agat ar theachtaireacht NT maidir le cé hé Íosa i ndáiríre, cuireann sé iontas ort nuair nach nglacann daoine eile leis an míniú is soiléire. Meabhraigh duit conas a mhothaigh tú leis an 3ú scannán agus ní raibh aon duine fós ag déanamh an cheangail nach raibh Clark agus Superman riamh thart ag an am céanna. Níor mhothaigh tú go raibh sé ag dul i bhfad i gcéin nach raibh aon duine ceangailte... Leigh Nios mo "
apollosofalexandria, níor tháinig an Meisias le linn aimsir Mhaois, nó an Rí David, nó Ieremiah. Bhí lá an Meisias, lá Rí anointed Ríocht Dé, cosúil le laethanta an chruthaithe sa mhéid gur cuireadh ina am agus ina ord féin é. Cuireann Iehova Dia gach rud ina áit agus ina n-am ceart. Ba é an t-am d’Íosa Críost an rud a thugaimid an chéad haois air agus ní am ar bith roimhe sin. Is sampla álainn é Eoin 17 de ghrá Íosa dá Athair agus an t-aitheantas a thug a Athair féin d’Athair Íosa... Leigh Nios mo "
Dia duit Laura
Tá an méid a deir tú fíor go leor. An Messiah nár tháinig i ré Mhaois. Ach tá tú go léir ag tarraingt aird air seo ag rá gurb é seo an t-am nuair a tháinig Mac Dé i bhfoirm dhaonna mar Messiah. Níl aon tionchar aige ar cé a bhí ann roimhe sin, nó cé a bhí i gcoitinne.
Apollos
Apollos, cé a chreideann tú go raibh sé “i gcoitinne”? Más féidir liom a iarraidh.
Respectfully,
Laura
Superman 😉 Creidim Soiscéal Eoin go simplí, mar aon leis an gcuid eile de Bhriathar Dé. Ní dhéanaim iarracht Soiscéal Eoin a chur in oiriúint do smaoineamh réamhcheaptha mar a dhéanann daoine áirithe. Faighim bealach chun an pictiúr iomlán a réiteach mar cuireadh an píosa deireanach scríbhneoireachta seo leis an bhfreagra. (Eoin 20:28) Agus ní hé mo phointe an plé seo ar alt Meleti a chur as ábhar. Níl ann ach a chur in iúl go bhfuil scrioptúir ar cosúil go dteastaíonn míniú uathu ar ábhar adhartha mar Rev 22: 3 agus cinn eile a pléadh, go léir comhchuí agus sothuigthe más rud é... Leigh Nios mo "
Superman?
Is smaoineamh spraíúil é seo. 🙂
Chuir athair Superman Jor-El a mhac chun talún. Ní raibh Superman ach ina shár-fhear ar domhan ina raibh a chumhachtaí níos mó ná mar a chuir an cine daonna go léir le chéile ach nach raibh níos mó ná a athair ar Krypton. 😉
Go raibh maith agat as an bhfreagra agus as an aoibh gháire Superman.
Smiling,
Laura
Ní mó go deimhin. Ach ní gá go mbeadh sé níos lú uair amháin ina thimpeallacht féin ach an oiread. Ba chóir go ndéanfadh na deisceabail lúcháir go raibh an Mac ag filleadh ar an Athair mar go raibh an tAthair níos mó ná an Mac sa chomhthéacs sin (Eoin 14:28). Murab ionann agus Superman, rinne Íosa é féin a uirísliú i ndáiríre agus ghlac sé foirm sclábhaí (Phil 2: 7). Sea, d'fheidhmigh sé cumhacht a Athar agus é i bhfoirm dhaonna ach bhí sé fíor dhaonna, agus ag druidim lena bhás níor mhaígh sé go bhféadfadh sé a naimhde a ruaigeadh faoina chumhacht féin ach go bhféadfadh sé glaoch ar jor-el - tá brón orm an tAthair a chiallaíonn mé - chun... Leigh Nios mo "
Apollos,
Aontaím ach cé go raibh na cumhachtaí céanna ag Superman agus Jor-El ar Krypton, d'fhan sé fós, fiú tar éis dó filleadh ar Krypton, bhí Jor-El fós ina athair, a bhí níos fearr.
Respectfully,
Laura
Glaonn Íosa Dia “m’Athair” fiú ar neamh.
