મારા મતે, ખુશખબરના ઘોષણાકર્તા તરીકે તમે કહી શકો તેમાંથી એક વધુ ખતરનાક બાબત એ છે કે, “બાઇબલ કહે છે…” આપણે આ બધા સમયે કહીએ છીએ. હું તે બધા સમય કહું છું. પરંતુ જો આપણે ખૂબ, ખૂબ કાળજી ન રાખીએ તો એક વાસ્તવિક ખતરો છે. તે કાર ચલાવવા જેવું છે. અમે તે બધા સમય કરીએ છીએ અને તેનાથી કંઇ જ વિચારતા નથી; પરંતુ આપણે સરળતાથી ભૂલી શકીએ છીએ કે અમે ખૂબ જ ભારે, ઝડપથી ચાલતા મશીનરીનો ટુકડો ચલાવી રહ્યા છીએ જે જો ખૂબ કાળજીથી નિયંત્રિત ન કરવામાં આવે તો અતુલ્ય નુકસાન કરી શકે છે. 

હું નિર્દેશ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છું તે આ છે: જ્યારે આપણે કહીએ છીએ, “બાઇબલ કહે છે…”, ત્યારે આપણે ભગવાનનો અવાજ લઈશું. પછી જે આવે છે તે આપણી પાસેથી નથી, પરંતુ પોતે યહોવા ઈશ્વર પાસેથી આવે છે. ભય એ છે કે આ પુસ્તક જે હું પકડી રાખું છું તે બાઇબલ નથી. તે મૂળ લખાણનું અનુવાદકનું અર્થઘટન છે. તે બાઇબલ અનુવાદ છે, અને આ કિસ્સામાં, ખાસ કરીને સારો નથી. હકીકતમાં, આ અનુવાદોને ઘણીવાર સંસ્કરણો કહેવામાં આવે છે.

  • એનઆઇવી - નવું આંતરરાષ્ટ્રીય સંસ્કરણ
  • ઇએસવી - ઇંગલિશ માનક સંસ્કરણ
  • એનકેજેવી - ન્યૂ કિંગ જેમ્સ વર્ઝન

જો તમને કોઈ પણ વસ્તુનું જે તે જે પણ હોઈ શકે તેના સંસ્કરણ માટે પૂછવામાં આવે તો તેનો અર્થ શું થાય છે?

આથી જ હું બાઇબલહબ ડોટ કોમ અને બિબિલિયટોડો ડોટ કોમ જેવા સંસાધનોનો ઉપયોગ કરું છું જે આપણને સમીક્ષા કરવા માટે ઘણા બાઇબલ અનુવાદ આપે છે કારણ કે આપણે સ્ક્રિપ્ચરના પેસેજ વિશેની સત્યતા શોધવાનો પ્રયત્ન કરીએ છીએ, પરંતુ કેટલીકવાર તે પણ પૂરતું નથી. આજનો અમારો અભ્યાસ એ એક ઉત્તમ કેસ છે.

ચાલો 1 કોરીંથી 11: 3 વાંચો.

“પણ હું તમને જાણું છું કે દરેક માણસનું મસ્તક ખ્રિસ્ત છે; બદલામાં, સ્ત્રીનો વડા પુરુષ છે; બદલામાં, ખ્રિસ્તનું માથું ભગવાન છે. "(એક્સએન્યુએમએક્સ કોરીન્થિયન્સ 1: 11 NWT)

અહીં "હેડ" શબ્દ એ ગ્રીક શબ્દનો અંગ્રેજી અનુવાદ છે કેફાલ. જો હું મારા ખભા પર બેઠેલા માથા વિશે ગ્રીક ભાષામાં વાત કરતો હોત, તો હું આ શબ્દનો ઉપયોગ કરીશ કેફાલ.

હવે ન્યૂ વર્લ્ડ ટ્રાન્સલેશન આ શ્લોકના રેન્ડરિંગમાં અવિશ્વસનીય છે. હકીકતમાં, બે સિવાય, બાઇબલહબ ડોટ કોમ પર સૂચિબદ્ધ અન્ય 27 સંસ્કરણો રેન્ડર કરે છે કેફાલ વડા તરીકે બે ઉપરોક્ત અપવાદો રેન્ડર કરે છે કેફાલ તેના ધારેલા અર્થ દ્વારા. ઉદાહરણ તરીકે, ગુડ ન્યૂઝ ટ્રાન્સલેશન અમને આ રેન્ડરિંગ આપે છે:

