“Díreach mar atá an corp amháin ach go bhfuil go leor ball aige, agus is baill amháin iad baill uile an choirp sin, cé go bhfuil go leor acu, is é an Críost é freisin.” - 1 Corantaigh 12:12

 [Staidéar 34 Ó ws 08/20 p.20 Deireadh Fómhair 19 - 25 Deireadh Fómhair, 2020]

Áit sa bPobal

Déanann an chuid seo an ráiteas seo a leanas i mír 5. “Nuair a smaoiníonn tú orthu siúd a bhfuil áit acu sa bpobal, féadfaidh d’intinn dul láithreach chuig na daoine a ghlacann an lámh in uachtar. (1 Teasalónaigh 5:12; Eabhraigh 13:17) ”.

Anois sa ráiteas seo, feileann sé ar chuid den fhadhb le follas agus le teagasc caolchúiseach na hEagraíochta agus an Chomhlachta Rialaithe. Cad a cheapann tú deartháireacha agus deirfiúracha ag léamh na habairte “Tá áit agat in Eagraíocht Iehova” an smaoineoidh tú láithreach? Nach é nach bhfuil acu ach áit imeallach, fo-ghabhálach sa bpobal agus go bhfuil “an áit” ag na sinsir? Cén fáth? Mar gheall ar an tábhacht mhíchuí a leagann an Eagraíocht ar na sinsir. Ar ndóigh, ní mór don Eagraíocht é seo a dhéanamh, chun a húdarás a choinneáil. Ach an raibh sé i gceist riamh ag Íosa agus ag an Apostle Paul go bhféadfaimis féachaint ar chumhacht na sinsir agus eagla a bheith orainn inár saol?

I Lúcás 22:26 dúirt Íosa lena dheisceabail (tar éis dó a mheabhrú dóibh go dtugann ríthe na náisiún tiarnas orthu) “Ní bheidh tú mar sin féin (mar sin), ina ionad sin an duine is mó i measc tú, lig dó a bheith mar an duine is óige, agus an duine atá chun tosaigh mar an duine atá ag fónamh ”. (Interlinear BibleHub)[I].

Cuir na ceisteanna seo ort féin:

  • An insíonn an té atá ag freastal, an bhfuil siad ag freastal ar cad atá le déanamh, nó an dtugann siad cúnamh dóibh?
  • An insíonn do sheanóirí duit cad atá le déanamh agus cad nach ceart a dhéanamh nó an gcabhróidh sé leat na rudaí a theastaíonn uait a dhéanamh (ar choinníoll go bhfuil sé scrioptúrtha ar ndóigh!)?

Is é socrú iomlán na hEagraíochta ná go n-insíonn siad do na seanóirí cad atá le déanamh agus ina dhiaidh sin, insíonn na sinsir don tréad cad atá le déanamh, ní chuidíonn sí agus ní mholann sí. Mar sheanóir, ba mhinic oibleagáid orm oibleagáid a chur ar dhaoine eile cloí le deachtanna na hEagraíochta, seachas cúnamh a thabhairt dóibh mar ba mhian liom.

Féadfaidh siad a éileamh go bhfuil siad uile comhionann, ach i ndáiríre san Eagraíocht, an luachan seo a leanas as leabhar George Orwell “Feirm Ainmhithe” (mana na muc) fáinní fíor, “Tá gach ainmhí comhionann, ach tá roinnt ainmhithe níos cothroime ná a chéile”. [Ii]

Uachtarán nó Ceannaireacht?

Sa chéad scrioptúr a luadh de 1 Teasalónaigh 5:12, deir Bíobla Tagartha NWT (Rbi8) “Anois táimid a iarraidh ar TÚ, a bhráithre, go mbeadh raird dóibh siúd atá ag obair go crua i measc TÚ agus i gceannas os cionn TÚ sa Tiarna agus ag maíomh leat;".

Tá léamh beagáinín difriúil ar aistriúchán liteartha idirlíneach mar Biblehub. An féidir leat an t-athrú béime a fheiceáil?

Ar dtús, lig dúinn scrúdú a dhéanamh ar bhrí roinnt focal ón aistriúchán NWT atá i gcló trom thuas.

