“… Is é d’fhear céile a bheidh ag iarraidh, agus beidh smacht aige ort.” - Gen. 3:16 NWT
Nuair a chruthaigh an Tiarna (nó an Tiarna nó Éamá - do rogha) an chéad duine, rinne sé ina íomhá é.
“Agus chruthaigh Dia an fear ina íomhá, i íomhá Dé a chruthaigh sé é; a rinne sé iad. ”(Genesis 1: 27 NWT)
Chun an smaoineamh a sheachaint nach bhfuil anseo ach tagairt d’fhir an speicis, spreag Dia Maois chun an soiléiriú a chur leis: “fir agus baineann a chruthaigh sé iad”. Mar sin, nuair a labhrann sé ar Dhia ag cruthú an duine ina íomhá féin, tá sé ag tagairt don Duine, mar atá sa dá inscne. Mar sin, is clann Dé iad an fear fireann agus an baineann. Mar sin féin, nuair a pheacaigh siad, chaill siad an gaol sin. Tháinig dí-oidhreacht orthu. Chaill siad oidhreacht na beatha síoraí. Mar thoradh air sin, táimid go léir bás anois. (Rómhánaigh 5:12)
Mar sin féin, chuir Iehova, mar an tAthair uachtarach grámhar, réiteach ar an bhfadhb sin i bhfeidhm láithreach; bealach chun a leanaí daonna go léir a chur ar ais ina theaghlach. Ach is ábhar é sin tamall eile. Go dtí seo, ní mór dúinn a thuiscint gur fearr an caidreamh idir Dia agus an cine daonna a thuiscint nuair a mheasann muid gur socrú teaghlaigh é, ní caidreamh rialtais. Ní hé imní Iehova a fhlaitheas a chosaint - frása nach bhfuil le fáil sa Scrioptúr - ach a leanaí a shábháil.
Má choimeádtar an gaol idir athair agus páiste i gcuimhne, cabhróidh sé linn go leor sliocht fadhbanna Bíobla a réiteach.
Is é an chúis a ndearna mé cur síos ar gach ceann díobh thuas ná bunús a leagan síos dár n-ábhar reatha is é sin ról na mban sa bpobal a thuiscint. Ní mallacht ó Dhia é téacs téama Geineasas 3:16 ach ráiteas fíricí amháin. Caitheann peaca an chothromaíocht idir cáilíochtaí nádúrtha an duine. Éiríonn fir níos ceannasaí ná mar a bhí beartaithe; mná níos ngéarghátar. Ní maith le ceachtar den dá éagothroime seo.
Tá mí-úsáid an fhir ag an bhfear doiciméadaithe go maith agus tá sé soiléir in aon staidéar ar stair. Ní gá dúinn fiú staidéar a dhéanamh ar stair chun é seo a chruthú. Tá an fhianaise timpeall orainn agus tá sí ag teacht chun cinn i ngach cultúr daonna.
Mar sin féin, ní leithscéal é seo go ndéanfadh Críostaí iad féin a iompar ar an mbealach seo. Cuireann spiorad Dé ar ár gcumas an pearsantacht nua a dhiúltú; rud éigin níos fearr a dhéanamh. (Eifisigh 4: 23, 24)
Cé gur rugadh sinn i bpeaca, dílleachtaí ó Dhia, tugadh an deis dúinn filleadh ar staid ghrásta mar a leanaí uchtaithe. (Eoin 1:12) B’fhéidir go bpósfaimid agus go mbeidh teaghlaigh againn féin, ach déanann ár gcaidreamh le Dia a leanaí go léir dúinn. Dá bhrí sin, is í do bhean chéile do dheirfiúr freisin; is é do fhear céile do dheartháir; óir is clann Dé sinn go léir agus mar dhuine amháin táimid ag caoineadh go deireadh, “Abba! A Athair! ”
Dá bhrí sin, ní bheadh muid ag iarraidh a bheith ag iompar ar bhealach a chuirfeadh bac ar an gcaidreamh atá ag ár deartháir nó deirfiúr leis an Athair.
I nGairdín Eden, labhair Iehova go díreach le hEabha. Níor labhair sé le Adam agus dúirt sé leis an eolas a chur ar aghaidh chuig a bhean chéile. Tá ciall leis sin ós rud é go mbeidh athair ag labhairt go díreach lena leanaí. Arís, feicimid conas a chabhraíonn tuiscint ar gach rud trí lionsa teaghlaigh linn Scripture a thuiscint níos fearr.
Is é an rud atáimid ag iarraidh a bhunú anseo ná an chothromaíocht cheart idir róil na bhfear agus na mban i ngach gné den saol. Tá na róil éagsúla. Ach tá gach ceann riachtanach chun leas an duine eile. D'admhaigh Dia an fear ar dtús ach admhaigh sé nach raibh sé maith don fhear fanacht ina aonar. Léiríonn sé seo go soiléir go raibh an gaol idir fir agus mná mar chuid de dhearadh Dé.
De réir Aistriúchán Liteartha Young:
“Agus deir an Tiarna Dia,“ Ní maith leis an bhfear a bheith ina aonar, déanaim cúntóir dó - mar a chontrapháirtí. ”(Genesis 2: 18)
Tá a fhios agam go gcáineann go leor an t-aistriúchán Domhanda Nua, agus go bhfuil údar maith leis, ach sa chás seo is maith liom a dhéanamh:
“Agus dúirt Iehova Dia:“ Ní maith leis an bhfear leanúint leis féin. Táim chun cúntóir a dhéanamh dó, mar chomhlánú air. ”((Genesis 2: 18)
An dá Young's Literal Translations “Contrapháirtí” agus Aistriúchán an Domhain Nua Cuireann “comhlánaigh” an smaoineamh taobh thiar den téacs Eabhrais in iúl. Ag casadh ar an Merriam-Webster Dictionary, tá:
Comhlánú
1 a: rud a líonann suas, a chomhlánaíonn nó a dhéanann níos fearr nó foirfe
1 c: ceann amháin de dhá phéire a chomhlánaíonn a chéile: COUNTERPART
Níl ceachtar den dá ghnéas iomlán leo féin. Comhlánaíonn gach ceann an ceann eile agus tugann sé an t-iomlán chun foirfeachta.
Go mall, de réir a chéile, ar luas is fearr is eol dó, tá ár nAthair ag ullmhú dúinn filleadh ar an teaghlach. Agus é sin á dhéanamh, maidir lenár gcaidreamh leis agus lena chéile, nochtann sé go leor faoin mbealach a gceaptar go bhfuil rudaí, seachas mar atá siad. Ach, agus é ag labhairt ar son fhir an speicis, is é an claonadh atá againn brú siar i gcoinne thús cadhnaíochta an spioraid, mar a bhí Pól “ag ciceáil i gcoinne na ngabhar.” (Gníomhartha 26:14 NWT)
Is léir go raibh sé seo amhlaidh le mo shean-reiligiún.
Taispeántas Deborah
An Insight aithníonn leabhar a chuir Finnéithe Iáivé le chéile gurbh é Deborah an tuar in Iosrael, ach ní aithníonn sí a ról sainiúil mar bhreitheamh. Tugann sé an t-idirdhealú sin do Barak. (Féach é-1 lch. 743)
Is é seo seasamh na hEagraíochta i gcónaí mar is léir ó na sleachta seo ón 1 Lúnasa, 2015 Watchtower:
“Nuair a thugann an Bíobla Deborah isteach i dtosach báire, tagraíonn sí di mar“ aoi. ”Mar gheall ar an ainmniúchán sin, is fíor go bhfuil Deborah neamhghnách i dtaifead an Bhíobla ach is annamh a bhíonn sé uathúil. Bhí freagracht eile ar Deborah. Ba léir freisin go raibh díospóidí á réiteach aici trí fhreagra Iehova a thabhairt ar fhadhbanna a tháinig chun cinn. - Breithiúna 4: 4, 5
Chónaigh Deborah i réigiún sliabh Ephraim, idir bhailte Bethel agus Rama. Ina dhiaidh sin shuífeadh sí faoi chrann pailme agus d’fhreastalódh sí ar na daoine mar a threoraigh Iehova. ”(Lch. 12)
"Gan amhras díospóidí a réiteach ”? “Freastal na daoine"? Féach cé chomh deacair is atá an scríbhneoir ag dul i bhfolach ar an bhfíric go raibh sí ina breitheamh Iosrael. Anois léigh cuntas an Bhíobla:
“Anois bhí Deborah, fáiche, bean Lappidoth breithiúnas Iosrael ag an am sin. D'úsáid sí suí faoi chrann pailme Deborah idir Ramah agus Bethel i réigiún sléibhe Ephraim; Dhéanfadh na hIosraeilítigh suas di breithiúnas. ”(Breithiúna 4: 4, 5 NWT)
In ionad Deborah a aithint mar bhreitheamh a bhí sí, leanann an t-alt de thraidisiún JW chun an ról sin a shannadh do Barak.
“Choimisiúnaigh sé í chun fear láidir creidimh a ghairm, An Breitheamh Barak, agus ordaigh dó ardú suas i gcoinne Sisera. ”(lch. 13)
Bímis soiléir, ní thagraíonn an Bíobla riamh do Barak mar bhreitheamh. Ní féidir leis an eagraíocht smaoineamh go mbeadh bean ina breitheamh ar fhear, agus mar sin athraíonn siad an scéal chun a gcreideamh agus a claontachtaí féin a oiriúnú.
Anois d’fhéadfadh cuid acu teacht ar an gconclúid gur cúinse uathúil é seo nár athdhéanamh riamh. B'fhéidir go gcríochnóidh siad nach léir nach raibh aon fhir mhaith in Iosrael chun an obair a bhain le faireachán agus breithiúnas a dhéanamh agus mar sin rinne Iehova Dia. Dá bhrí sin, thiocfadh leis na cinn seo nach bhféadfadh aon ról a bheith ag mná maidir le breithniú a dhéanamh sa phobal Críostaí. Ach tabhair faoi deara, ní hamháin gur breitheamh í, gur fáidh í freisin.
Mar sin, más cás uathúil é Deborah, ní gheobhaimis aon fhianaise sa phobal Críostaí a lean Iehova le mná a spreagadh chun tuar agus gur chuir sé ar a gcumas suí i mbreithiúnas.
Mná ag fógairt sa phobal
Tugann an t-apail Peter léargas ar an bhfáidh Joel nuair a deir sé:
““ Agus sna laethanta seo caite, ”a deir Dia,“ Doirtfidh mé cuid de mo spiorad ar gach cineál flesh, agus déanfaidh do mhac agus d'iníonacha fáistriú agus feicfidh do fhir óga físeanna agus brionglóid a bheidh ag do shean-fhir, agus fiú ar mo sclábhaithe fireanna agus ar mo sclábhaithe baineanna, déanfaidh mé cuid de mo bhiotáille a dhoirteadh amach sna laethanta sin, agus déanfaidh siad fáistriú. ”(Na hAchtanna 2: 17, 18)
Bhí sé seo fíor. Mar shampla, bhí ceathrar iníonacha maighdean ag Philip a rinne tairngreacht. (Gníomhartha 21: 9)
Ós rud é gur roghnaigh ár nDia a spiorad a dhoirteadh ar mhná sa phobal Críostaí a rinne iad ina bhfáithe, an ndéanfadh sé iad a chur i mbreithiúna freisin?
Mná ag breithniú sa phobal
Níl aon bhreithiúna sa bpobal Críostaí mar a bhí in aimsir Iosrael. Ba náisiún é Iosrael lena chód dlí féin, a bhreithiúna agus a chóras pionóis. Tá an pobal Críostaí faoi réir dhlíthe cibé tír ina gcónaíonn a baill. Sin é an fáth go bhfuil comhairle againn ón aspal Pól atá le fáil ag Rómhánaigh 13: 1-7 maidir leis na húdaráis uachtaracha.
Mar sin féin, tá sé de dhualgas ar an bpobal déileáil le peaca laistigh dá céimeanna. Cuireann an chuid is mó de na reiligiúin an t-údarás seo chun breith a thabhairt ar na peacaigh i lámha na bhfear ceaptha, amhail sagairt, easpaig, agus cardinals. In eagraíocht Fhinnéithe Iáivé, cuirtear breithiúnas i lámha coiste de sheanóirí fireanna ag cruinniú faoi rún.