“પણ હું તમને સમજવા માંગું છું કે ખ્રિસ્ત છે સુપ્રીમ ઓવર દરેક માણસ, પતિ તેની પત્ની ઉપર સર્વોચ્ચ છે, અને ભગવાન ખ્રિસ્ત ઉપર સર્વોચ્ચ છે. ”

બીજો ભગવાનનો શબ્દ અનુવાદ છે જે વાંચે છે,

“તેમ છતાં, હું ઈચ્છું છું કે તમે ખ્રિસ્ત પાસે છે તે ખ્યાલ આવે પર અધિકાર પ્રત્યેક પુરુષ, પતિની પત્ની ઉપર અધિકાર હોય છે, અને ખ્રિસ્ત પર ભગવાનનો અધિકાર છે. ”

હું અત્યારે કંઈક કહેવા જઈ રહ્યો છું જે ઘમંડી લાગશે - હું, બાઇબલ વિદ્વાન અને બધા નથી - પણ આ બધાં સંસ્કરણો ખોટા લાગે છે. અનુવાદક તરીકે તે મારો અભિપ્રાય છે. મેં મારી યુવાનીમાં એક વ્યાવસાયિક અનુવાદક તરીકે કામ કર્યું હતું, અને હું ગ્રીક બોલતો નથી, તેમ છતાં, હું જાણું છું કે અનુવાદનું લક્ષ્ય મૂળમાં મૂળ વિચાર અને અર્થને સચોટપણે પહોંચાડવાનું છે.

સીધો શબ્દોથી શબ્દ અનુવાદ હંમેશાં તે પૂરો કરતો નથી. હકીકતમાં, સિમેન્ટિક્સ નામની કોઈ વસ્તુને કારણે તે તમને ઘણીવાર મુશ્કેલીમાં મુકી શકે છે. અર્થ શબ્દો આપણે શબ્દો આપીએ છીએ તે અર્થ સાથે સંબંધિત છે. હું સમજાવીશ. સ્પેનિશમાં, જો કોઈ પુરુષ કોઈ સ્ત્રીને કહે છે, "હું તમને પ્રેમ કરું છું", તો તે કહી શકે, "તે આમો" (શાબ્દિકરૂપે "હું તમને પ્રેમ કરું છું"). તેમ છતાં, તેટલું સામાન્ય ન હોય તો, “તે ક્વેઇરો” (શાબ્દિક રીતે, “હું તમને ચાહું છું”). સ્પેનિશમાં, બંનેનો અર્થ એકસરખો જ છે, પરંતુ જો હું શબ્દ માટે શબ્દ-ભાષાંતરનો ઉપયોગ કરીને અંગ્રેજીમાં “તે ક્વેઇરો” લખી રહ્યો હોત- “હું તમને ચાહું છું” - શું હું એક જ અર્થ વ્યક્ત કરું છું? તે સંજોગો પર આધારીત છે, પરંતુ અંગ્રેજીમાં સ્ત્રીને કહેવું કે તમે ઇચ્છો છો કે તે હંમેશા પ્રેમમાં શામેલ ન હોય, ઓછામાં ઓછું રોમેન્ટિક પ્રકારનું.

આનો 1 કરિંથીઓ 11: 3 સાથે શું સંબંધ છે? આહ, સારું ત્યાં જ વસ્તુઓ ખરેખર રસપ્રદ બને છે. તમે જુઓ છો - અને મને લાગે છે કે આપણે બધા આ પર સહમત થઈ શકીએ છીએ - તે શ્લોક શાબ્દિક માથા વિશે વાત કરી રહ્યો નથી, પરંતુ તે સત્તાના પ્રતીક તરીકે અલંકારિક રૂપે "હેડ" શબ્દનો ઉપયોગ કરે છે. એવું લાગે છે કે જ્યારે આપણે કહીએ છીએ, "ડિપાર્ટમેન્ટ હેડ", અમે તે ચોક્કસ વિભાગના બોસનો ઉલ્લેખ કરી રહ્યા છીએ. તેથી, તે સંદર્ભમાં, અલંકારિક રૂપે બોલતા, "માથું" એ સત્તાવાળા વ્યક્તિને સૂચવે છે. મારી સમજમાં તે આજે ગ્રીકમાં પણ છે. જો કે 2,000 અને અહીં ઘસવું છે XNUMX, ago,૦૦૦ વર્ષ પહેલાંના પા Paulલના સમયમાં બોલાતું ગ્રીક કેફાલ ("વડા") તે રીતે. આ કેવી રીતે શક્ય છે? ઠીક છે, આપણે બધા જાણીએ છીએ કે સમય જતાં ભાષાઓ બદલાય છે.