  • A "iarratas" sainmhínítear é mar “an gníomh de rud a iarraidh go béasach nó go foirmiúil (go hoifigiúil)”.
  • A bheith acu “Meas” sainmhínítear é mar “machnamh nó smaoineamh ar bhealach sonraithe”.
  • “Uachtarán” sainmhínítear é “le bheith i riocht údaráis i gcruinniú nó i gcruinniú”.

Dá bhrí sin, tá an smaoineamh seo a leanas á chur in iúl ag an NWT:

“Anois iarraimid go foirmiúil agus go hoifigiúil ort smaoineamh ar bhealach sonraithe orthu siúd atá ag obair go crua i measc tú agus atá i riocht údaráis ionat sa Tiarna."

Anois lig dúinn scrúdú a dhéanamh ar bhunthéacs na Gréige. Léann an Interlinear[Iii] “Táimid implore áfach deartháireacha leat meas iad siúd a bhíonn ag tochailt i measc tú agus ag dul chun tosaigh os do chionn sa Tiarna agus ag maíomh leat ”.

  • “Impigh” ciallaíonn “impigh ar dhuine dáiríre”.
  • “Buíoch” ciallaíonn “luach iomlán” a aithint.
  • “Ag dul chun tosaigh” ciallaíonn “a bheith ar an gcéad duine a thosaigh ag déanamh rud éigin nó a bheith an-ghníomhach i rud a dhéanamh”.

I gcodarsnacht leis sin, mar sin, tugann an téacs bunaidh an bhrí seo a leanas:

Anois impímid oraibh go n-aithneoidh tú fiúntas iomlán na ndaoine sin atá i measc tú féin agus a bheith ar an duine is gníomhaí i ndéanamh rudaí sa Tiarna.

Nach bhfuil an NWT údarásach ó thaobh ton?

I gcodarsnacht leis sin, tarraingíonn an téacs bunaidh dá léitheoirí.

Is maith smaoineamh ar an sampla seo a leanas a mbeidh cur amach ag mórchuid na léitheoirí air:

Nuair a bhíonn éin ag dul ar imirce don gheimhreadh, is minic a fhoirmíonn siad cruth 'v'. Beidh éan amháin chun tosaigh ag pointe an 'v'. Ag ceann an fhoirmithe ‘v’, teastaíonn an fuinneamh is mó uaidh agus baineann na daoine eile atá ag eitilt taobh thiar de leas as an iarracht a dhéanann sé agus tá na daoine seo a leanas in ann níos lú fuinnimh a chaitheamh ná an ceann atá i gceannas. Déanta na fírinne, glacann na héin sin atá ag eitilt taobh thiar ansin seal in áit an chinn atá ag dul chun tosaigh, ionas gur féidir leis a fhuinneamh a aisghabháil beagán trí thairbhe a bhaint as a bheith i sruth an éin nua le rá.

Ach an bhfuil aon cheann de na héin atá i gceannas ar an gceannas agus an bhfuil údarás acu ar an gcuid eile den tréad? Níl ar chor ar bith.

Bronntanais i bhfear nó Bronntanais don chine daonna?

Is é an dara scrioptúr a luadh Eabhraigh 13:17 “Bí umhal dóibh siúd atá i gceannas ar TÚ agus bí foighneach, mar tá siad ag faire ar DO anamacha mar iad siúd a thabharfaidh cuntas; go bhféadfaidís é seo a dhéanamh le lúcháir agus ní le osna, mar dhéanfadh sé seo dochar duitse. ”.

An focal Gréigise aistrithe "Bí obedient chun" san NWT (agus a bheith cóir i go leor Aistriúcháin eile ón mBíobla) ciallaíonn sé i ndáiríre “a chur ina luí ar”, nó “muinín a bheith agat as”.[Iv] Cuireann an chách géilleadh i mBéarla an lae inniu an smaoineamh faoi oibleagáid a dhéanamh mar a deirtear, gan é a cheistiú. Is mór an trua é seo ó bheith muiníneach as. Chun go dtarlóidh sé sin ní foláir do na daoine atá i gceannas a bheith tar éis gníomhú ar bhealach a bhféadfadh muinín a bheith acu astu. Ba cheart dúinn cuimhneamh freisin nach ionann maoirseoir agus ceannaire.

