Roinn léitheoir eyed an gem beag seo linn:
In Psalm 23 san NWT, feicimid go labhraíonn véarsa 5 faoi bheith ungtha le hola. Tá David ar cheann de na caoirigh eile de réir diagacht JW, mar sin ní féidir é a ungadh. Ach an sean-amhrán leabhar amhrán bunaithe ar Salm 23 dearmad seo coimhlint le foirceadal JW.
Mar sin féin, tá na cumhachtaí atá ceartaithe sa mhaoirseacht sin ceartaithe leabhar amhrán nua trí an t-amhrán sin a chur in áit an amhráin sin a deir rud ar bith faoi éanáid le hola ach a thugann glaoch ar Iehova ár gcara agus ar Dhia.
Tá sé deacair é seo a fheiceáil mar rud ar bith ach iarracht d'aon ghnó agus mheasta aird na gcaorach eile a chur ar shiúl ón gCríost agus an dóchas a bheith oscailte dóibh a bheith ina bpáistí le Dia.
Cuireann sé iontas orm, a mhéid is cosúil go bhfuil an Org toilteanach, fiú fonnmhar, a gcuid litríochta a athscríobh, agus fiú “massage” a dhéanamh ar a n-aistriúchán ar an mBíobla d’fhonn a gcúis a neartú. Tháinig míniú cliste orthu agus ar feadh blianta fada, chreid mé iad. Ach lean siad ar aghaidh ó theagasc an Bhíobla agus i dtreo a casadh féin ar chúrsaí. Nuair nach féidir leo fiú an focal “anoint” a úsáid in amhrán a dhéanann aralleamh ar an mBíobla, tá céim tógtha acu i gcoinne treo na maitheasa. An gceapann siad go gcaithfidh siad focal scríofa Dé a cheartú? An bhfuil siad chomh obsessed... Leigh Nios mo "
Éist le cloisteáil!
Díreach chun a chur in iúl do na deartháireacha nach bhfuil an t-aistriúchán nua ar domhan mícheart maidir le léitheoireacht dhifriúil a athrú nó a thabhairt, is focal difriúil é an focal anointed in Eabhrais is focal mashach é an focal David a úsáidtear anseo i ver 5 is dashen é a chiallaíonn go bhfuil sé ramhar nó go sáraíonn sé ramhar. mar sin ní bhíonn sé mícheart labhairt ach é a athrú mar anoint ach níl sé mícheart úsáid a bhaint as ramhar nó sáitheán nó tá tais mícheart mura bhfuil an Eabhrais a úsáidtear anseo an focal traidisiúnta a úsáidtear le haghaidh anoint.
Hi Eric Táim díreach tar éis cuid de do chuid scríbhinní roimhe seo a léamh, agus go háirithe “Where Else Can We Go?”, Is duine fíor-speisialta thú, níl uaim ach a rá leat féin agus le scríbhneoirí eile, agus le tráchtairí, -agus thosaigh mé ar an suíomh seo, - gur thosaigh mé den chéad uair ag scrúdú an Bhíobla as a bhfuil sé i ndáiríre, mar fhocal Dé, agus is féidir le spiorad Dé oibriú ar aon duine atá ag iarraidh a tobar a dhéanamh. Uaireanta téim ar an gcúrsa, ach is teaghlach iontach é a bhíonn i gcónaí ar ais liom ar chúrsa... Leigh Nios mo "
Hey JB, is dóigh liom an méid atá á rá agat. Seachas Íosa Críost é féin, ní féidir liom smaoineamh ar aoire níos fearr. (Jer 23: 4)!
Psalmbee
Is masla beagnach é a rá go bhfuil an t-amhrán bunaithe ar Salm 23, nuair a dhéantar neamhaird den mhéid sin, agus cuirtear rudaí nach bhfuil ann. Shíl mé gurb é an fáth go bhfuil an Org ag iarraidh go mbeadh na “caoirigh eile” ina gcairde le Dia ná nach bhféadfaidís rud ar bith níos fearr a dhéanamh gan a admháil go bhfuil scrioptúir na Gréige Críostaí scríofa do gach Críostaí.
Tá na GBanna 'as a stuaim' go spioradálta.
Hi Eric, Seo a fuair mé Tráchtanna Matthew Henry (mol bíobla). Salm 23: 5 Ullmhaíonn tú tábla os mo chomhair i láthair mo naimhde: déanann tú mo cheann a ungadh le hola; ritheann mo chupán thairis. Tugann tú neart agus éagsúlacht soláthairtí agus sóláistí dom, a naimhde; é a fheiceáil, agus envying, agus fretting air, ach gan a bheith in ann bac a chur air. Le ola; nó, ointment, de réir mar a thugann ateangairí Siria agus Araibis é; le ointments cumhraithe, a úsáideadh ansin ag féastaí móra, Salm 92:10 Amos 6: 6 Matha 6:17 Lúcás 7:38. Is é an chiall atá leis, Is aoibhinn le do chompord mo... Leigh Nios mo "
Dia duit Eric. Go raibh maith agat as an léargas seo a roinnt ó chomhléitheoir. Aontaím. Tá sé ag éirí níos deacra dom smaoineamh nach bhfuil na daoine sin atá i gceannas go fírinneach ar an eagraíocht seo ag déanamh na gcinntí seo d’aon ghnó. Tá scrioptúr eile sna Sailm ar an ábhar seo a tharraing m’aird tamall ó shin thíos. Ag an am sin shíl mé liom féin cén fáth go bhfuil an téarma “anointed” á chosaint chomh dlúth ag an gcomhlacht rialaithe agus a n-aicme nuair a úsáideann na scrioptúir é de na dílseoirí go léir. Salm 105: 6, 15 NWT “Is tusa sliocht Abrahám a sheirbhíseach, a mhic... Leigh Nios mo "
WOW! Tá an rindreáil sin, a chuireann béim ar an oiread sin leibhéil, go háirithe an bhéim a leagann sé ar ár dteaghlach féin a bheith ann. Sin pictiúr a theastaíonn ó WBTC a shaobhadh ar an oiread bealaí agus is féidir.