અહીં એવા કેટલાક શબ્દો છે જેનો ઉપયોગ શેક્સપીયર કરે છે જેનો અર્થ આજે કંઇક જુદો છે.

  • બહાદુર - ઉદાર
  • કચ - toંઘ પર જવા માટે
  • ઇએમબોસ - મારવાના ઉદ્દેશ સાથે ટ્રેક કરવા
  • KNAVE - એક નાનો છોકરો, નોકર
  • સાથી - મૂંઝવણમાં મૂકવા
  • ક્વેન્ટ - સુંદર, અલંકૃત
  • આદર - આગાહી, વિચારણા
  • હજી પણ - હંમેશાં
  • સબસ્ક્રિપ્શન - પ્રાપ્તિ, આજ્ienceાપાલન
  • ટેક્સ - દોષ, સેન્સર

તે ફક્ત એક નમૂના છે, અને યાદ રાખો કે તેનો ઉપયોગ ફક્ત 400 વર્ષ પહેલાં કરવામાં આવ્યો હતો, 2,000 નહીં.

મારો મુદ્દો એ છે કે જો ગ્રીક શબ્દ "વડા" માટે છે (કેફાલ) કોઈના પર અધિકાર હોવાના વિચારને અભિવ્યક્ત કરવા માટે પા Paulલના દિવસોમાં તેનો ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો ન હતો, તો પછી અંગ્રેજીમાં શબ્દ-શબ્દ-શબ્દનો અનુવાદ, વાચકને ખોટી સમજમાં ગેરમાર્ગે દોરે નહીં?

અસ્તિત્વમાંનો સૌથી સંપૂર્ણ ગ્રીક-ઇંગલિશ શબ્દકોષ 1843 માં લિડેલ, સ્કોટ, જોન્સ અને મેકેન્ઝી દ્વારા પ્રથમ પ્રકાશિત થયો હતો. તે કામનો સૌથી પ્રભાવશાળી ભાગ છે. 2,000,૦૦૦ પાનાના કદમાં, તે ગ્રીક ભાષાના સમયગાળાને ખ્રિસ્તના હજાર વર્ષ પૂર્વે અને છસો વર્ષ પછીનો સમાવેશ કરે છે. તેના તારણો તે 1600 વર્ષના સમયગાળામાં હજારો ગ્રીક લખાણોની તપાસ કરવાથી લેવામાં આવ્યા છે. 

તે માટે ડઝન અર્થોની એક દંપતિ સૂચવે છે કેફાલ તે લખાણોમાં વપરાય છે. જો તમે તેને તમારા માટે તપાસવા માંગતા હો, તો હું આ વિડિઓના વર્ણનમાં versionનલાઇન સંસ્કરણની એક લિંક મૂકીશ. જો તમે ત્યાં જશો, તો તમે તમારા માટે જોશો કે તે સમયગાળાથી ગ્રીકનો કોઈ અર્થ નથી જે ઇંગલિશ સાથે સંબંધિત છે જેનો અર્થ "ઓથોરિટી ઓવર" અથવા "સુપ્રીમ ઓવર" તરીકે થાય છે. 

તેથી, શબ્દ-માટે-શબ્દ અનુવાદ ફક્ત આ દાખલામાં ખોટું છે.

જો તમને લાગે છે કે કદાચ આ શબ્દકોષ ફક્ત નારીવાદી વિચારસરણીથી પ્રભાવિત થઈ રહ્યો છે, તો ધ્યાનમાં રાખો કે આ કોઈ નારીવાદી ચળવળ થાય તે પહેલાં આ મૂળ 1800 ના દાયકાના મધ્ય ભાગમાં પ્રકાશિત કરવામાં આવી હતી. તે સમયે આપણે સંપૂર્ણ રીતે પુરુષ પ્રભુત્વ ધરાવતા સમાજ સાથે વ્યવહાર કરીએ છીએ.

શું હું ખરેખર દલીલ કરું છું કે આ બધા બાઇબલ અનુવાદકોએ ખોટું કર્યું છે? હા હું છું. અને પુરાવા ઉમેરવા, ચાલો અન્ય અનુવાદકોની કૃતિ જોઈએ, ખાસ કરીને the૦ લોકો ખ્રિસ્તના આગમન પહેલાંના સદીઓથી ગ્રીક ભાષામાં હિબ્રુ શાસ્ત્રના સેપ્ટુજિન્ટ અનુવાદ માટે જવાબદાર છે.