Chonaiceamar seónna le déanaí san Astráil nuair a chuir oifigigh an Choimisiúin comhairle ar bhaill shinsearacha d'Fhinnéithe Iáivé, lena n-áirítear ball den Bhord Rialaithe, chun ligean do mhná páirt a ghlacadh sa phróiseas breithiúnach ina raibh mí-úsáid ghnéasach leanaí i gceist. Bhí go leor daoine i seomra na cúirte agus i measc an phobail i gcoitinne ina n-uafás agus ina n-údar buartha ag diúltú na hEagraíochta an oiread agus is féidir le gruaig a ghlacadh chun na moltaí seo a ghlacadh. Mhaígh siad go raibh a seasamh dosháraithe toisc go raibh orthu an treo ón mBíobla a leanúint. Ach an é sin an cás, nó an gcuireann siad traidisiúin na bhfear os cionn orduithe Dé?
Is é Matthew 18: 15-17 an t-aon treo atá againn ónár dTiarna maidir le cúrsaí breithiúnacha sa phobal.
“Má pheacaíonn do dheartháir i d’aghaidh, téigh, taispeáin dó an locht atá air idir tusa agus é ina aonar. Má éisteann sé leat, ghnóthaigh tú do dheartháir ar ais. Ach mura n-éisteann sé, tabhair leat ceann nó dhó eile leat, go bhféadtar gach focal a bhunú ag béal beirt nó triúr finnéithe. Má dhiúltaíonn sé éisteacht leo, inis é don chomhthionól. Má dhiúltaíonn sé an tionól a chloisteáil freisin, lig dó a bheith chugat mar Gentile nó mar bhailitheoir cánach. " (Matha 18: 15-17 WEB [World English Bible])
Briseann an Tiarna é seo i dtrí chéim. Ní éilíonn úsáid “deartháir” i véarsa 15 dúinn a mheas go mbaineann sé seo le fir amháin. Is é atá á rá ag Íosa ná má pheacaíonn do chomh-Chríostaí, bíodh sé fireann nó baineann, i d’aghaidh, ba cheart duit é a phlé go príobháideach d’fhonn an peacach a fháil ar ais. D’fhéadfadh beirt bhan a bheith bainteach leis an gcéad chéim, mar shampla. Má theipeann air sin, d’fhéadfadh sí ceann nó dhó eile a thabhairt léi ionas go bhféadfadh an peacach a bheith ar ais i bhfíréantacht ag béal beirt nó triúr. Má theipeann air sin, áfach, is é an chéim dheiridh an peacach, fireann nó baineann, a thabhairt os comhair an phobail ar fad.
Ath-léirmhíníonn finnéithe Iehova é seo chun corp na sinsir a chiallaíonn. Ach má fhéachaimid ar an bhfocal bunaidh a d’úsáid Íosa, feicimid nach bhfuil aon bhunús ag a leithéid de léiriú sa Ghréigis. Is é an focal ekklésia.
Tugann Comhréireacht Strong an sainmhíniú seo dúinn:
Sainmhíniú: Tionól, pobal (reiligiúnach).
Úsáid: tionól, pobal, eaglais; an Eaglais, corp iomlán na gcreidmheach Críostaí.
Ekklésia ní thagraíonn riamh do roinnt abhcóidí rialaithe laistigh den phobal ná ní eisiann sé leath an phobail ar bhonn gnéis. Ciallaíonn an focal iad siúd a glaodh amach, agus glaoitear ar fhir agus ar mhná araon chun corp Chríost, tionól nó pobal iomlán na gcreidmheach Críostaí a fhoirmiú.
Mar sin, an rud atá Íosa ag éileamh sa tríú céim agus sa chéim dheiridh seo is ea a bhféadfaimis tagairt a dhéanamh dó i dtéarmaí nua-aimseartha mar “idirghabháil”. Tá an pobal iomlán de chreidmhigh choisricthe, fireann agus baineann, chun suí síos, éisteacht leis an bhfianaise, agus ansin impí ar an bpeacach aithrí a dhéanamh. Dhéanfadh siad breithiúnas le chéile ar a gcomhchreidmheach agus dhéanfaidís cibé beart a mheas siad a bhí oiriúnach le chéile.
An gcreideann tú go mbeadh tearmann sábháilte san Eagraíocht dá mbainfeadh mí-úsáideoirí gnéis leanaí dá leanfadh finnéithe Iehova abhcóide Chríost leis an litir? Ina theannta sin, spreagfaí iad chun focail Phóil i Rómhánaigh 13: 1-7 a leanúint, agus bheidís tar éis an choir a thuairisciú d’údaráis. Ní bheadh aon scannal mí-úsáide gnéis leanaí ag cur na hEagraíochta i mbaol mar atá anois.
Apail baineann?
Tagann an focal “apostle” ón bhfocal Gréige apostolos, de réir Comhréireacht Láidir Ciallaíonn sé seo: “an teachtaire, ceann a sheol ar mhisean, aspail, toscaire, toscaire, ceann a choimisiúnaigh duine eile chun ionadaíocht a dhéanamh air ar bhealach éigin, go háirithe fear a sheol Íosa Críost uaidh féin chun an Soiscéal a fhógairt.”
I Rómhánaigh 16: 7, cuireann Paul a chuid beannachtaí chuig Andronicus agus Junia atá gan íoc i measc na n-aspal. Anois is ainm mná í Junia i nGréigis. Tá sé bunaithe ar ainm na bandia págánacha Juno a raibh mná ag guí chun cabhrú leo le linn luí seoil. Cuireann an NWT ionad “Junias” in ionad “Junias”, rud nach bhfuil le fáil in aon áit i litríocht chlasaiceach na Gréige. Ar an láimh eile, tá Junia coitianta i scríbhinní dá leithéid agus i gcónaí baineann sí le bean.
Chun go mbeadh sé cothrom le haistritheoirí an NWT, is é an chuid is mó d'aistritheoirí Bíobla a dhéanann an t-athrú seo ar athrú gnéis. Cén fáth? Ní mór glacadh leis go bhfuil claontacht na bhfear ag imirt. Ní féidir le ceannairí eaglaise fir an smaoineamh faoi apostach baineann a bhogadh.
Ach, nuair a fhéachaimid ar bhrí an fhocail go hoibiachtúil, nach bhfuil sé ag cur síos ar an méid a dhéanfaimis inniu mar mhisean misinéir? Agus nach bhfuil misinéirí ban againn? Mar sin, cad é an fhadhb?
Tá fianaise againn gur fhóin mná mar fháithe in Iosrael. Seachas Deborah, tá Miriam, Huldah, agus Anna againn (Eaxodus 15:20; 2 Ríthe 22:14; Breithiúna 4: 4, 5; Lúcás 2:36). Chonaiceamar mná freisin ag gníomhú mar fháithe sa bpobal Críostaí le linn na chéad aoise. Chonaiceamar fianaise in Iosrael agus in aimsir Chríostaí go raibh mná ag fónamh i gcáil bhreithiúnach. Agus anois, tá fianaise ann a dhíríonn ar aspal baineann. Cén fáth ar chóir go mbeadh fadhb ar bith ag na fir sa bpobal Críostaí le haon cheann de seo?
Ordlathas eaglasta
B’fhéidir go mbaineann sé leis an gclaonadh atá againn iarracht a dhéanamh ordlathais údarásacha a bhunú laistigh d’eagraíocht nó socrú daonna ar bith. B’fhéidir go bhféachann fir ar na rudaí seo mar chúngracht ar údarás an fhir. B’fhéidir go bhféachann siad ar fhocail Phóil do na Corantaigh agus na hEifisigh mar léiriú ar shocrú ordlathais údarás pobail.
Scríobh Paul:
“Agus thug Dia na daoine faoi seach sa phobal: an chéad, na haspail; an dara, fáithe; tríú, múinteoirí; ansin oibreacha cumhachtacha; ansin bronntanais de leigheasanna; seirbhísí cabhrach; cumais le stiúradh; teangacha difriúla. ”(1 Corinthians 12: 28)
“Agus thug sé cuid de na haspail dóibh, roinnt mar fháithe, cuid acu mar shoiscéalaithe, cuid acu mar aoirí agus múinteoirí, ”(Eifisigh 4: 11)
Cruthaíonn sé seo fadhb shuntasach dóibh siúd a ghlacfadh a leithéid de thuairim. Tá an fhianaise go raibh fáithe ban ann i bpobal na chéad aoise gan cheist, mar a chonaiceamar ó chuid de na téacsanna a luadh cheana. Ach, sa dá véarsa seo, cuireann Pól fáithe díreach i ndiaidh aspal ach os comhair múinteoirí agus aoirí. Ina theannta sin, tá fianaise feicthe againn anois faoi aspal baineann. Má ghlacaimid leis na véarsaí seo ordlathas údaráis de chineál éigin a thabhairt le tuiscint, ansin is féidir le mná rangú ceart ag an mbarr le fir.
Is sampla maith é seo de chomh minic agus is féidir linn dul i dtrioblóid nuair a théimid ar an Scrioptúr le tuiscint réamhshocraithe nó ar bhonn bunáite gan cheist. Sa chás seo, is é an bunús ná go gcaithfidh ordlathas údaráis de chineál éigin a bheith ann sa bpobal Críostaí chun go n-oibreoidh sé. Is cinnte go bhfuil sé ann i mbeagnach gach ainmníocht Chríostaí ar domhan. Ach ag smaoineamh ar thaifead abysmal gach grúpa den sórt sin, b’fhéidir gur cheart dúinn a bheith ag ceistiú bunphrionsabal iomlán struchtúir údaráis.
I mo chás féin, chonaic mé go díreach na mí-úsáidí uafásacha a tháinig as struchtúr an údaráis a léirítear sa ghrafaic seo:
Stiúrann an Comhlacht Rialaithe na coistí brainse, a stiúrann na maoirseoirí taistil, a stiúrann na sinsir, a stiúrann na foilsitheoirí. Ag gach leibhéal, tá éagóir agus fulaingt ann. Cén fáth? Toisc go bhfuil ‘tionchar an-mhór ag fear ar a ghortú’. (Eclesiastes 8: 9)
Níl mé ag rá gur olc iad na seanóirí go léir. Go deimhin, bhí a fhios agam go raibh go leor de mo chuid ama ag iarraidh a bheith ina Críostaithe maithe. Mar sin féin, murab é Dia an socrú, ní hionann dea-intinn agus cnoc pónairí.
Lig dúinn an réamhthuairim ar fad a thréigean agus amharc ar an dá shliocht seo le hintinn oscailte.
Labhraíonn Pól leis na hEifisigh
Tosóimid le comhthéacs Eifisigh. Táim chun tosú leis an Aistriúchán Domhanda Nuaagus ansin aistreoimid chuig leagan difriúil ar chúiseanna a bheidh le feiceáil go luath.
“Dá bhrí sin, táim féin, an príosúnach sa Tiarna, ag iarraidh ort siúl go fiúntach leis an nglaoch ar tugadh glaoch ort, le gach humility agus éadrom, le foighne, ag cur suas lena chéile i ngrá, ag iarraidh dílseacht na spiorad i mbanna aontaithe na síochána. Tá corp amháin ann, agus biotáille amháin, díreach mar a ghlaodh ort ar aon dóchas amháin go n-iarrfadh tú ort; aon Tiarna, creideamh amháin, baisteadh amháin; Dia amháin agus Athair ar fad, atá os cionn gach duine agus go léir agus go léir. ”(Eph 4: 1-6)
Níl aon fhianaise anseo ar ordlathas údaráis de chineál ar bith laistigh den bpobal Críostaí. Níl ann ach corp agus spiorad amháin. Déanann gach duine a nglaotar orthu a bheith mar chuid den chorp sin a ndícheall chun aonacht an spioraid a bhaint amach. Mar sin féin, toisc go bhfuil baill dhifriúla ag comhlacht tá corp Chríost ann freisin. Leanann sé ag rá:
“Anois, tugadh cineáltas neamh-tuillte do gach duine againn de réir mar a thomhais an Críost an bronntanas saor in aisce. I gcás go ndeir sé: “Nuair a dhúisigh sé ar ard thug sé ar shiúl chuingí; thug sé bronntanais d'fhir. ”((Eifisigh 4: 7, 8)
Is ag an bpointe seo a thréigfimid an Aistriúchán Domhanda Nua mar gheall ar chlaonadh. Tá an t-aistritheoir ag cur míthreorach orainn leis an bhfrása, “bronntanais i bhfear”. Mar thoradh air seo táimid den tuairim go bhfuil fir áirithe speisialta, tar éis don Tiarna iad a thabhairt dúinn.
Ag féachaint ar an idirnascadh, tá:
Is é “Bronntanais d’fhir” an t-aistriúchán ceart, ní “bronntanais i bhfear” mar a thugann an NWT air. Déanta na fírinne, as na 29 leagan éagsúil atá ar fáil le breathnú orthu ar BibleHub.com, ní hionann ceann amháin agus an véarsa agus an Aistriúchán Domhanda Nua.