Rev 2: 27
Rev 3: 5
Rev 3: 21
Hi Laura Ní dhéanaim é seo a dhíbhe ar bhealach ar bith. Ach tá ábhar peirspictíochta i gceist. Níl mé cinnte gurb é athair gach duine a “fheabhas”. Ar ndóigh braitheann sé ar a bhfuil i gceist agat leis sin. Tugaimid onóir dár dtuismitheoirí mar dhaoine mar is é sin an bealach a eagraíodh muid. Ach fiú amháin faoin socrú sin déanann sé sin d’athair “níos fearr”. Más amhlaidh leis an taifead ginealais iarbhír ní mór dúinn a thabhairt i gcrích go raibh Ahasá “Hiziciá” níos fearr, go raibh Hiziciá “níos fearr” ná Manasseh, go raibh Manasseh “níos fearr” ar Amon, agus go raibh Amon “níos fearr”... Leigh Nios mo "
Apollos, caithfidh mé buíochas a ghabháil leat as malartú taitneamhach. Tá sé tamall ó d’éirigh liom taitneamh a bhaint as aoibh gháire maith agus mé ag plé ábhar atá an-tromchúiseach i gcónaí, ár nAthair agus a mhac. Bhain mé an-taitneamh as agus gabhaim buíochas leat.
Sílim gur thugamar gach rud is féidir a thabhairt dó, áfach, agus tá súil agam nár thug mé aon chion.
Le meas mór agus fós aoibh gháire,
Laura
Chun an fíor-Superman - Déan deifir! Teastaíonn uait go léir agus caillimid thú! An chuid is mó ar fad is breá linn go léir!
Laura
Hi Laura Bainim taitneamh as freisin, agus ar ndóigh ní cion ciona mé i ndáiríre. Mar a dúirt mé tháinig mé ar thuiscint nach féidir le “feoil agus fuil” an réaltacht iontach a nochtadh. Is é gach is féidir liom a rá ná gur rúndiamhair dom anois daoine a fheiceáil ag comhrá Iehova vs Íosa go leanúnach anois go bhfuil na constaicí bunúsacha a chuirtear i láthair trí dhiagacht JW sáraithe agam. Ní éilím aon fhírinne uathúil - an rud a chuirtear i láthair trí Bhriathar Dé amháin. Ní thuigim ach friotaíocht leis na conclúidí follasacha. Tá amhrán JW (14) ann... Leigh Nios mo "
Is maith liom meleti as alt maith. Tá an t-adhradh focal seo meallta orm ar feadh i bhfad. Sa lá atá inniu ann is cosúil go bhfuil a bhrí doiléir. I mo thuairimse, ar chúis éigin, coinníomar sa dorchadas faoi bhrí na bhfocal bunaidh sa Ghréig seo. Déanann sé ciall níos mó dom anois. Proskuneo. Is féidir liom a fheiceáil anois conas is féidir é a úsáid mar chríostaí agus ón athair araon. Go raibh maith agat an oiread sin a choinneáil ag teacht. Kev c
N’fheadar uair éigin má choinnímid an iomarca trí dhearmad maidir leis an gcaoi a bhfuilimid chun adhradh a dhéanamh do Dhia. Nuair a thug Iehova treoir do Ádhamh agus Éabha, níor luadh aon rud faoi na rudaí a raibh súil ag Dia uathu nuair a tháinig sé chun adhradh. Déanta na fírinne, níl an focal le feiceáil ar chor ar bith. Níor tugadh ach 1 ordú dóibh maidir le cad nach n-itheann siad agus an coimisiún chun an talamh a daonra agus a cheansú, rud a thaitníonn go hiomlán leis an gceann deireanach sin. Maidir liomsa is cosúil go bhfuil sé níos mó mar ba mhaith le Iehova freastal orainn agus ní an bealach eile timpeall . Tá a chuid... Leigh Nios mo "
Hi Yobec, tá mé níos mó ar do thaobh maidir le adhradh. Cé go gcreidim gur alt maith é seo agus go gcuidíonn sé le tuiscint a fháil ar conas is féidir nó mar a úsáidtear na focail éagsúla adhartha sna scrioptúir agus in aistriúcháin éagsúla bíobla, sa deireadh ba cheart dúinn a sheachaint brí beagnach eolaíoch a chur i bhfeidhm ar an bhfocal. Tá an baol ann go gcaillfimid an fíorbhrí atá taobh thiar de go léir: saol a thaispeáint a léiríonn grá, meas agus onóir don té a thug an saol sin duit agus don té atá in ann an bheatha shíoraí a dheonú duit. Tugann an Bíobla go leor samplaí... Leigh Nios mo "
Tar éis an t-airteagal seo ceapaim go bhfuil tuiscint agam ar an bhfocal seo proskuneo. Má chiallaíonn sé focal aighneachta is féidir liom a fheiceáil conas a bhaineann sé leis an athair agus leis an mac araon. Dá bhrí sin, trína chur faoi bhráid an mhic, táimid ag cur isteach ar an athair mar sin de bharr na rudaí is mian le Dia linn a dhéanamh. Go dtí seo d’fhreagair mé an bhfreagra seo faoi adhradh. Tá an focal adhartha le m'intinn doiléir. Léasanna meleti. Kev
Meleti, ag Matha 18:26 d’úsáid Íosa an focal Proskuneó agus é ag tagairt do bhogha síos do rí daonna. Ní úsáideann an NASB, cosúil leis an NWT, an focal “adhradh” sa scrioptúr sin ach “prostrated”. KJV- Mat 18:26 Mar sin thit an seirbhíseach anuas, agus rinne sé adhradh dó (Proskuneó), ag rá, A Thiarna, bíodh foighne agat liom, agus íocfaidh mé gach rud duit. NASB- Mat 18:26 “Mar sin thit an sclábhaí go talamh agus stróiceadh é (Proskuneó) é féin os a chomhair, ag rá,‘ Bíodh foighne agat liom agus aisíocfaidh mé gach rud leat. ' Ní mhaireann aistritheoirí lasmuigh dá gcreideamh pearsanta. Go híorónta, sa chás seo an... Leigh Nios mo "
Dia duit, tá an focal (πρ σκ νέω νέω νέω νέω) in úsáid freisin i Matha 9: 18-19 áit a ndearna an rialóir boghadh / adhradh / adhradh ar Íosa agus nár cheart Íosa é a cheartú. An focal céanna i Matha 28: 17 maidir leis na haspail i dtreo Íosa.