Deir an mhír 5 chéanna in alt Watchtower ansin,Is fíor gur thug Iehova “bronntanais i bhfear” dá phobal trí Chríost. (Eifisigh 4: 8) ”.

Glactar leis an bhfíor-éileamh sin ag an tús go mbeannaí Dia do phobail Fhinnéithe Iehova agus gurb iadsan a mhuintir ar talamh inniu, a roghnaíodh i 1919 ar bhealach éigin nach féidir a thuar agus a dhochoiscthe.

Níos tábhachtaí fós, áfach, is sampla clasaiceach é seo de scrioptúr a thóg an Eagraíocht as a comhthéacs. In Eifisigh 4: 7 (nach luaitear a léamh, nó a luaitear ar chúiseanna a thiocfaidh chun bheith soiléir) deir an tAspal Pól “anois go gach duine againn tugadh cineáltas neamh-urraithe de réir mar a thomhais Críost an bronntanas saor. " Anseo bhí an tAspal Pól ag caint leis na Críostaithe uile, ní raibh sé ach ag rá “Comhlacht amháin atá ann agus spiorad amháin, fiú mar a glaodh ort in aon dóchas amháin ar tugadh glaoch ort; Tiarna amháin, creideamh amháin, baisteadh amháin ” (Eifisigh 4: 4-5), ag tagairt do na Críostaithe uile, fireann agus baineann.

Is féidir an focal Gréigise a aistrítear “fir” a aistriú freisin ar an gcine daonna (ie fireann agus baineann) bunaithe ar an gcomhthéacs. Ina theannta sin, anseo tá Paul ag lua ó Salm 68:18, a aistrítear i go leor Bíoblaí mar “dhaoine” ie “fir” sa chiall “cine daonna”. Deir Salm 68 i níos mó ná aistriúchán amháin, “… fuair tú bronntanais ó dhaoine, fiú an ceannairceach … ”(NIV)[V], ní ó fhir mar atá, fireannaigh go sonrach. Bhí an tAspal Pól ag caint le gach Críostaí agus mar sin i gcomhthéacs, bunaithe ar an gcuóta ón Salm ba chóir dó “bronntanais don chine daonna” a léamh. An pointe a bhí an tAspal Pól ag iarraidh a dhéanamh go raibh Dia ag tabhairt bronntanais do dhaoine anois, in ionad bronntanais a fháil ó dhaoine.

Cad iad na bronntanais a mbeadh an tAspal Pól ag caint fúthu? I scrioptúr comhthreomhar luann Rómhánaigh 12: 4-8 bronntanais na tairngreachta, na haireachta, an teagaisc, an díograis, an dáilte, srl. 1 Baineann Corantaigh 12: 1-31 le bronntanais an spioraid, liostaíonn véarsa 28 na bronntanais seo, na haspail, na fáithe , múinteoirí, saothair chumhachtacha, bronntanais leighis, seirbhísí cabhracha, cumais chun teangacha éagsúla a threorú. Ba iad seo na bronntanais a bhí á dtabhairt ag na luath-Chríostaithe go léir, idir fhir agus mhná. Taifeadtar Phillip an soiscéalaí in Achtanna 21: 8-9 mar “… ceathrar iníonacha, maighdeana, a rinne fáidh.. "

Ar ndóigh, tar éis don Eagraíocht dhá scrioptúr a thumadh agus a thógáil as a comhthéacs, ansin téann sí ar aghaidh chun tógáil ar an mbunús sin déanta as gaineamh agus na rudaí seo a leanas a éileamh: “I measc na ‘mbronntanas i bhfear’ seo tá baill an Chomhlachta Rialaithe, cúntóirí ceaptha don Chomhlacht Rialaithe, baill an Choiste Brainse, maoirseoirí ciorcad, teagascóirí allamuigh, sinsir an phobail, agus seirbhísigh aireachta ”(mír 5). Sea, tabhair faoi deara an t-ordlathas freisin, an GB ar dtús, ansin na cúntóirí, síos go dtí na MSanna ísle. Go deimhin, an ábhar iontais ar bith é sin san Eagraíocht “Nuair a smaoiníonn tú orthu siúd a bhfuil áit acu sa bpobal, b’fhéidir go dtiocfadh d’intinn láithreach chuig na daoine a ghlacann an lámh in uachtar.”? Tá siad á threisiú, anseo sa mhír chéanna.