હિબ્રુ ભાષામાં “માથા” માટેનો શબ્દ રોશે છે અને તે અંગ્રેજીમાં જેમ સત્તા કે મુખ્યના ઉપયોગ માટે અલંકારિક ઉપયોગ કરે છે. ઓલ્ડ ટેસ્ટામેન્ટમાં હીબ્રુ શબ્દ, રોશ (વડા) નો અર્થ અલંકારિક રૂપે થાય છે જેનો અર્થ નેતા અથવા મુખ્ય તરીકે થાય છે. અનુવાદક માટે ગ્રીક શબ્દનો ઉપયોગ કરવો તે સૌથી કુદરતી બાબત હશે, કેફાલી, તે સ્થાનોના અનુવાદ તરીકે જો તે હિબ્રુ શબ્દ - "માથા" માટે "હેડ" જેવું જ અર્થ રાખે છે. જો કે, અમને લાગે છે કે વિવિધ અનુવાદકો અન્ય શબ્દોનો ઉપયોગ રોશે ગ્રીક ભાષામાં કરવા માટે કરે છે. જેમાંનો સૌથી સામાન્ય હતો કમાનōn અર્થ “શાસક, સેનાપતિ, નેતા”. અન્ય શબ્દોનો ઉપયોગ થતો હતો, જેમ કે “મુખ્ય, રાજકુમાર, કપ્તાન, મેજિસ્ટ્રેટ, અધિકારી”; પરંતુ અહીં મુદ્દો છે: જો કેફાલ તે કોઈપણ વસ્તુનો અર્થ છે, અનુવાદક માટે તેનો ઉપયોગ કરવો તે સૌથી સામાન્ય રહેશે. તેઓએ તેમ કર્યું નહીં.

તે દેખાશે કે સેપ્ટુજિન્ટના ભાષાંતરકારો જાણતા હતા કે આ શબ્દ કેફાલ જેમ કે તેમના સમયમાં બોલાય છે તે કોઈ નેતા અથવા શાસક અથવા જેના પર સત્તા ધરાવે છે તેનો ખ્યાલ આપ્યો નથી, અને તેથી તેઓએ હિબ્રુ શબ્દ રોશ (વડા) નો ભાષાંતર કરવા માટે અન્ય ગ્રીક શબ્દો પસંદ કર્યા.

તમે અને હું અંગ્રેજી વક્તા તરીકે વાંચતા હોત, “પુરુષનો મસ્તક ખ્રિસ્ત છે, સ્ત્રીનો શિર પુરુષ છે, ખ્રિસ્તનું માથું ભગવાન છે” અને તેને કોઈ સત્તા માળખું અથવા આદેશની સાંકળનો સંદર્ભ લેવા લઈએ, તમે જોઈ શકો છો કે 1 કરિંથીઓ 11: 3 રેન્ડર કરતી વખતે અનુવાદકોને મને શા માટે બોલ પડ્યો લાગે છે. હું એમ નથી કહેતો કે ખ્રિસ્ત પર ભગવાનનો અધિકાર નથી. પરંતુ તે 1 કોરીંથી 11: 3 ની વાત કરે છે તેવું નથી. અહીં એક જુદો સંદેશ છે, અને ખોટા અનુવાદને કારણે તે ખોવાઈ જાય છે.

તે ખોવાયેલો સંદેશ શું છે?

અલંકારિક રૂપે, શબ્દ કેફાલ "ટોચ" અથવા "તાજ" નો અર્થ હોઈ શકે છે. તેનો અર્થ "સ્રોત" પણ થઈ શકે છે. આપણે અંગ્રેજી ભાષામાં તે છેલ્લું સાચવ્યું છે. ઉદાહરણ તરીકે, નદીના સ્ત્રોતને "મુખ્ય પાણી" તરીકે ઓળખવામાં આવે છે. 

ઈસુને જીવનના સ્રોત તરીકે ઓળખવામાં આવે છે, ખાસ કરીને ખ્રિસ્તના શરીરનું જીવન.