Ach tá níos mó ann. Má táimid ag iarraidh tuiscint cheart a fháil ar an méid atá á rá ag Pól, ba chóir dúinn a thabhairt faoi deara go bhfuil an focal a úsáideann sé le haghaidh “fir” anthrópos agus ní an.
Antrópos tagraíonn sé d'fhir agus do mhná araon. Is téarma cineálach é. Is maith an rud é “Daonna” ós rud é go bhfuil sé neodrach ó thaobh inscne de. Dá n-úsáidfeadh Pól an, bheadh sé ag tagairt go sonrach don fhear.
Tá Pól ag rá gur tugadh na bronntanais atá sé ar tí a liostáil do na fir agus na mná i gcorp Chríost. Níl aon cheann de na bronntanais seo eisiach do ghnéas amháin thar an gceann eile. Ní thugtar aon cheann de na bronntanais seo go heisiach do bhaill fireanna an phobail.
Dá bhrí sin tugann an NIV é:
“Is é seo an fáth a deir sé:“ Nuair a chuaigh sé suas go hard, ghlac sé go leor gabhálacha agus thug sé bronntanais dá mhuintir. ”(Eifisigh 5: 8 NIV)
I véarsa 11, cuireann sé síos ar na bronntanais seo:
“Thug sé cuid acu a bheith ina haspail; agus roinnt, fáithe; agus roinnt, soiscéalaithe; agus roinnt, aoirí agus múinteoirí; 12 chun na naoimh a thabhairt chun foirfeachta, chun obair a dhéanamh, chun corp Chríost a thógáil; 13 go dtí go mbainfimid go léir le haontacht an chreidimh, agus le heolas Mhac Dé, le fear lánfhásta, go dtí tomhas sheasamh iomláine Chríost; 14 go mb'fhéidir nach mbeimid i do leanaí a thuilleadh, go gcaithfí siar agus anall iad agus go dtabharfaimid faoi gach gaoth fhoirceadal, trí chastacht na bhfear, i gcáilíocht, i ndiaidh na ndrugaí earráide; 15 ach ag labhairt na fírinne i ngrá, is féidir linn fás suas i ngach rud isteach ann, cé hé an ceann, Críost; 16 óna ndéanann an corp go léir, agus é á fheistiú agus á chniotáil le chéile tríd an gcorp a sholáthraíonn gach comhpháirteach, de réir oibriú gach cuid ar leith, an corp a mhéadú chun é féin a thógáil i ngrá. " (Eifisigh 4: 11-16 WEB [Bíobla Béarla an Domhain])
Tá go leor ball ag ár gcomhlacht, a fheidhm féin ag gach ceann acu. Ach níl ach ceann amháin ag stiúradh gach rud. Sa chomhphobal Críostaí, níl ann ach ceannaire amháin, an Críost. Tá gach duine againn ina mbaill a chuireann le leas gach duine eile i ngrá.
Labhraíonn Pól leis na Corantaigh
Mar sin féin, d’fhéadfadh cuid acu agóid a dhéanamh i gcoinne na líne réasúnaíochta seo ag tabhairt le tuiscint go bhfuil ordlathas follasach i bhfocail Pól leis na Corantaigh.
“Anois is tusa corp Chríost, agus is cuid de gach duine agaibh. 28Agus chuir Dia sa séipéal an chéad cheann de na haspail, an dara fáidh, an tríú múinteoir, ansin na míorúiltí, ansin bronntanais leighis, cuidiú, treoir, agus cineálacha éagsúla teangacha. 29An bhfuil na haspail go léir? An bhfuil na fáithe go léir? An bhfuil na múinteoirí go léir? An bhfeidhmíonn gach míorúilt? 30An bhfuil bronntanais leighis ag gach duine? An labhraíonn gach duine i dteangacha? An léirmhíníonn gach duine? 31Anois tá fonn mór ar na bronntanais is mó. Agus fós taispeánfaidh mé an bealach is sármhaith duit. ”(Corantaigh 1 12: 28-31 NIV)
Ach nochtann fiú scrúdú ócáideach ar na véarsaí seo nach bronntanais údaráis iad na bronntanais seo ón spiorad, ach bronntanais le haghaidh seirbhíse, as ministreacht a dhéanamh do na Naofa Naofa. Níl siad siúd a dhéanann míorúiltí i gceannas ar na daoine a leighis, agus níl údarás ag na daoine a leigheasann orthu siúd a chabhraíonn. Ina ionad sin, is iad na bronntanais is mó iad siúd a thairgeann an tseirbhís is mó.
Cén chaoi a léiríonn Paul go hálainn an dóigh ar chóir don phobal a bheith ann, agus an rud atá i gcodarsnacht leis seo mar a bhíonn rudaí ar domhan, agus ar an ábhar sin, sa chuid is mó de na reiligiúin a éilíonn an Caighdeán Críostaí.
“A mhalairt ar fad, tá na codanna sin den chorp is cosúil go bhfuil siad níos laige fíor-riachtanach, 23agus na codanna a shíleann muid nach bhfuil chomh onóiriúil linn go gcaithimid go speisialta leo. Agus caitear le modesty speisialta na codanna nach féidir a léiriú, 24cé nach dteastaíonn aon chóireáil speisialta ar ár gcodanna reatha. Ach chuir Dia an corp le chéile, ag tabhairt níos mó onóir do na codanna nach raibh ann, 25ionas nach mbeadh aon deighilt sa chorp, ach gur chóir go mbeadh imní chomhionann ar a chodanna dá chéile. 26Má fhulaingíonn cuid amháin, bíonn gach cuid ag fulaingt leis; más rud é go dtugtar onóir do chuid amháin, is breá le gach cuid leis. ”(Corantaigh 1 12: 22-26 NIV)
Tá na codanna den chorp “is cosúil go bhfuil siad níos laige fíor-riachtanach”. Is cinnte go mbaineann sé seo lenár ndeirfiúracha. Comhairleoirí Pheadair:
“Tá tú i do fhear céile, leanann tú ar aghaidh ag cónaí ar an mbealach céanna leo de réir eolais, ag sannadh dóibh go bhfuil siad níos measa ná soitheach níos laige, an ceann baininscneach, ós rud é go bhfuil tú chomh maith le hoidhrí leo i bhfabhar na beatha gan chosaint, ionas nach mbeidh do chuid paidreacha bac (”(1 Peter 3: 7 NWT)
Má theipeann orainn onóir chuí a thaispeáint don “soitheach níos laige, an ceann baininscneach”, ansin cuirfear bac ar ár gcuid paidreacha. Má bhainimid ceart adhartha a thugtar do Dhia dár ndeirfiúracha, déanaimid iad a mhaslú agus cuirfear bac ar ár gcuid paidreacha.
Nuair a deir Pól, i gCoirintigh 1 12: 31, gur cheart dúinn iarracht a dhéanamh na bronntanais is mó a fháil, an gciallaíonn sé gur chóir duit iarracht a dhéanamh míorúiltí a bhronntanas, nó má tá bronntanas leighis agat, ba chóir duit iarracht a dhéanamh bronntanas a thabhairt? An dtuigeann sé cad a chiallaíonn sé agus aon rud a bhaineann lenár bplé ar ról na mban i socrú Dé?
Ligean ar a fheiceáil.
Arís, ba cheart dúinn iompú ar an gcomhthéacs ach sula ndéanfaimis é sin, cuimhnímid nach raibh na rannáin chaibidlí agus véarsaí a bhí i ngach aistriúchán ón mBíobla ann nuair a scríobhadh na focail sin ar dtús. Mar sin, lig dúinn an comhthéacs a léamh agus a thuiscint nach ionann briseadh caibidle agus briseadh smaointeoireachta nó athrú ábhair. Déanta na fírinne, sa chás seo, téann smaoineamh véarsa 31 go díreach i gcaibidil 13 véarsa 1.
Tosaíonn Pól trí chontrárthacht a dhéanamh idir na bronntanais atá luaite aige le grá agus léiríonn sé nach bhfuil aon rud gan é.
“Má labhraím i dteangacha na bhfear nó na n-aingeal, ach nach bhfuil grá agam, níl ann ach guais mhór nó cíb shuaimhneach. 2Má tá bronntanas tuar agam agus an féidir liom gach diamaint agus gach eolas a shaothrú, agus má tá creideamh agam ar féidir leo sléibhte a bhogadh, ach nach bhfuil grá agam, níl rud ar bith agam. 3Má thugaim gach a bhfuil agam do na boicht agus má thugann mé cruatan do mo chorp a d’fhéadfadh a bheith bródúil as, ach nach bhfuil grá agam, ní ghnóthaím tada. " (1 Corantaigh 13: 1-3 NIV)
Ansin tugann sé sainmhíniú breá gonta dúinn ar ghrá — grá Dé.
“Is breá an grá, is breá an grá. Ní dhéanann sé éad, nach bhfuil sé bródúil as, níl sé bródúil as. 5Ní dhéanann sé míshásamh ar dhaoine eile, níl sé féin-lorg, níl aon drochthionchar air, ní choinníonn sé aon mhíchruinneas. 6Ní breá le grá an t-olc ach is breá leis an fhírinne. 7Cosnaíonn sé i gcónaí, i gcónaí iontaobhais, tá súil i gcónaí, buanseasmhach i gcónaí. 8Love theipeann riamh…. ”(Corantaigh 1 13: 4-8 NIV)
Is é an grá atá ag Germane don phlé sin ná “nach ndéanann sé míshásamh ar dhaoine eile”. Is mór an mímhacántacht bronntanas a scriosadh ó chomh-Chríostaí nó a sheirbhís do Dhia a shrianadh.
Dúnann Pól trína thaispeáint go bhfuil na bronntanais go léir sealadach agus go gcuirfear deireadh leo, ach go bhfuil rud éigin níos fearr fós ag fanacht linn.
"12Ní fheicimid ach machnamh anois mar atá i scáthán; ansin feicfimid duine le duine. Anois tá a fhios agam go páirteach; ansin beidh a fhios agam go hiomlán, fiú amháin mar a bhfuil eolas iomlán agam air. ”(Corantaigh 1 13: 12 NIV)
Is cosúil gurb é an beir leat as seo go léir nach bhfuil suntasacht anois ag iarraidh na bronntanais níos mó a fháil trí ghrá. Is éard atá i gceist le hiarracht a dhéanamh na bronntanais níos mó a bheith ag iarraidh seirbhís níos fearr a thabhairt do dhaoine eile, aire níos fearr a thabhairt do riachtanais an duine aonair chomh maith le corp iomlán Chríost.
Is é an rud a thugann grá dúinn greim níos mó ar an mbronntanas is mó a tairgeadh riamh do dhuine, fireann nó baineann: Rialú le Críost i Ríocht na bhflaitheas. Cén cineál seirbhíse níos fearr do theaghlach an duine a d’fhéadfadh a bheith ann?
Trí phas conspóideach
Gach maith agus maith, b’fhéidir go ndéarfá, ach nílimid ag iarraidh dul rófhada, an bhfuil? Tar éis an tsaoil, nár mhínigh Dia go díreach cén ról atá ag mná sa bpobal Críostaí i sleachta mar 1 Corantaigh 14: 33-35 agus 1 Tiomóid 2: 11-15? Ansin tá 1 Corantaigh 11: 3 a labhraíonn faoi cheannas. Conas a chinntímid nach bhfuilimid ag lúbadh dlí Dé trí bhealach a thabhairt do chultúr agus do ghnás an phobail maidir le ról na mban?
Is cinnte go bhfuil na pasáistí seo ag cur mná i ról an-neamhchoitianta. Léigh siad:
“Mar atá i ngach pobal naofa, 34 lig do na mná a bheith ciúin sna pobail, mar ní cheadaítear dóibh labhairt. Ina ionad sin, lig dóibh a bheith faoi bhrú, mar a deir an Dlí freisin. 35 Más mian leo rud éigin a fhoghlaim, iarr orthu a bhfear a iarraidh sa bhaile is náire é go labhródh bean sa phobal. ”(Corantaigh 1 14: 33-35 NWT)
"Lig do bhean foghlaim i dtost go hiomlán dosháraithe. 12 Ní féidir liom bean a mhúineadh nó údarás a fheidhmiú ar fhear, ach fanfaidh sí ina thost. 13 I gcás go ndearnadh Adam ar dtús, ansin Eve. 14 Chomh maith leis sin, ní mheall Íosa é, ach bhí an bhean meallta go maith agus bhí sí ina ciontóir. 15 Mar sin féin, coinneofar í slán trí bheathú leanaí, ar choinníoll go leanfaidh sí ar aghaidh i gcreideamh agus i ngrá agus i bhfanacht mar aon le fóntacht intinne. ”(1 Timothy 2: 11-15 NWT)
“Ach is mian liom go bhfuil a fhios agat gurb é Críost ceann gach duine; ina dhiaidh sin, is é ceann mná bean; ina dhiaidh sin, is é Dia ceann an Chríost. ”(Corantaigh 1 11: 3 NWT)
Sula dtig linn dul isteach sna véarsaí seo, ba cheart dúinn a rá arís go bhfuilimid uilig le glacadh inár dtaighde Bíobla: Níl Briathar Dé salach ar a chéile. Dá bhrí sin, nuair is cosúil go bhfuil contrárthacht ann, caithfimid breathnú níos doimhne.