Ach an raibh pobal na chéad aoise struchtúrtha mar seo? Cuardaigh an oiread agus is mian leat, ní bhfaighidh tú aon tagairt do bhaill agus do chúntóirí an Chomhlachta Rialaithe, do bhaill an Choiste Brainse, do mhaoirseoirí ciorcad agus do theagascóirí allamuigh. Déanta na fírinne, ní bhfaighidh tú “sinsir an phobail” fiú (gheobhaidh tú “sinsir” i nochtadh, ach fiú anseo ní úsáidtear an téarma “sinsir” maidir leis an bpobal). Is é an t-aon téarma a úsáidtear ná “fir aosta”, a bhí ina thuairisc, ní teideal, óir ba fhir aosta iad i ndáiríre, fir a raibh taithí acu ar an saol. (Féach Gníomhartha 4: 5,8, 23, Achtanna 5:21, Gníomhartha 6:12, Gníomhartha 22: 5 - Fir aosta Giúdacha neamh-Chríostaí; Gníomhartha 11:30, Gníomhartha 14:23, Gníomhartha 15: 4,22 - Fir aosta Críostaí).

Ceaptha ag an Spiorad Naomh?

Tagaimid anois chuig an abairt dheiridh i mír 5! (Ní raibh ach ceithre abairt ann!) Éilíonn alt an Watchtower “Ceaptar na deartháireacha seo go léir le spiorad naofa chun aire a thabhairt do chaoirigh luachmhara Iehova agus chun freastal ar leasanna an phobail. 1 Peadar 5: 2-3. ”.

Anois an t-éileamh seo, níor chreid an t-údar go pearsanta riamh, ní ó bhí an t-údar ina dhéagóir, tríd na blianta fada atá caite ó shin. Níor treisíodh an dearcadh seo ach nuair a bhí sé ag fónamh mar sheirbhíseach aireachta agus ansin ina sheanóir. Bhí agus tá na ceapacháin, agus na haistrithe, le huacht an Cheannasaí Uachtaráin nó le pearsantacht láidir eile ar chorp na Seanóirí, ní ag an Spiorad Naomh. Dá dtaitneodh sé leat, d’fhéadfá a bheith i do sheirbhíseach aireachta i gceann sé mhí (nó seanóir). Ach má thaitin sé leat, b’fhéidir toisc nár easaontaigh tú leis ar phointe éigin agus gur sheas tú leis, ansin rinne sé gach rud chun tú a bhaint. (Agus seo ó níos mó ná pobal amháin. Go minic ní raibh paidir as láthair ó chruinnithe a mhol duine a cheapadh nó a scriosadh. Ag léamh leabhair Ray Franz[Vi] léiríonn a chuid taithí mar bhall den Chomhlacht Rialaithe nach bhfuil siad difriúil.

Creideann go leor sna pobail go gcuireann Dia a spiorad naofa ar bhealach chuig corp na sinsir agus go mbogann an spiorad naofa iad chun duine a cheapadh. Ach, cé gurb é sin an tuiscint a spreagann an Eagraíocht, ní hé an rud a mhúineann sí i ndáiríre. An “Ceist ó Léitheoirí” in Eagrán Staidéar Watchtower an 15 Samhainth, 2014 lch 28 stáit “Ar dtús, bhog spiorad naofa scríbhneoirí an Bhíobla chun na cáilíochtaí do sheanóirí agus do sheirbhísigh aireachta a thaifeadadh. Tá sé riachtanas dhéag éagsúla maidir le sinsir liostaithe ag 1 Tiomóid 3: 1-7. Tá cáilíochtaí breise le fáil i scrioptúir mar Titus 1: 5-9 agus Séamas 3: 17-18. Tugtar breac-chuntas ar cháilíochtaí do sheirbhísigh aireachta ag 1 Tiomóid 3: 8-10, 12-13. Ar an dara dul síos, guíonn siad siúd a mholann agus a dhéanann ceapacháin den sórt sin go sonrach ar spiorad Iehova iad a threorú agus iad ag athbhreithniú an gcomhlíonann deartháir na riachtanais Scrioptúrtha go pointe réasúnta. Ar an tríú dul síos, ní mór don duine atá á mholadh toradh spiorad naofa Dé a thaispeáint ina shaol féin. (Galataigh 5: 22-23) Mar sin tá spiorad Dé bainteach le gach gné den phróiseas ceapacháin. ”.