Is é mo phointe, tá níos mó leis an bhfocal seo ná díreach ag rá gur thug Íosa adhradh don Athair (cé eile, ní féidir leis é féin a adhradh). Agus tá, ba chóir an tAthair a adhradh trí onóir a thabhairt don Mhac mar a dhéanaimid onóir don Athair. John 5: 23.
Cheers
Menrov, Matha 9:18 sa NASB “Le linn dó na rudaí seo a rá leo, tháinig oifigeach sionagóige agus chrom sé os a chomhair, agus dúirt sé,“ Tá m’iníon díreach tar éis bás a fháil; ach tar agus leag do lámh uirthi, agus beidh sí beo. " Arís tá sampla againn d’aistriúchán a nochtann nuances na chéad aoise a léiríodh san fhocal Proskuneó. Is Trinitarians iad aistritheoirí NASB. Bheadh gach cúis ann go n-úsáidfidís an focal “adhradh” sa scrioptúr sin ach ní dhéanann siad amhlaidh. Tá siad ag aithint rud nach bhfuil á aithint againn. B’fhéidir gurb é fírinne an scéil go bhfuil an fear seo... Leigh Nios mo "
Hi Laura, seo a léann Eoin 5: 22,23: “22 Ina theannta sin, ní thugann an tAthair breith ar aon duine, ach thug sé gach breithiúnas don Mhac, ionas go dtabharfaidh gach duine onóir don Mhac díreach mar a thugann siad ómós don Athair. An té nach dtugann onóir don Mhac, ní thugann sé ómós don Athair a chuir é. Thug an tAthair gach breithiúnas don Mhac, agus é mar chuspóir aige onóir a thabhairt don Mhac mar iadsan mar an tAthair. Ba é cinneadh an Athar, ní an Mhic. Más mian linn sampla Íosa a leanúint ba chóir dúinn géilleadh don Athair agus... Leigh Nios mo "
Ina theannta sin, is spéisiúil Íseáia 29:13: Íseáia 29:13 (ABP_Strongs) 13 G2532 Agus G2036 a dúirt an tiarna, G2962 G1448 [2approach G1473 3unto me G3588 G2992 1this people] G3778 G1722 le G3588 G4750 a mbéal, G1473 G2532 agus G1722 le G3588 G5491 a liopaí G1473 G5091 tá meas acu ar G1473 me, G3588 G1161 ach tá G2588 a gcroí G1473 G4206 i bhfad ó G566 ag fad G575 ó G1473 me; G3155 agus go neamhbhalbh G1161 G4576 adhrann siad G1473 me, G1321 ag múineadh G1778 na precepts G444 [3of men G2532 1and G1319 2instructions] nó MKJV (i) 13 Agus dúirt Iehova, Mar gheall ar an bpobal seo... Leigh Nios mo "
menrov, tugaim ómós mór don mhac. Éistim leis mar d’éistfinn leis an Athair. Is breá liom é mar mo chomh-chruthaitheoir, leanfainn é go dtí mo bhás. Tugaim onóir don mhac agus mé ag onóir an Athar. Ach deartháir ní dhéanaim WORSHIP an mac agus mé ag adhradh an Athar. Coinním mo cheann, agus cuimhním nár mhúin Íosa a leithéid. Dúirt Íosa go bhfuilimid chun grá a thabhairt d’Iehova ár nDia le GACH croí, intinn, anam agus neart. Seo a rinne sé. Seo a mhúin sé. Seo a dhéanaim... Leigh Nios mo "
Bíonn do chuid tuairimí faoi phoist i gcónaí tuisceanach agus líonta le léargas. coinnigh le do thoil é.
omionmen, gabhaim buíochas leat as do chuid misnigh.
Le go leor tuisceana,
Laura
Reblogged seo ar Nuacht Giúdach agus Críostaí.
Go raibh maith agat!