Is léir go bhfuil a leithéid de chontrárthacht le feiceáil anseo, mar tá fianaise shoiléir againn go bhféadfadh mná in Iosrael agus i réaltaí Críostaí gníomhú mar bhreithiúna agus go raibh siad spreagtha ag an Spiorad Naomh chun an fhréamh a dhéanamh. Lig dúinn mar sin iarracht a dhéanamh an contrárthacht dealraitheach i bhfocail Phóil a réiteach.
Freagraíonn Pól litir
Tosóimid ar chomhthéacs na chéad litir chuig na Corantaigh. Cad a spreag Paul chun an litir seo a scríobh?
Bhí sé tar éis a aird a dhíriú ar dhaoine Chloe (1 Co 1: 11) go raibh roinnt fadhbanna tromchúiseacha sa phobal i gCorinthian. Bhí cás mór de mhoráltacht ghnéasach ann nár déileáladh leis. (1 Co 5: 1, 2) Bhí iomrá ann, agus bhí deartháireacha ag tabhairt a chéile chun na cúirte. (1 Co 1: 11; 6: 1-8) Bhraith sé go raibh baol ann go bhfeicfeadh maoir an phobail iad féin mar dhaoine a bhí á n-ardú thar an gcuid eile. (1 Co 4: 1, 2, 8, 14) Ba chosúil go mb'fhéidir go raibh siad ag dul thar na rudaí a scríobhadh agus ag éirí boast. (1 Co 4: 6, 7)
Tar éis dóibh comhairle a chur orthu maidir leis na saincheisteanna sin, deir sé leath-bhealach tríd an litir: “Anois maidir leis na rudaí a scríobh tú…” (1 Corinthians 7: 1)
Ón bpointe seo ar aghaidh, tá sé ag freagairt ceisteanna nó imní a chuir siad chuige ina litir.
Is léir gur chaill na deartháireacha agus na deirfiúracha i gCorain a bpeirspictíocht maidir le tábhacht choibhneasta na mbronntanas a bronnadh orthu le biotáille naofa. Mar thoradh air sin, bhí go leor daoine ag iarraidh labhairt ag an am céanna agus bhí mearbhall ag a gcruinnithe; bhí atmaisféar chaotic ann a d’fhéadfadh a bheith ina chúis le tionóil fhéideartha a dhíchur. (1 Co 14: 23) Taispeánann Paul dóibh cé go bhfuil go leor bronntanas ann nach bhfuil ach aon spiorad amháin ann a thugann le chéile iad go léir. (1 Co 12: 1-11) agus gur cosúil le corp an duine go bhfuil an-tábhacht ag baint leis an gcomhalta is neamhshuntasaí. (1 Co 12: 12-26) Caitheann sé gach caibidil 13 a thaispeánann dóibh nach bhfuil a gcuid bronntanas ardmheas i gcomparáid leis an gcaighdeán nach mór dóibh ar fad a bheith acu: Love! Go deimhin, dá mbeadh a lán daoine sa phobal, thiocfadh a gcuid fadhbanna ar fad as feidhm.
Tar éis dó a shuíomh go léiríonn Paul gur chóir go dtabharfaí tús áite do phoiblíocht de bharr na mbronntanas go léir mar go gcuireann sé seo leis an bpobal. (1 Co 14: 1, 5)
“Lean tar éis an ghrá, agus bí ag dúil go mór le bronntanais spioradálta, ach go háirithe go bhféadfá a bheith ag faire.5Anois is mian liom go labhrófá le teangacha eile, ach go ndéanfá faitíos. I gcás go bhfuil sé níos mó ná mar a mhúineann sé le teangacha eile, mura léirmhíníonn sé, go bhféadfaí an tionól a thógáil. (1 Corinthians 14: 1, 5 WEB)
Deir Pól gur mian leis go háirithe go ndéanfadh na Corantaigh fáidh. Rinne mná sa chéad haois fáidh. Mar gheall air sin, conas a d’fhéadfadh Pól sa chomhthéacs an-céanna seo - fiú amháin sa chaibidil chéanna seo - a rá nach bhfuil cead ag mná labhairt agus go bhfuil sé náireach do bhean labhairt (ergo, tuar) sa bpobal?
Fadhb na poncaíochta
I scríbhinní clasaiceacha na Gréige ón gcéad haois, níl aon litreacha caipitlithe, aon deighilt míreanna, aon phoncaíocht, ná uimhreacha caibidle agus véarsaíochta. Cuireadh na heilimintí seo go léir i bhfad níos déanaí. Is faoin aistritheoir atá sé cinneadh a dhéanamh cá gceapann sé gur chóir dóibh dul chun an bhrí a chur in iúl do léitheoir nua-aimseartha. Agus é sin san áireamh, déanaimis féachaint ar na véarsaí conspóideacha arís, ach gan aon phoncaíocht a chuir an t-aistritheoir leis.
“Is é Dia Dia nach neamhord ach síochána mar a cheadaíonn na comhghleacaithe uile na dtost sna comhghuaillíochtaí nach gceadaítear dóibh labhairt seachas ligean dóibh a bheith faoi réir an Dlí freisin” ( 1 Corantaigh 14: 33, 34)
Tá sé sách deacair é a léamh, nach bhfuil? Tá an tasc atá os comhair aistritheoir an Bhíobla iontach. Caithfidh sé a chinneadh cá háit an poncaíocht a chur, ach á dhéanamh sin, is féidir leis brí fhocail an scríbhneora a athrú i ngan fhios dó. Mar shampla:
Bíobla Domhanda Béarla
ní Dia mearbhaill ar Dhia, ach ar son na síochána. Mar atá i ngach tionól de na naomh, lig do na mná céile a dtost sna tionóil, mar níor ceadaíodh dóibh labhairt; ach lig dóibh a bheith faoi réir, mar a deir an dlí freisin.
Aistriúchán Liteartha Young
óir ní Dia suaite é Dia, ach síocháin, mar atá i gcomhthionóil uile na naomh. Lig do mhná sna tionóil dóibh a bheith ciúin, mar níor ceadaíodh dóibh labhairt, ach a bheith faoi réir, mar a deir an dlí freisin;
Mar a fheiceann tú, an Bíobla Domhanda Béarla tugann sé an bhrí gur cleachtas coitianta é i ngach pobal go mbeadh mná ina dtost; ach Aistriúchán Liteartha Young insíonn dúinn gur suaimhneas seachas suaitheadh a bhí san atmaisféar coitianta sna pobail. Dhá bhrí an-difriúla bunaithe ar chamóg amháin a shocrú! Má dhéanann tú scanadh ar níos mó ná dhá dhosaen leagan atá ar fáil ar BibleHub.com, feicfidh tú go bhfuil aistritheoirí roinnte níos mó nó níos lú 50-50 ar an áit ar féidir an camóg a chur.
Bunaithe ar phrionsabal an chomhchuibhithe scrioptúir, cén socrúchán is fearr leat?
Ach tá níos mó ann.
Ní amháin go bhfuil camóga agus tréimhsí as láthair sa Ghréigis chlasaiceach, ach tá luachana ann freisin. Éiríonn an cheist, cad a tharlaíonn má tá Pól ag lua rud éigin as an litir Corinthian atá á fhreagairt aige?
In áiteanna eile, athraíonn nó luann Paul go díreach focail agus smaointe a cuireadh in iúl dó ina litir. Sna cásanna seo, feiceann formhór na n-aistritheoirí go bhfuil siad oiriúnach chun comharthaí athfhriotail a chur isteach. Mar shampla:
Anois maidir leis na hábhair a scríobh tú faoi: “Is maith an rud é nach mbeadh caidreamh gnéis ag fear le bean.” (1 Corantaigh 7: 1 NIV)
Anois faoi bhia a íobairtíodh do na híodail: Tá a fhios againn go bhfuil “eolas againn go léir.” Ach tagann eolas chun cinn agus an grá ag dul i méid. (1 Corantaigh 8: 1 NIV)
Anois má fhógraítear Críost mar a ardaíodh ó mhairbh é, conas is féidir le cuid agaibh a rá, “Níl aiséirí na marbh ann”? (1 Corantaigh 15:14 HCSB)
Caidreamh gnéasach a dhiúltú? Ag diúltú aiséirí na marbh ?! Dealraíonn sé go raibh roinnt smaointe aisteach go leor ag na Corantaigh, nach bhfuil?
An raibh siad ag séanadh freisin an ceart a bhí ag bean labhairt sa phobal?
Tacaíocht a thabhairt ar iasacht don smaoineamh go bhfuil Pól ag lua as litir na Corantaigh dó i véarsaí 34 agus 35, an úsáid a bhain sé as an rannpháirtí disjunctive Gréagach eta (ἤ) faoi dhó i véarsa 36 a chiallaíonn “nó, ná” ach a úsáidtear freisin mar chodarsnacht dhíobhálach leis an méid a luaitear roimhe seo. Is é bealach na Gréige é a rá “Mar sin!” Sarcastic nó “Really?” - ag cur in iúl an smaoineamh nach n-aontaíonn duine go hiomlán leis an méid atá á rá ag duine eile. Mar chomparáid, smaoinigh ar an dá véarsa seo a scríobhadh chuig na Corantaigh chéanna seo a thosaíonn freisin eta:
“Nó an é Barnabas amháin agus mise nach bhfuil sé de cheart acu staonadh ó bheith ag obair i gcomhair maireachtála?” (1 Corantaigh 9: 6 NWT)
“Nó‘ an bhfuil éad á chur againn ar Iehova ’? Níl muid níos láidre ná mar atá sé, an bhfuil muid? " (1 Corantaigh 10:22 NWT)
Tá ton Phóil diongbháilte anseo, fiú ag magadh. Tá sé ag iarraidh baois a réasúnaíochta a thaispeáint dóibh, agus mar sin tosaíonn sé ag smaoineamh air eta.
Teipeann ar NWT aon aistriúchán a sholáthar don chéad uair eta i véarsa 36 agus déanann sé an dara ceann mar “nó”.
“Más mian leo rud éigin a fhoghlaim, abair leo a bhfir chéile a iarraidh sa bhaile, toisc go bhfuil sé náire do bhean labhairt sa phobal. An raibh sé uaitse gur tháinig focal Dé, nó nár shroich sé ach chomh fada agus a bhí tú? ”(1 Corinthians 14: 35, 36 NWT)
I gcodarsnacht leis sin, léann an seanleagan King James:
“Agus más rud é go bhfoghlaimeoidh siad rud ar bith, lig dóibh a bhfear a chur abhaile: mar is mór an rud é mná a labhairt sa séipéal. 36Cad? a tháinig focal Dé uait? nó a tháinig tú chugat amháin? ”(1 Corinthians 14: 35, 36 KJV)
Rud amháin eile: Tá an frása “mar a deir an dlí” corr ag teacht ó phobal Gentile. Cén dlí a bhfuil siad ag tagairt dó? Níor chuir dlí Mhaois cosc ar mhná labhairt amach sa bpobal. An raibh sé seo ina ghné Ghiúdach i bpobal na Corantaigh ag tagairt don dlí béil mar a bhí á chleachtadh ag an am sin. (Is minic a léirigh Íosa nádúr suaibhreosach an dlí ó bhéal arb é a phríomhchuspóir cúpla fear a chumhachtú thar an gcuid eile. Úsáideann finnéithe a ndlí béil ar an mbealach céanna agus chun na críche céanna.) Nó an iad na Gintlithe a raibh an smaoineamh seo acu, mí-úsáid dlí Mhaois bunaithe ar a dtuiscint theoranta ar gach rud Giúdach. Ní féidir a fhios a bheith againn, ach an rud atá ar eolas againn ná nach bhfuil a leithéid de choinníoll ann in aon áit sa Dlí Mosaic.