"તે માથા સાથેનો જોડાણ ગુમાવી ચૂક્યો છે, જેમની પાસેથી આખું શરીર, તેના સાંધા અને અસ્થિબંધન દ્વારા ટેકો આપ્યો છે અને એક સાથે ગૂંથાય છે, ભગવાન તેને વધવા માટેનું કારણ બને છે." (કોલોસી 2:19 બીએસબી)

એક સમાંતર વિચાર એફેસી 4: 15, 16 પર જોવા મળે છે:

"તે માથા સાથેનો જોડાણ ગુમાવી ચૂક્યો છે, જેમની પાસેથી આખું શરીર, તેના સાંધા અને અસ્થિબંધન દ્વારા ટેકો આપ્યો છે અને એક સાથે ગૂંથાય છે, ભગવાન તેને વધવા માટેનું કારણ બને છે." (એફેસી 4: 15, 16 બીએસબી)

ખ્રિસ્ત શરીરનો મુખ્ય (જીવનનો સ્રોત) છે જે ક્રિશ્ચિયન મંડળ છે.

તે ધ્યાનમાં રાખીને, ચાલો આપણે આપણા પોતાનામાં થોડો ટેક્સ્ચ્યુઅલ સુધારો કરીએ. અરે, જો અનુવાદકો ન્યૂ વર્લ્ડ ટ્રાન્સલેશન તે "યહોવાહ" દાખલ કરીને તે કરી શકે છે જ્યાં મૂળ "ભગવાન" મૂકે છે, તો પછી આપણે તે પણ કરી શકીએ, ખરું?

"પણ હું તમને સમજવા માંગું છું કે દરેક પુરુષનો [સ્રોત] ખ્રિસ્ત છે, અને સ્ત્રીનો ઉદ્ભવ પુરુષ છે, અને ખ્રિસ્તનો [સ્રોત] ભગવાન છે." (1 કોરીંથી 11: 3 બીએસબી)

આપણે જાણીએ છીએ કે પિતા તરીકે ભગવાન એકમાત્ર પુત્ર દેવ, ઈસુનો સ્રોત છે. (યોહાન ૧:१:1) ઈસુ તે દેવ હતા, જેના દ્વારા, કોના દ્વારા અને કોના માટે બધી વસ્તુઓ કોલોસી :18:૧. અનુસાર બનાવવામાં આવી હતી, અને તેથી, જ્યારે આદમ બનાવવામાં આવ્યો હતો, ત્યારે તે ઈસુ દ્વારા હતો. તેથી, તમારી પાસે યહોવા છે, ઈસુનો સ્ત્રોત છે, ઈસુ છે, માણસનો સ્રોત છે.

યહોવા -> ઈસુ -> માણસ

હવે સ્ત્રી, હવા, તે માણસની જેમ જમીનની ધૂળમાંથી બનાવવામાં આવી ન હતી. તેના બદલે, તે તેની બાજુથી, તેની બાજુથી બનાવવામાં આવી હતી. અમે અહીં બે અલગ સર્જનો વિશે વાત કરી રહ્યા નથી, પરંતુ દરેક પુરુષ - સ્ત્રી - પ્રથમ પુરુષના માંસમાંથી લેવામાં આવ્યો છે.

યહોવા -> ઈસુ -> માણસ -> સ્ત્રી

હવે, આપણે આગળ વધતા પહેલા, હું જાણું છું કે ત્યાં કંઈક બહાર હશે જેઓ આ ગડગડાટ પર માથું હલાવી રહ્યા છે “ના, ના, ના, ના. ના, ના, ના, ના. " મને ખ્યાલ છે કે આપણે અહીં લાંબા સમયથી andભા રહેલા અને ખૂબ વલણવાળો વર્લ્ડ વ્યૂ પડકારીએ છીએ. ઠીક છે, તેથી ચાલો વિપરીત દૃષ્ટિકોણ અપનાવીએ અને જોઈએ કે તે કાર્ય કરે છે કે નહીં. કેટલીકવાર કંઈક કામ કરે છે કે નહીં તે સાબિત કરવાની શ્રેષ્ઠ રીત તે તેના તાર્કિક નિષ્કર્ષ પર લઈ જવાનો છે.

ઈસુ પર યહોવા ઈશ્વરનો અધિકાર છે. ઠીક છે, તે બંધબેસે છે. ઈસુનો માણસો પર અધિકાર છે. તે પણ બંધ બેસે છે. પણ રાહ જુઓ, ઈસુને પણ સ્ત્રીઓ ઉપર અધિકાર નથી, અથવા સ્ત્રીઓ પર પોતાનો અધિકાર વાપરવા માટે તેણે પુરુષોમાંથી પસાર થવું પડે છે. જો 1 કોરીંથીઓ 11: 3 એ આદેશની સાંકળ વિશે છે, સત્તાના વંશવેલો, કેટલાક દાવો કરે છે, તો પછી તેણે માણસ દ્વારા તેના અધિકારનો ઉપયોગ કરવો પડશે, તેમ છતાં આવા દૃષ્ટિકોણને ટેકો આપવા માટે શાસ્ત્રમાં કંઈ નથી.