Tá Foinse 1 bailí, ach sin amháin má dhéanann comhlacht sinsir comparáid réasúnta idir cáilíochtaí dearthár agus na scrioptúir. Is annamh a tharlaíonn sé sin.

Tá Foinse 2 ag brath ar roinnt fachtóirí. Ar an gcéad dul síos, tá sé ag brath ar Iehova teagasc na bhFinnéithe Iehova a cheadú. Mura ndéanfadh, ní chuirfeadh sé a spiorad naofa. Ar an dara dul síos, go huafásach, ní paidir áirithe a iarrtar paidir a dhéanamh ar na himeachtaí, ná paidir chroíbhriste seachas paidir neamhfhoirfe. Ar an tríú dul síos, braitheann sé freisin ar na seanóirí glacadh le treoir an spioraid Naoimh.

Tá Foinse 3 ag brath ar an deartháir lena mbaineann a chomhlíonadh riachtanas neamhscríofa Eagraíochtaí 10 uair de sheirbhís allamuigh in aghaidh na míosa, mar aon le gníomhaíochtaí “spioradálta” eile cosúil le ceannródaíocht chúnta uair sa bhliain. Is beag atá i gceist má sháraíonn sé torthaí an spiorad naofa mura gcomhlíonann sé na riachtanais neamhscríofa seo.

Ualach dá mBráithre agus Siúracha go léir

Meabhraíonn mír 7 dúinn go mbraitear go bhfuil tábhacht níos mó ag cuid acu “Áit sa bpobal” mar seo a leanas: “Féadfar cuid den phobal a cheapadh chun fónamh mar mhisinéirí, mar cheannródaithe speisialta, nó mar cheannródaithe rialta.” I scrioptúir na Gréige Críostaí, níl aon taifead ann gur ceapadh aon duine lena n-áirítear an tAspal Pól in aon phost den sórt sin. Thug an spiorad naofa treoracha do Phól agus Barnabas a chur ar leataobh d’obair a ghlaoigh Críost orthu, agus bhí siad sásta a chomhlíonadh (Gníomhartha 13: 2-3), ach níor cheap fir iad. Níor thacaigh an chuid eile den phobal luath Críostaí le haon Chríostaithe sa chéad haois i bpoist den sórt sin. (Is fíor gur thug roinnt daoine agus pobail cúnamh do dhaoine eile uaireanta, ach ní rabhthas ag súil ná ag teastáil uathu.)

Sa Eagraíocht inniu, tugtar “mar a thugtar air”I measc na ‘mbronntanas i bhfear’ tá baill an Chomhlachta Rialaithe, cúntóirí ceaptha don Chomhlacht Rialaithe, baill an Choiste Brainse, maoirseoirí ciorcad, teagascóirí allamuigh, ”agus“ misinéirí, ceannródaithe speisialta ” Faigheann siad go léir tacaíocht ó shíntiúis ó Fhinnéithe, cuid mhaith acu níos boichte agus níos lú ioncaim ná an costas a bhaineann le bia, lóistín agus liúntas éadaí a sholáthar do gach ceann de na bronntanais mar a thugtar orthu i bhfear. I gcodarsnacht leis sin, mheabhraigh an tAspal Pól an Corantaigh “Níor tháinig mé i mo ualach ar dhuine amháin,… Sea, choinnigh mé mé féin gan bhac ar TÚ i gcónaí agus coinneoidh mé mar sin mé” (2 Corantaigh 11: 9, 2 Corantaigh 12:14). Thacaigh an tAspal Pól leis féin trí phuball a dhéanamh i rith na seachtaine agus ansin dul go dtí an tsionagóg ar an sabóid chun finnéithe a thabhairt do na Giúdaigh agus na Gréagaigh (Gníomhartha18: 1-4). Ar cheart, dá bhrí sin, go gcuirfeadh Críostaí ualach airgeadais ar chomh-Chríostaithe eile? D’fhreagair an tAspal Pól an cheist sin in 2 Teasalónaigh 3: 10-12 nuair a scríobh sé "Mura bhfuil duine ar bith ag iarraidh obair, ná lig dó ithe." [ná deoch fuisce daor!]  “Mar a chloisimid tá daoine áirithe ag siúl go mí-ordúil i measc TÚ, gan a bheith ag obair ar chor ar bith ach ag baint leasa as an rud nach mbaineann leo."