Trí chomhchuibheas a choimeád le focail Phóil in áiteanna eile sa litir seo — gan trácht ar a chuid scríbhinní eile — agus aird chuí á tabhairt ar ghramadach agus ar chomhréireacht na Gréige agus ar an bhfíoras go bhfuil sé ag tabhairt aghaidh ar cheisteanna a d'ardaigh siad roimhe seo, d’fhéadfaimis é seo a dhéanamh ar bhealach abairtíochta mar sin:
“Deir tú,“ Tá mná le bheith ciúin sna pobail. Nach bhfuil cead acu labhairt, ach gur chóir go mbeadh siad faoi réir mar a deir do dhlí, de réir cosúlachta. Más mian leo rud éigin a fhoghlaim, níor cheart dóibh ach ceist a chur ar a fir chéile nuair a thagann siad abhaile, toisc go bhfuil sé náireach do bhean labhairt ag cruinniú. " I ndáiríre? Mar sin, tionscnaíonn Dlí Dé leat, an ea? Ní bhfuair sé ach chomh fada leatsa, an ndearna? Lig dom a rá leat, má cheapann duine ar bith go bhfuil sé speisialta, fáidh nó duine cumasach leis an spiorad, b’fhearr a thuiscint gur ón Tiarna féin a thagann an rud atá á scríobh agam chugat! Más mian leat neamhaird a dhéanamh ar an bhfíric seo, ansin tabharfar neamhaird duit! A bhráithre, le do thoil, coinnigh ort ag iarraidh tairngreacht, agus le bheith soiléir, nílim ag toirmeasc ort labhairt i dteangacha ach an oiread. Déan cinnte go ndéantar gach rud ar bhealach réasúnta ordúil. "
Leis an tuiscint seo, déantar comhchuibheas scrioptúrtha a athbhunú agus caomhnaítear ról ceart na mban, atá seanbhunaithe ag Iehova.
An staid i Ephesus
Is é an dara scrioptúr is cúis le conspóid mhór ná 1 Timothy 2: 11-15:
“Lig do bhean foghlaim i dtost le fo-chaoiniúlacht iomlán. 12 Ní cheadaím do bhean údarás a mhúineadh nó a chleachtadh ar dhuine, ach ní bheidh sí fós ciúin. 13 I gcás go ndearnadh Adam ar dtús, ansin Eve. 14 Chomh maith leis sin, ní mheall Íosa é, ach bhí an bhean meallta go maith agus bhí sí ina ciontóir. 15 Mar sin féin, coinneofar í slán trí bheathú leanaí, ar choinníoll go leanfaidh sí ar aghaidh i gcreideamh agus i ngrá agus i bhfanacht mar aon le fóntacht intinne. ”(1 Timothy 2: 11-15 NWT)
Is mór an léamh corr atá i bhfocail Phóil do Tiomóid má fheiceann duine iad ina n-aonar. Mar shampla, ardaíonn an ráiteas faoi thógáil leanaí roinnt ceisteanna suimiúla. An bhfuil Paul ag maíomh nach féidir mná neamhurchóideacha a choinneáil slán? An bhfuil siad siúd a choinníonn a maighdeanas ionas gur féidir leo freastal níos iomláine ar an Tiarna, mar a mhol Pól féin ag 1 Corantaigh 7: 9, gan chosaint anois toisc nach bhfuil aon leanaí acu? Agus cén chaoi a bhfuil cosaint ag bean do bhean? Thairis sin, cad leis an tagairt d’Ádhamh agus d’Eabha? Cén bhaint atá aige sin le haon rud anseo?
Uaireanta, ní leor an comhthéacs téacsúil. Caithfear breathnú ar an gcomhthéacs stairiúil agus cultúrtha ag na hamanna sin. Nuair a scríobh Pól an litir seo, seoladh Timothy chuig Ephesus chun cuidiú leis an bpobal ansin. Ordaíonn Pól dó “orduithe cinn áirithe gan foirceadal difriúil a theagasc, ná aird a thabhairt ar scéalta bréagacha agus ar ghinealas. " (1 Tiomóid 1: 3, 4) Ní shainaithnítear na “cinn áirithe” atá i gceist. Agus é seo á léamh, d’fhéadfaimis glacadh leis de ghnáth gur fir iad. Mar sin féin, gach rud is féidir linn glacadh leis go sábháilte óna chuid focal ná go raibh na daoine aonair atá i gceist 'ag iarraidh a bheith ina múinteoirí dlí, ach nár thuig siad na rudaí a bhí á rá acu nó na rudaí a d'áitigh siad chomh láidir.' (1 Ti 1: 7)
Tá Timothy fós óg agus beagán tinn, is cosúil. (1 Ti 4: 12; 5: 23) Is cosúil go raibh cinn áirithe ag iarraidh leas a bhaint as na tréithe seo chun an lámh in uachtar a fháil sa phobal.
Rud eile atá suntasach faoin litir seo ná an bhéim ar shaincheisteanna a bhaineann le mná. Tá treoir i bhfad níos mó ann do mhná sa litir seo ná in aon cheann de na scríbhinní eile de chuid Paul. Cuirtear comhairle orthu faoi stíleanna cuí éadaí (1 Ti 2: 9, 10); faoi iompar cuí (1 Ti 3: 11); maidir le gossip agus idleness (1 Ti 5: 13). Tugtar treoir do Timothy faoin tslí cheart chun mná, idir óg agus aosta, a chóireáil (1 TI 5: 2) agus cóireáil chóir a dhéanamh ar bhaintreacha (1 Ti 5: 3-16). Chomh maith leis sin, tugtar rabhadh dó go sonrach “scéalta bréagacha neamhréiteacha a dhiúltú, cosúil leo siúd a insíonn sean-mhná.” (1 Ti 4: 7)
Cén fáth go bhfuil an bhéim seo ar mhná, agus cén fáth ar tugadh an rabhadh sonrach chun scéalta bréagacha a dhiúltaigh sean-mhná a dhiúltú? Chun cabhrú le freagairt go gcaithfimid cultúr Ephesus a bhreithniú ag an am sin. Cuimhneoidh tú cad a tharla nuair a labhair Pól i Ephesus ar dtús. Bhí an-tóir ar na gaibhne giúise a rinne airgead as scrínte monaraithe go Artemis (aka, Diana), bandia il-chéasta na nEifisigh. (Na hAchtanna 19: 23-34)
Bhí cult bunaithe ar adhradh Diana a dúirt gurbh é Eve an chéad chruthú a rinne Dia ar Ádhamh, agus gurbh é Adam a bhí meallta ag an nathair, ní ag Éabha. Chuir baill an chultúir seo an milleán ar na fir as léanta an domhain. Is dóchúil mar sin go raibh tionchar ag an smaointeoireacht seo ar roinnt de na mná sa phobal. B'fhéidir go raibh cuid acu fiú tar éis athrú ón gcultúr seo go dtí an adhartha íon na Críostaíochta.
Agus é sin san áireamh, tugaimis faoi deara rud éigin sainiúil eile faoi fhoclaíocht Phóil. Cuirtear a chomhairle uile do mhná ar fud na litreach in iúl san iolra. Ansin, go tobann athraíonn sé go dtí an t-uatha in 1 Tiomóid 2:12: “Ní cheadaím do bhean….” Cuireann sé seo béim mhór ar an argóint go bhfuil sé ag tagairt do bhean ar leith atá ag tabhairt dúshlán d’údarás Timothy a ordaíodh go diaga. (1 Ti 1:18; 4:14) Cuirtear leis an tuiscint seo nuair a smaoinímid, nuair a deir Pól, “Ní cheadaím do bhean… údarás a fheidhmiú ar fhear…”, níl an focal coitianta Gréagach ar údarás á úsáid aige a bhfuil exousia. D'úsáid na príomh-shagairt agus na seanóirí an focal sin nuair a thug siad dúshlán Íosa ag Mark 11: 28 ag rá, “Cén t-údarás (exousia) an ndéanann tú na rudaí seo? ”Mar sin féin, is é an focal Paul a úsáideann Timothy dílis a bhfuil an smaoineamh ann go ndéanfaí údarás a dhíspreagadh.
LÍONTAÍ Tugann staidéir focal “ceart, go cuí, chun airm a ghlacadh go haontaobhach, .i. Ag gníomhú mar uathleachtaí - go liteartha, féin-cheaptha (ag gníomhú gan aighneacht).
Is éard atá i gceist leis seo ná pictiúr de bhean áirithe, bean aosta, (1 Ti 4: 7) a bhí i gceannas ar “chinn áirithe” (1 TI 1: 3, 6) agus ag iarraidh dul i muinín údarás dé-eagraithe Timothy trí dhúshlán a thabhairt air i measc an phobail le “teagasc difriúil” agus “scéalta bréagacha” (1 TI 1: 3, 4, 7; 4: 7).
Más amhlaidh a bhí, ansin mhíneodh sé an tagairt neamhréireach ar Ádhamh agus Éabha. Bhí Pól ag leagan síos an taifid go díreach agus ag cur meáchan a oifige leis an scéal fíor mar a léirítear é sna Scrioptúir a athbhunú, ní an scéal bréagach ó chultúr Diana (Artemis leis na Gréagaigh).[I]
Tugann sé seo ar deireadh dúinn an tagairt thuiginnte a bhaineann le feistiú leanaí mar bhealach chun an bhean a choinneáil sábháilte.
Mar a fheiceann tú ón idirnascadh, tá focal ar iarraidh ón rindreáil a thugann an NWT don véarsa seo.
Is é an focal atá ar iarraidh an t-alt cinnte, t, a athraíonn brí iomlán an véarsa. Ní féidir linn a bheith ró-chrua ar aistritheoirí NWT sa chás seo, mar fágann formhór mór na n-aistriúchán an t-alt cinnte anseo, ach amháin i gcás cúpla.
“… Sábhálfar í trí bhreith an Linbh…” - An Leagan Caighdeánach Idirnáisiúnta
“Sábhálfar [agus gach bean] í trí bhreith an linbh” - FOCAL AN DUINE Aistriúchán
“Sábhálfar í tríd an mbeathú leanaí” - Darby Bible Translation
“Déanfar í a shábháil tríd an leanbh” - Aistriúchán Liteartha Young
I gcomhthéacs an sliocht seo a thagraíonn d'Adhamh agus Éabha, an is é an rud a dtagraíonn Pól dó go maith go bhfuil Paul ag tagairt do Genesis 3: 15. Is é an sliocht (imbhualadh na leanaí) tríd an mbean a mbíonn slánú na mban agus na bhfear mar thoradh air, nuair a bhrúnn an síol sin deireadh le Satan sa cheann. Seachas díriú ar Éabha agus ról níos fearr líomhanta na mban, ba cheart go mbeadh na “cinn áirithe” seo ag díriú ar shíolta nó ar sliocht na mná trína ndéantar iad uile a shábháil.
Tuiscint ar Phól maidir le headship a thuiscint
I bpobal Finnéithe Iáivé as ar tháinig mé, ní guímid mná ná ní mhúineann siad. Déantar aon chuid teagaisc a d'fhéadfadh a bheith ag bean ar an ardán i Halla na Ríochta - bíodh sé ina léiriú, agallamh, nó caint mac léinn - i gcónaí faoi na rudaí a ghlaonn finnéithe ar an “socrú ceannasachta”, le fear atá i gceannas ar an gcuid . I mo thuairimse, gur bean í chun seasamh suas faoi inspioráid an Spioraid Naoimh agus tús a chur le fabhraíocht mar a rinne siad sa chéad céad, bheadh na freastalaithe ag dul i ngleic go cothrom leis na daoine bochta a bhí acu chun an prionsabal seo a shárú agus gníomhú os cionn a stáisiúin. Faigheann na finnéithe an smaoineamh seo óna léirmhíniú ar fhocail Pól chuig na Corantaigh:
“Ach ba mhaith liom go bhfuil a fhios agat gur Críost ceann gach duine, agus gurb é ceann na mná an fear, agus gurb é Dia Críost Dia.” (1 Corinthians 11: 3)
Glacann siad le húsáid Phóil as an bhfocal “ceann” mar cheannaire nó rialóir. Dóibh seo ordlathas údaráis. Déanann a seasamh neamhaird ar an bhfíric go ndearna mná guí agus tairngreacht i bpobal na chéad aoise.
“. . .So, nuair a tháinig siad isteach, chuaigh siad suas sa seomra uachtarach, áit a raibh siad ag fanacht, Peter chomh maith le John agus James agus Andrew, Philip agus Thomas, Bartholomew agus Matthew, James [mac Alphaeus agus Simon an díograiseach duine amháin, agus Iúdás mac Sheáin. Ar aon dul bhí siad seo go léir ag leanúint ar aghaidh ag guí, mar aon le roinnt ban agus Máire máthair Íosa agus lena dheartháireacha. ”(Na hAchtanna 1: 13, 14 NWT)
“Gach duine a ghluaiseann nó a fhéachann le rud éigin ar a cheann, croitheadh a cheann; ach thángthas ar gach bean a ghluaiseann nó a mhúineann lena ceann a croidhe,. . . ”(Corantaigh 1 11: 4, 5)
I mBéarla, nuair a léimid “head” is dóigh linn “boss” nó “leader” - an duine atá i gceannas. Mar sin féin, más é sin atá i gceist anseo, ansin bíonn fadhb againn láithreach. Deir Críost, mar cheannaire an phobail Chríostaí, linn nach mbeidh ceannairí eile ann.
“Ní thugtar ceannairí ort, mar is é do Cheannaire ceann amháin, an Críost.” (Matthew 23: 10)
Má ghlacaimid le focail Phóil faoi cheannasaíocht mar tháscaire ar struchtúr údaráis, is iad na fir Chríostaí go léir ceannairí na mban Críostaí go léir a thagann salach ar fhocail Íosa i Matthew 23: 10.
De réir Lexicon Gréagach-Béarla, arna thiomsú ag HG Lindell agus R. Scott (preas Ollscoil Oxford, 1940) is é an focal Gréige Paul a úsáideann sé kephalé (ceann) agus tagraíonn sé do 'an duine iomlán, nó an saol, an foircinn, an barr (den bhalla nó den choiteann), nó den fhoinse, ach ní úsáidtear é riamh do cheannaire grúpa'.
Bunaithe ar an gcomhthéacs anseo, is cosúil go bhfuil an smaoineamh sin ann kephalé ciallaíonn (ceann) “foinse”, mar atá i gceann abhann, an rud atá i gcuimhne ag Pól.
Is ó Dhia é Críost. Is é Iehova an foinse. Is as Críost an pobal. Is é a fhoinse é.
“… Tá sé os comhair gach rud, agus ina choinne tá gach rud le chéile. 18Agus is é ceann an chomhlachta é, an séipéal. Is é an tús, an chéadbheirthe ó na mairbh é, i ngach rud a d’fhéadfadh sé a bheith pentminent. ”(Colossians 1: 17, 18 NASB)
Do na Colossians, tá Paul ag úsáid “ceann” gan tagairt a dhéanamh d'údarás Chríost ach chun a thaispeáint gurb é foinse an phobail, tús an phobail é.
Críostaithe ag druidim le Dia trí Íosa. Ní dhéanann bean guí ar Dhia in ainm an fhir, ach in ainm Chríost. Tá an caidreamh díreach céanna againn uile, fireann nó baineann, le Dia. Tá sé seo soiléir ó fhocail Phóil go dtí na Galataigh:
“Is sibhse uile mac Dé trí chreideamh i gCríost Íosa. 27Do gach duine daoibh a baisteadh isteach i gCríost tá sibh féin ag caitheamh le Críost. 28Níl Giúdach ná Gréigis ann, níl aon sclábhaí ná fear saor, níl fear ná baineann ann; óir is sibhse uile duine i gCríost Íosa. 29Agus má bhaineann tú le Críost, ansin is sliocht Abrahám tú, oidhrí de réir gealltanais. ”(Galatians 3: 26-29 NASB)
Go deimhin, tá rud nua cruthaithe ag Críost:
“Dá bhrí sin, má tá duine ar bith i gCríost, is cruthú nua é. Tá an sean-duine imithe i léig. Féuch, tháinig an nua! ”(Corantaigh 2 5: 17 BSB)
Ceart go leor. Mar gheall air seo, cad atá Pól ag iarraidh a rá leis na Corantaigh?
Smaoinigh ar an gcomhthéacs. I véarsa a hocht deir sé:
“Ní as bean í an fear, ach bean ó fhear; 9go deimhin níor cruthaíodh fear ar mhaithe leis an mbean, ach bean ar mhaithe leis an bhfear. ”(Corantaigh 1 11: 8 NASB)
Má tá sé ag úsáid kephalé (ceann) de réir bhrí na foinse, ansin tá sé ag meabhrú d’fhir agus do mhná araon sa bpobal gur ar ais sula raibh peaca ann, ar bhunús an chine dhaonna, a rinneadh bean as fear, tógtha as an ábhar géiniteach dá chorp. Níorbh aon mhaith don fhear fanacht leis féin. Bhí sé neamhiomlán. Bhí a mhacasamhail de dhíth air.
Ní fear í bean agus níor cheart di iarracht a dhéanamh. Ní fear ná bean, ná ní fhéachfadh sé a bheith. Chruthaigh Dia gach ceann acu chun críche. Tugann gach rud rud éigin difriúil don tábla. Cé gur féidir le gach duine cur chuige Dé trí Chríost, ba chóir dóibh é sin a dhéanamh ag aithint na róil a ainmníodh ag an tús.
Agus é sin san áireamh, bímis ag féachaint ar abhcóide Paul tar éis dó a dhearbhú faoi phríomhoide ag tosú i véarsa 4:
“Déanann gach fear atá ag guí nó ag áiteamh, a bhfuil a cheann clúdaithe, a cheann a mhilleadh.”
Ag clúdach a chinn, nó mar a fheicfimid go gairid, is mímhacánta é caitheamh gruaig fhada mar mhná toisc go bhfuil sé ag tabhairt aghaidh ar a ról ceaptha diaga nuair atá sé ag tabhairt aghaidh ar Dhia i nguí nó ag déanamh ionadaíochta ar Dhia.
"Ach nocht gach bean a bhí ag guí nó ag fónamh lena ceann mímhacnamh dá ceann. I gcás go bhfuil sé ar cheann agus an rud céanna amhail is dá mbeadh sí shaved. 6I gcás nach bhfuil bean clúdaithe, lig di í a shorn freisin. Ach má tá sé náireach go gcaithfear nó go scaoilfí bean, lig di a bheith clúdaithe. ”
Is léir go ndearna mná guí ar Dhia freisin agus go ndearna siad tairngreacht faoi inspioráid sa bpobal. Ba é an t-aon urghaire ná go raibh comhartha admhála acu nach ndearna siad amhlaidh mar fhear, ach mar bhean. Ba é an clúdach an comhartha sin. Níor chiallaigh sé go raibh siad subservient do na fir, ach cé go ndearna siad an tasc céanna le fir, rinne siad amhlaidh go poiblí ag dearbhú a femininity go glóir Dé.
Cuidíonn sé seo le cúpla véarsa níos faide síos a chur i gcomhthéacs.
13Breitheamh duit féin. An bhfuil sé cuí go nochtann bean atá ag guí ar Dhia? 14Nach múineann an dúlra féin duit fiú má tá gruaig fhada ag fear, go bhfuil sé mímhacánta dó? 15Ach má tá gruaig fhada ag bean, is glóir í, mar go dtugtar a cuid gruaige di le haghaidh clúdaigh.
Dealraíonn sé gurb é an clúdach a ndéanann Paul tagairt dó ná gruaig fhada mná. Agus róil den chineál céanna á gcomhlíonadh acu, fanfaidh an dá ghnéas ar leith. Níl aon áit ag an bpobal doiléir a fheiceann muid sa tsochaí nua-aimseartha.
7I gcás nár chóir go gclúdódh a fear a cheann, mar is íomhá agus glóir Dé é, ach is í an bhean glóir an duine. 8I gcás nach as fear an fear, ach bean ó fhear; 9óir níor cruthaíodh fear don bhean ach bean don fhear. 10Ar an gcúis seo ba cheart go mbeadh údarás ag an mbean ar a ceann, mar gheall ar na haingil.
Déanann a lua faoi na haingil a bhrí a shoiléiriú tuilleadh. Insíonn Jude dúinn faoi “na haingil nár fhan laistigh dá seasamh údaráis féin, ach a d’fhág a n-áitreabh ceart…” (Iúd 6). Cibé fireann, baineann, nó aingeal é, chuir Dia gach duine againn inár riocht údaráis féin de réir a áthais. Tá Paul ag cur béime ar a thábhachtaí atá sé sin a choinneáil i gcuimhne is cuma cén ghné den tseirbhís a chuirtear ar fáil dúinn.
B'fhéidir go dtuigeann Pól an tuairim chothromaithe seo a leanas, ag cuimhneamh ar chlaonadh na bhfear chun aon leithscéal a imirt ar an mbean i gcomhréir leis an gcáineadh a bhí ag Iáivé tráth an pheaca bunaidh.
11Mar sin féin, níl an bhean neamhspleách ar an bhfear ná ar an bhfear atá neamhspleách ar an mbean, sa Tiarna. 12Do réir mar a tháinig bean ó fhear, mar sin tagann fear trí bhean freisin; ach is ó Dhia atá gach rud.
Sea, tá an bhean as fear; Bhí Eve as Ádhamh. Ach ón am sin, tá gach fear as bean. Mar fhir, lig dúinn gan a bheith uafásach inár ról. Tagann gach rud ó Dhia agus is dó féin a chaithfimid aird a thabhairt.
Ar chóir do mhná guí a dhéanamh sa phobal?
D’fhéadfadh sé a bheith corrach fiú é sin a chur, mar gheall ar an bhfianaise shoiléir ón gcéad chaibidil de na Corantaigh 13 a rinne mná Críostaí na céad céad guí agus go bhfócaíonn siad go hoscailte sa phobal. Mar sin féin, tá sé an-deacair ag cuid acu na nósanna agus na traidisiúin a tugadh chun solais a shárú. D’fhéadfaidís fiú a rá gur bean í chun guí a dhéanamh, go bhféadfadh sé a bheith ina chonstaic agus go mbogfadh sí roinnt chun an pobal Críostaí a fhágáil. Thabharfadh siad le fios gur fearr gan ceart mná chun guí sa phobal a fheidhmiú.
Mar gheall ar abhcóide ar dtús na Corantaigh 8: 7-13, d'fhéadfadh sé gur cosúil gur seasamh scrioptrach é seo. Is é a fheicimid ansin go ndúirt Pól dá gcuirfeadh feoil faoi deara go dtógfadh a dheartháir stailc -.
Ach an é sin analaí ceart? Is cuma an n-itheann mé feoil nó nach n-itheann mé ar dhóigh ar bith, bíonn tionchar agam ar mo adhradh do Dhia. Ach cad faoi a ólann mé fíon nó nach bhfuil?
Lig dúinn glacadh leis go raibh deirfiúr ag béile tráthnóna an Tiarna le teacht isteach a d’fhulaing tráma uafásach mar leanbh ag lámha tuismitheora alcólach maslach. Measann sí gur peaca é aon alcól a ól. An mbeadh sé ceart ansin diúltú an fíon a ól a shiombailíonn fuil ár dTiarna a tharrthálann beatha ionas nach “bagfaidh sí” í?
Má choisceann claontacht phearsanta duine mo adhradh Dé, cuireann sé cosc freisin ar adhradh Dé. I gcás den sórt sin, is cúis le cimiú a bheadh i gceist le comhtháthú. Cuimhnigh nach dtagraíonn stumbling do chion a dhéanamh, ach go gcuirfidh tú duine ar seachrán i adhartha bréagach.
Conclúid
Cuireann Dia in iúl dúinn nach gcuireann an grá mímhacántacht ar dhuine eile riamh. (1 Corantaigh 13: 5) Deirtear linn mura dtabharfaimid ómós don árthach is laige, an ceann baininscneach, go gcuirfear bac ar ár gcuid paidreacha. (1 Peadar 3: 7) Má dhiúltaítear ceart adhartha a deonaíodh go diaga do dhuine ar bith sa phobal, fireann nó baineann, tá sé chun an duine sin a chur amú. Chuige seo ní mór dúinn ár mothúcháin phearsanta a chur ar leataobh, agus géilleadh do Dhia.
Seans go mbeidh tréimhse choigeartúcháin ann ina mbímid míchompordach a bheith mar chuid de mhodh adhartha a cheapamar a bhí mícheart i gcónaí. Ach cuimhnímid ar shampla an aspal Peadar. Dúradh leis ar feadh a shaoil go raibh bianna áirithe neamhghlan. Bhí an creideamh seo chomh fite fuaite leis gur thóg sé, ní amháin, ach trí athrá ar fhís ó Íosa chun a chur ina luí ar bhealach eile. Agus fiú ansin, bhí sé líonta le hamhrais. Is nuair a chonaic sé an Spiorad Naomh ag teacht anuas ar Cornelius a thuig sé go hiomlán an t-athrú as cuimse a bhí ar siúl aige. (Gníomhartha 10: 1-48)
Tuigeann Íosa, ár dTiarna, ár laigí agus tugann sé am dúinn athrú, ach diaidh ar ndiaidh tá sé ag súil go dtiocfaidh muid timpeall ar a dhearcadh. Shocraigh sé an caighdeán d’fhir chun aithris a dhéanamh ar chóireáil cheart na mban. Tar éis dó a bheith i gceannas tá cúrsa na humhlaíochta agus fíor-chur faoi bhráid an Athar trína Mhac.