Tá ceisteanna tromchúiseacha san alt seo ar Staidéar Watchtower:

  1. An moladh a choinneáil “go bhfuil gach ainmhí comhionann, ach go bhfuil roinnt ainmhithe níos cothroime ná a chéile”.
  2. Mí-aistriú 1 Teasalónaigh 5:12, agus mí-iarratas ina dhiaidh sin (athrá eile ar an mí-iarratas).
  3. Ina theannta sin, úsáideadh an scrioptúr as a chomhthéacs.
  4. Coinnítear pictiúr bréagach den chaoi a gceaptar fir cheaptha i ndáiríre.
  5. Spreagann sé an síneadh amach le haghaidh “áit sa bpobal” agus a choinneáil ina ghníomh spioradálta, ach fós féin, ní bhaineann sé le hoibriú agus ualach airgeadais daor a chur ar na deartháireacha agus na deirfiúracha, contrártha le sampla an Apostle Paul agus an scrioptúir.

Don Chomhlacht Rialaithe, tugaimid an teachtaireacht seo:

  • Gníomhú mar an tAspal Pól, tabhair tacaíocht duit féin trí bheith ag obair go tuata, gan maireachtáil as daoine eile.
  • Scoir ag dul níos faide ná a bhfuil scríofa agus ag cur ualaí ar na deartháireacha agus na deirfiúracha.
  • Ceartaigh na mí-aistrithe claonta san NWT.
  • Stop frásaí a chur i bhfeidhm ó na scrioptúir, agus an comhthéacs á úsáid agat chun na scrioptúir a thuiscint ina ionad.

Má tá an Comhlacht Rialaithe umhal go leor chun na pointí thuas a mheas agus iad a chur i bhfeidhm, ansin, gan amhras, beidh níos lú cúise ann cáineadh a dhéanamh ar bhaill an Chomhlachta Rialaithe ag ceannach buidéil d’uisce beatha daor, ardchaighdeáin ar maidin Dé Domhnaigh.[Vii] Beidh ualaí na ndeartháireacha agus na ndeirfiúracha níos ísle, agus d’fhéadfadh feabhas a chur ar a staid airgeadais (dóibh siúd níos óige ar a laghad) trí bhreisoideachas a bheith acu, a theastaíonn chun tacú leo féin i saol an lae inniu.

 

[I] https://biblehub.com/interlinear/luke/22-26.htm

[Ii] https://www.dictionary.com/browse/all-animals-are-equal–but-some-animals-are-more-equal-than-others#:~:text=explore%20dictionary-,All%20animals%20are%20equal%2C%20but%20some%20animals%20are%20more%20equal,Animal%20Farm%2C%20by%20George%20Orwell. 'Forógra ag na muca a rialaíonn an rialtas sa úrscéal Feirme Ainmhithe, le Seoirse Orwell. Is trácht í an abairt ar hypocrisy na rialtas a fhógraíonn comhionannas iomlán a gcuid saoránach ach a thugann cumhacht agus pribhléidí do mionlach beag. "

https://en.wikipedia.org/wiki/Animal_Farm

[Iii] https://biblehub.com/interlinear/1_thessalonians/5-12.htm

[Iv] https://biblehub.com/greek/3982.htm

[V] https://biblehub.com/niv/psalms/68.htm

[Vi] “Géarchéim na Comhfhiosachta” agus “Ar Lorg na Saoirse Críostaí”

[Vii] Clóscríobh “bottlegate jw” i google nó youtube chun físeán a fháil de na rudaí a dhéanann Anthony Morris III maidin Dé Domhnaigh.

 

Tadua

Ailt le Tadua.
    21
    0
    Ba bhreá leat do chuid smaointe, déan trácht.x