[Le haghaidh tuilleadh eolais ar an ábhar seo, féach An Sáraíonn Bean atá ag Paidir sa Phobal Ceannasaíocht?
_______________________________________
[I] Scrúdú ar an Isis Cult le Réamh-Thaiscéalaíocht i Staidéar an Tiomna Nua le Elizabeth A. McCabe lch. 102-105; Guthanna Hidden: Mná Biblical agus Our Heritage Christian le Heidi Bright Parales lch. 110
5:22-24 – Ní mór daoibh mná céile foghlaim conas sibh féin a chur in oiriúint do bhur bhfear céile, mar sibh féin a chur faoi bhráid an Tiarna, mar is é an fear céile “ceann” na mná céile ar an mbealach céanna go bhfuil Críost ceann na hEaglaise agus Slánaitheoir na hEaglaise. an corp. Ba chóir go ndéanfaí an Eaglais go toilteanach faoi réir Chríost a atáirgeadh agus mná céile á gcur faoi bhráid a gcuid fear céile. 5:25-27 – Ach, cuimhnigh, ciallaíonn sé seo go gcaithfidh an fear céile an cineál céanna grá a thabhairt dá bhean agus a thug Críost don Eaglais, nuair a d’íobair sé é féin ar a son. Thug Críost féin chun naofa í,... Leigh Nios mo "
Ach nach bhfuil Barak liostaithe mar cheann de na breithiúna in Eabhraigh 11:32?
Dans hébreux 11: 32 Barak est cité mais il n'est pas dit qu'il était juge.
Smaointe nua go hiomlán dom faoin bhfotheideal: "Fadhb na poncaíochta." Caithfidh mé é seo a athléamh nuair a bheidh mé níos airdeallaí.
Ach chuir sé i gcuimhne dom, ar nóta níos éadroime “fadhb na poncaíochta” Cé na 6 fhocal céanna, ach is í an phoncaíocht an eochair: Níl bean, gan a fear, faic. NÓ: Bean, gan HER, níl aon rud ag fear. 🙂
Alt deas Eric, léigh mé é arís agus arís eile agus thóg mé am chun machnamh a dhéanamh ar an ábhar. Ar dtús, tá áthas orm gur tugadh pribhléidí comhionanna adhartha do mhná mar fhir. Taispeánann léamh an Bhíobla i gcomhthéacs é seo go soiléir. Déanta na fírinne, nuair a bhí mé i mo fhinné, n’fheadar cén fáth nár lig Iehova pribhléidí seirbhíse do mhná agus d’ainmnigh mé cuid acu fós mar chomhrialaithe Chríost, tá a fhios agam anois gurb iad reiligiúin an duine a chuireann srian orthu. Tá ciall foirfe ag baint le rannpháirtíocht iomlán na mban san adhradh ó thaobh an Bhíobla de toisc gur ungadh iad mar fháithe, Breithiúna agus aspail freisin. Tá mé chomh sásta teacht chuig... Leigh Nios mo "
(Déantar an trácht seo a tháirgeadh trí mheaisín-aistriúchán. Tá brón orm as na míchruinneas) D’fhonn ábhar an taighde seo a shaibhriú, creidim go bhfuil sé tráthúil na luachana seo a chur ó scríbhneoirí Críostaí na gcéadta bliain. Sílim gur chóir go mbeadh suim againn mar bhí cónaí orthu i bhfad níos gaire ná mar a bhí againn don tréimhse nuair a scríobhadh an Tiomna Nua, agus dá bhrí sin is dóichí go mbeidh tuiscint níos fearr acu ar theagasc Críostaí. Lig dúinn ár mná a threorú chuig an rud atá go maith: go léiríonn siad modhnóireacht a dteanga trí thost… (Clement na Róimhe, AD 30-100) Ní cheadaítear é... Leigh Nios mo "
Bernabe,
Is mór agam do thrácht. Ní féidir liom a thabhairt i gcrích ach gur léigh tú teideal an ailt seo, ach roghnaigh tú gan é a léamh go cúramach, toisc go gcuireann an t-alt na pointí atá á ndéanamh agat chun tosaigh. Chomh maith leis sin, conas is féidir le bean a bheith ciúin sa bpobal agus ag an am céanna guí agus tairngreacht a dhéanamh ann? (1 Cor 11: 5)
[…] Lo que se puede perder lo que está escrito aquí. Con eso en mente, invitaría a todos a leer el comentario de Eleasar antes de continuar con este […]
Is é an focal Eabhrais a aistrítear mar “rib (s)”, a úsáidtear i Geineasas 2: 21,22, ná “ṣê · lā’ ”. Tarlaíonn an focal timpeall daichead uair agus ní úsáidtear é ach ó thaobh ailtireachta de i bpasáistí an tábhairne agus an teampaill (seachas Geineasas 2 (ar ndóigh), agus 2 Samuel 16:13.). Is minic a thagraíonn sé do thaobh amháin nó don taobh eile (m.sh. dhá thaobh den áirc, dhá thaobh den teampall, an taobh thuaidh agus theas, etcetera). Tugann ráiteas Adam féin le fios freisin nár cruthaíodh Eve as “rib”. Deir sé: “Seo cnámh deireanach mo chnámha agus feoil mo chuid feola. Bean a thabharfar ar an gceann seo, mar gheall ar fhear í... Leigh Nios mo "
Cuireadh tús le halt […] mar thrácht mar fhreagra ar thrácht spreagúil Eleasar, a ndearnadh taighde maith air, ar bhrí kephalē in 1 Corantaigh […]
[…] [Seo leanúint den ábhar ar Ról na mBan sa bPobal.] […]
Sa chuid ar 1 Tim 2:15 dúirt tú “I gcomhthéacs an sliocht seo a thagraíonn d’Ádhamh agus d’Eabha, b’fhéidir go bhfuil an leanbh a bhfuil Pól ag tagairt dó an-tagairt dó i Geineasas 3:15. Is é an sliocht (iompar leanaí) tríd an mbean a fhágann go slánófar gach bean agus fear… ”Tá an léamh Messianic tarraingteach, mar thabharfadh sé éalú níos éasca ón sliocht fadhbanna seo, ach is cosúil go bhfuil fadhbanna áirithe ann leis a fhágann nach dócha. Is mór agam go molann tú an dearcadh Messianic go triaileach amháin. Tá an... Leigh Nios mo "
Chomh maith leis sin, nascann ceann de na léirmhínithe traidisiúnta ar “Adam ar dtús, ansin Eve” an réasúnaíocht seo le cearta an chéad linbh. Toisc go raibh pribhléidí áirithe ag na chéad leanaí i socrú Dé (leomh deirim údarás, haha), mar a bheadh ag Ádhamh, mar an chéad leanbh sa teaghlach. Cibé scéal é, is ar éigean is iomchuí léamh liteartha dian a dhéanamh ar 1 Tiomóid caibidil 2 as a chomhthéacs cultúrtha. Bhí na pointí a rinneadh i d’alt faoin staid speisialta in Eifiséas agus an cult iomlán Diana / Artemis iontach. Maidir le comhthéacs cultúrtha, fuair mé tráchtanna John Stott ar na véarsaí seo an-úsáideach... Leigh Nios mo "
Go raibh maith agat as an réasúnaíocht fhónta seo, FrankVague. Is iontach an rud tú inár bpobal.
Áitíonn roinnt scoláirí gur fhreagair Pól ar réabhlóid ghnéis a breathnaíodh ar fud Impireacht na Róimhe. Just google “bean nua Rómhánach”. Scríobhann an tOllamh Scot McKnight faoi na mná sin: “Bhí an-mheas ag na mná seo ar phósadh agus ar leanaí agus ar leanaí a iompar. Ina theannta sin, leathnaigh an cult torthúlachta [Artemis] seo a saoirsí gnéis agus inscne go cleachtais oscailte ginmhillte agus frithghiniúna. " [1] Mar sin féin, sílim nárbh é sin a bhí ar intinn ag Pól agus tá an smaoineamh “bean nua Rómhánach” dochreidte go stairiúil. [2] Measaim go bhfuil argóint Marg Mowzco níos láidre. Scríobhann sí: “Tá amhras orm gurb iad“ smaointe Gnostacha, nó leath-Gnostacha ”an spreagadh do theagasc Phóil... Leigh Nios mo "
Go raibh maith agat as an eolas agus an léargas seo a roinnt, Helanren. Leagann sé béim ar an gcaoi a gcaithfimid gach píob a sheachaint as cruth thar an sliocht nó léim chuig conclúidí bunaithe ar phianbhreith amháin nuair is cosúil go bhfuil coimhlint le pasáistí eile. Ní mór go mbeadh comhchuibheas ann. Ní fear hypocritical é Pól, mar sin ní mór dúinn an snáithe comhsheasmhach a aimsiú trína theagasc go léir.
Cínte! Go minic ba mhaith linn teacht ar ár gconclúidí féin, in ionad Dé. Aontaímid leis an méid a n-aontaímid leis cheana, agus ní aontaímid leis an méid nach n-aontaímid leis cheana. Tarlaíonn sé seo go leor go háirithe agus scéal na Sean-Tiomna á léamh. Sa seánra seo de ghnáth ní thugann an t-údar breithiúnas morálta (n follasach). Is dóigh linn, mar shampla, toisc go sábhálfar an dá spiaire in Jericho toisc go luíonn Rahab, gur féidir linn bréag a dhéanamh freisin nuair a bhíonn rud éigin uainn ag teastáil ónár naimhde. Cén fáth a gceapaimid ar an mbealach sin? Toisc go bhfuil sé an-gnáth a bheith ag iarraidh bréag agus tú faoi strus. Níl mé ag rá go bhfuilimid... Leigh Nios mo "
Tá nuances fianaise ann a imíonn ónár dtuiscint reatha ar an stair, ar an nóta sin bhí Deborah chomh suimiúil gur léirigh sí as an gorm. Níl aon bhean eile againn i ndáiríre a labhraítear faoi a raibh seasamh chomh hard aici agus a thug fir i gcogaíocht ghníomhach le beannacht ár nAthair neamhaí. Sea, bhí Miriam ann ach disciplíníodh í agus taispeánadh gur dúnmharfóir í a thit amach agus níor coinníodh i bhfianaise an-mhaith í. Go dtí an pointe sin sna scrioptúir bhí na mná IS MÓ fo-ghabhálach agus i bpoist inar ghlac siad... Leigh Nios mo "
An bhfuil ceann nó foinse Kephale? Díospóireacht a bhí anseo a thosaigh sna 1980idí mar bhí roinnt scoláirí trinitiúla ag iarraidh aghaidh a thabhairt ar an gceist go raibh Dia mar cheann ag Íosa. Lean mé seo le suim mhór agus rinne mé staidéar fairsing ar an ábhar. I measc na ndaoine a mhol agus a thacaigh le ‘foinse’ bhí an Dr Cervin, Berkeley agus Alvera Mickelsen, Philip B. Payne, agus an Dr Gilbert Bilezikian. Chuir Wayne Grudem, John Piper srl. An freagra i gcoinne na gconclúidí seo chun cinn. Ag an am céanna, bhí díospóireacht sa Chomaoineach Anglacánach faoi ról na mban mar shagairt agus... Leigh Nios mo "
Hi Eleasar. Thosaigh mé ag trácht, ach d'éirigh sé ró-fhada le haghaidh tráchtaireachta. Mar sin, seo an nasc leis an alt freagartha.
Eric, sin alt éigin. Cad as a bhfuair tú na smaointe sin go léir? Cé mhéad iarracht a rinne sé sin. Ní féidir liom a shamhlú. Go raibh míle maith agat as ról na mban a thabhairt amach chomh maith. Bhí orm na mínithe in 1 Corantaigh a léamh arís agus arís eile chun an loighic ar fad a nascadh, agus is maith liom an réasúnaíocht, go háirithe go raibh an oiread sin den litir mar fhreagra ar cheisteanna a d’ardaigh teach Chloe, is dóigh. Níor smaoinigh mé air sin, ná ní thugtar Barak mar Bhreitheamh ag pointe ar bith. Is léir go bhfuil an oiread sin agam le... Leigh Nios mo "
Buíochas faoi leith leis an Deartháir Wilson as an gcuireadh grámhar atá agat do na mná ar an suíomh seo bíodh leisce ort ár dtuairim a roinnt go macánta! Déanfaidh mé é sin go díreach! Go mbeannaí ár nAthair thú i gcónaí as an mbreithniú cineálta a rinne tú tar éis an méid a d’fhulaing mná ar feadh na gcéadta bliain… agus in Eagraíocht JW. Is cosúil nach bhfuil aon rud sna scrioptúir Críostaí-Gréagacha a thugann aghaidh ar cibé an bhfuil cead ag AON duine aonair guí ar son an phobail. Dá mbeadh sé mícheart d’fhear guí a dhéanamh, bheadh sé mícheart do bhean... Leigh Nios mo "
Deartháir Wilson, go raibh maith agat as an alt breá seo. Táim sásta gur thóg mé an t-am faoi dheireadh cuntas a chlárú anseo agus dá bhrí sin is féidir liom mo bhuíochas a ghabháil leat féin agus leis an gcuid eile den phobal. Le cúpla mí anuas bhí go leor de na físeáin agus na hailt ar an láithreán seo thar a bheith cabhrach. Maidir le Deborah, tá sé suimiúil an chaoi a bhfuil an Eagraíocht ag laghdú a róil sa chuid sin de stair Iosrael. Níor thug mé faoi deara nach dtugtar teideal breitheamh di. Tá sé níos scanrúla fós, mar is cosúil i gcomhthéacs foriomlán na mBreithiúna go bhfuil sé deacair... Leigh Nios mo "
Fáilte, FrankVague, agus gabhaim buíochas leat as ucht a dtuairimí a nochtadh go maith agus go grinn.
Tá mé chomh brúite le fada. Is é an t-alt seo an ceann is fearr a léigh mé riamh ar an ábhar. Fíor, dúirt Íosa go gcuirfeadh sé Spiorad na Fírinne chugainn agus go gcuirfeadh an Fhírinne saor sinn. Seo atá á dhéanamh aige. Bhí teagasc agus doctrines na bhfear chun tosaigh inár ngortú go léir. Ní haon ionadh gur cháin Mac Dé é chomh láidir! ach a bhuíochas lenár nAthair neamhaí & Críost Íosa táimid saor. Go raibh maith agat, a stór, as do chuid taighde a roinnt. <3
Táim beagnach gan chabhair. Ar dtús shíl mé nach mbeadh spéis mhór agamsa i do chuid oibre ar an ábhar áirithe seo, Eric. Ach bhí mé chomh mícheart.
Tá do thaighde réidh agus an-suntasach. Gabhaim buíochas leat as sin. Ach níos mó, táim chomh buíoch sin go bhfuil comhchuibheas éigin idir na scrioptúir sa réimse seo. Neartaíonn sé mo ghrá do Iehova agus a fhocal. Agus nochtann an comhchuibheas Iúdó go fiúntach domsa. Mo dheartháir a athnuachan go dílis. Guím go gcoinníonn Iehova tú gníomhach san obair seo.
Go raibh maith agat Eric as an alt seo a thabhairt amach. Aontaím leat ar an ábhar seo. Má tá deartháir chun tosaigh agus má fhiafraíonn sé an bhfuil “duine ar bith“ ag iarraidh oscailt nó dúnadh san Urnaí, agus deirfiúr go deonach, ar cheart go mbeadh sé seo ina cheist. Chreid mé le mo 30 bliain mar JW nach bhféadfadh mná guí go poiblí ag baint úsáide as na scrioptúir thuas a luaitear i d’alt mar a dhéanann go leor reiligiúin eile. Ní féidir cabhrú le smaoineamh ar an gcomhthéacs go bhfuil corp Chríost comhdhéanta de fhir agus mhná go mbeidh an corp seo ag breithiúnas ar aingil... Leigh Nios mo "
Réasúnaíocht iontach agus uaireanta oibre de réir cosúlachta Eric, go raibh maith agat. Is í an cheist atá agam, áfach, ná cén fáth go gceadódh Iehova bunús bréagach den sórt sin agus earráid aistritheach thromchúiseach a chur chun cinn go síoraí tríd na haoiseanna? Mar gheall ar theagasc reatha ní amháin JW ach an chuid is mó de na reiligiúin eile, is cosúil gur daoine den dara grád iad na mná agus go bhfuil siad faoi réir thoil an fhir. Ar ndóigh, go háirithe i sochaí nua-aimseartha an lae inniu, chuir go leor mná diúltú iomlán do Bhriathar Dé mar leabhar míthuisceanach ó fhir. Do thaighde agus do réasúnaíocht nuair a bhreathnaítear ort le meon oscailte agus le réasúnaíocht dhílis... Leigh Nios mo "
Ceist spéisiúil, Gogetter. D’fhéadfaimis dul níos faide. Cén fáth ar lig Iehova roinnt scrioptúir a scríobh ar bhealach a thacódh le creideamh sa Tríonóid nó tine ifrinn. Tá na milliúin seo á mealladh agus tá siad á mealladh i gcónaí. Cén fáth nár scríobh sé an Bíobla cosúil le doiciméad dlíthiúil inar tuar agus déanadh gach débhríocht a d’fhéadfadh a bheith ann chun gach amhras a bhaint. Dúirt Íosa: “Molaim go poiblí thú, a Athair, a Thiarna na bhflaitheas agus na talún, toisc go ndearna tú na rudaí seo a cheilt ó na daoine críonna agus intleachtúla agus gur nocht tú do leanaí iad. Sea, a Athair, mar gheall ar... Leigh Nios mo "
Eric Níl aon easaontas agam leis an méid a luaigh tú díreach mar fhreagra ar mo cheist agus níl anseo ach nóiméad “scríob mo chloigeann” más mian leat domsa. Cé mhéad mac léinn ó chroí ón mBíobla agus / nó Críostaithe a bhfuil an bronntanas agus na hacmhainní agat atá le teacht gar don chuid seo de do thuiscint? Más rud é, b’fhéidir, nach raibh na haistritheoirí luatha claonta (nó cosúil le haistritheoirí an Bhíobla WT ag cur leis na scrioptúir) nó go raibh siad díchreidmheach ag a gcreideamh reiligiúnach a tugadh ar láimh ó díreach tar éis an chéad haois seo agus go leor eile faoi theagasc míchlúite anois... Leigh Nios mo "
Gogetter, Is fiú mo 2 cent… Matha 7: 13,14 a thagann chun m’intinn leis an bplé seo, déanfaidh mé mionléiriú go luath. Creidim go bhfuil sé riachtanach dúinn cuimhneamh gurb é atá i gceist le haistriúcháin ón mBíobla ach sin, aistriúcháin nó saothair de chuid an duine a mbíonn claontacht nó claonadh iontu de ghnáth agus iad ag déanamh a gcuid aistriúcháin. Dá bhrí sin, nuair a bhreathnaíonn duine go heiseolaíoch ar aon ábhar, críochnóidh siad leis an méid a bhí á lorg acu go díreach. Tá sé seo fíor i gcás gach duine go litriúil. Dá bhrí sin an gá atá le breithniú exegetical ar na fíricí fíor atá againn ag aon am faoi leith. Mar sin féin, ciallaíonn sé seo go bhfuil ár dtuairimí láidre ar ábhar... Leigh Nios mo "
2 Teasalónaigh caibidil 2 tugtar le fios dúinn cén fáth go gceadaíonn Dia do dhaoine áirithe an earráid a chreidiúint toisc nár ghlac siad pléisiúr leis an bhfírinne ach gur fearr leo bréag a dhéanamh agus bréag a dhéanamh. Gach mar gheall ar thionchar The Man Of Lawless de réir oibriú Sátan an diabhal. Is é Spiorad na Fírinne a leagann béim air, a bhfuil Críost Íosa ag taitneamh anois orthu siúd a bhfuil grá acu don Fhírinne agus a bhfuil fuath acu don bhréag!
Hi Meleti,
Go raibh maith agat as d’fháil spreagúil eile a chur ar aghaidh.
I gcás nach bhfuil tú eolach ar a cuid oibre cheana féin, b’fhéidir gur mhaith leat a chloisteáil faoin gcaoi ar áitigh Lucy Peppiatt, diagaire baineann ó Ionad Diagachta Westminster, ar son glacadh contrártha le 1 Corantaigh 11. Má tá suim agat, is féidir leat éisteacht cuid de shubstaint a hanailíse anseo (ag tosú ag 27: 42).
Go raibh maith agat Cóimheas Vox. Seiceálfaidh mé amach é.
An bhfuair tú roinnt smaointe suimiúla: 1. 2001translation.com http://www.2001translation.com/NOTES.htm#_272 Mná nach bhfuil cead acu labhairt? B’fhéidir gur breiseanna spleodracha leis an mBíobla iad na focail a thosaíonn i lár 1 Corantaigh 14:33 agus a ritheann trí véarsa 35, mar a deir siad: ‘Agus mar atá [fíor] i measc na bpobal uile atá ag Holy Ones; ba chóir go bhfanfadh na mná ina dtost sa bpobal. Níor chóir go mbeadh cead acu labhairt amach. Ina ionad sin (mar a deir an Dlí), ba chóir go mbeadh siad submissive. Agus más mian leo rud éigin a bheith ar eolas acu, lig dóibh ceist a chur ar a fir chéile [nuair a thagann siad] abhaile, mar tá sé náireach do bhean labhairt amach... Leigh Nios mo "
Je suis mariée depuis 40 ans. Ce qui a préservé mon mariage est le désir de plaire à Dieu. Ce n'est pas le respect d'une autorité humaine. J'ai toujours beaucoup aimé les lettres de Paul, bel exemple de rédemption, de foi et de misneach. Mais je ne comprenais pas son dearcadh envers les femmes quand il leur disait de se taire. Ça me faisait mal. D'un côté il parle de phoebé, ministre à Cenchrées; il demande de lui faire bon accueil car elle s'est faite défenseur de beaucoup, de Paul comhdhéanta. A telle été ministre a la maison?... Leigh Nios mo "
Merci beaucoup d’avoir ajouté cette faisnéis à la plé. J'ai pris la liberté de coller dans une traduction Google que j'ai modifiée au mieux de mes capacités. Bien que je sois Canadien, malheureusement, je n'ai jamais appris le français. Donc, voici ma réponse en anglais avec le français inclus au bas de ce commentaire. Merci d'avoir élevé Phoebe. Plé den scoth ajout à la. Les points relativeifs à la manière dont Jésus a traité les femmes sont également très pertinents. Meleti AISTRIÚ BARÚ NICOLE Tá mé pósta le 40 bliain. Is é an rud a choinnigh mo phósadh an fonn... Leigh Nios mo "
Bhí mé ag dul i ngleic leis an ábhar seo le tamall. Bhí an chuma ar na scrioptúir maidir le ceannas agus údarás nach féidir a shéanadh. Cuir leis seo, d’éirigh mé an-aireach ar an mbíobla tar éis dom dúiseacht a mhéid a mealladh mé. Thug do chuid taighde críochnúil glan bia dom le machnamh agus le hurnaí nach raibh an neart ná an mhuinín agam ullmhú dom féin. Mar bhean chéile dílis JW de 32 bliana, chreid mé i gcónaí go raibh an comhchuibheas agus an t-áthas inár bpósadh mar gheall ar ár n-géilleadh don mhéid a múineadh dúinn maidir leis an socrú ceannasaíochta, agus thugamar gach creidiúint as... Leigh Nios mo "
Go raibh maith agat as é sin a roinnt linn, Atromitos. Caithfidh sé a bheith réalteolaíoch anois an líon uaireanta a ndearnadh mí-úsáid agus mí-úsáid a bhaint as focail Phóil thar na cianta. Ach, mar a déarfá, bhí patrún foirfe Chríost ann le leanúint mura mbeadh de chúram ar na fir ach é a dhéanamh.
Rinne tú ateangaireacht ar 1 Corantaigh 14:35, 36 agus mhínigh tú go bhfuil focail Phóil faoi “Mná le bheith ciúin sna pobail… Más mian leo rud éigin a fhoghlaim, níor cheart dóibh ach ceist a chur ar a fir chéile nuair a thagann siad abhaile…” a dúirt i ndáiríre Paul i searbhas, ag spraoi as an mbealach mícheart chonaic cuid ról na mban sa bpobal. Chaoin mé beagnach ó fhaoiseamh an tuiscint cheart seo ar na véarsaí sin a fheiceáil. Bhain mé an-taitneamh as an alt seo agus bhí an fhaisnéis seo ag teastáil uaim. Go raibh maith agat, an Deartháir Wilson.