દાખલા તરીકે, ગાર્ડનમાં, જ્યારે ભગવાન ઇવ સાથે વાત કરી, ત્યારે તેણે સીધું જ કર્યું અને તેણીએ પોતાને માટે જવાબ આપ્યો. તે માણસ સામેલ ન હતો. આ ફાધર-દીકરીની ચર્ચા હતી. 

હકીકતમાં, મને નથી લાગતું કે આપણે ઈસુ અને યહોવાહની બાબતમાં પણ આદેશ સિદ્ધાંતની સાંકળને સમર્થન આપી શકીએ છીએ. તેના કરતાં વસ્તુઓ વધુ જટિલ છે. ઈસુએ અમને કહ્યું કે તેમના પુનરુત્થાન પછી “સ્વર્ગ અને પૃથ્વીનો સર્વ અધિકાર તેને સોંપાયો છે.” (માત્થી ૨:28:૧)) એવું લાગે છે કે યહોવા પાછા બેઠા છે અને ઈસુને શાસન કરવા દે છે, અને ઈસુએ તેના બધા કાર્યો પૂરા કર્યા ત્યાં સુધી તે ચાલુ રાખશે, તે સમયે પુત્ર ફરીથી પિતાને સમર્પણ કરશે. (18 કોરીંથી 1: 15)

તેથી, સત્તા સુધી આપણે જે કાંઈ કરીએ છીએ તે જ ઈસુ એક જ નેતા છે, અને મંડળ (પુરુષો અને સ્ત્રીઓ) એક સાથે તેમના હેઠળ એક છે. એકલી બહેન પાસે મંડળના બધા પુરુષોને પોતાનો અધિકાર માનવાનો કોઈ આધાર નથી. પતિ-પત્નીનો સંબંધ એક અલગ મુદ્દો છે જેનો આપણે પછીથી વ્યવહાર કરીશું. હમણાં માટે, અમે મંડળની અંદર અધિકારની વાત કરી રહ્યા છીએ, અને પ્રેષિત તે વિશે અમને શું કહે છે?

“તમે બધા ખ્રિસ્ત ઈસુમાં વિશ્વાસ દ્વારા ભગવાનના પુત્રો છો. તમે બધા જે ખ્રિસ્તમાં બાપ્તિસ્મા પામ્યા હતા તેઓએ તમે ખ્રિસ્તના વસ્ત્રો પહેરાવ્યા છે. ત્યાં યહૂદી કે ગ્રીક, ગુલામ કે મુક્ત, પુરુષ કે સ્ત્રી નથી, કેમ કે તમે બધા જ ખ્રિસ્ત ઈસુમાં એક છો. ” (ગલાતીઓ 3: 26-28 બીએસબી)

"જેમ આપણામાંના ઘણા બધા સભ્યો સાથે એક જ શરીર હોય છે, અને બધા જ સભ્યો એક સમાન કાર્ય કરતા નથી, તેથી ખ્રિસ્તમાં આપણે ઘણા બધા એક શરીર છીએ, અને દરેક સભ્ય એક બીજાના છે." (રોમનો 12: 4, 5 બીએસબી)

“શરીર એક એકમ છે, જોકે તે ઘણા ભાગોથી બનેલું છે. અને તેના ભાગો ઘણા હોવા છતાં, તે બધા એક શરીર બનાવે છે. તેથી તે ખ્રિસ્ત સાથે છે. કેમ કે એક જ આત્માથી આપણે બધા એક જ શરીરમાં બાપ્તિસ્મા પામ્યા હતા, પછી ભલે તે યહૂદીઓ હોય કે ગ્રીક, ગુલામ હોય કે મફત, અને આપણે બધાને એક આત્મા પીવા માટે આપવામાં આવ્યો. ” (1 કોરીંથી 12:12, 13 બીએસબી)

“અને તે તે જ છે જેણે કેટલાકને પ્રેરિતો તરીકે આપ્યા, કેટલાક પ્રબોધકો બનવા માટે, કેટલાક પ્રચારક બનવા માટે, અને કેટલાક પાદરીઓ અને શિક્ષકો બનવા, સંતોને સેવાકાર્ય માટે સજ્જ કરવા અને ખ્રિસ્તના શરીરનું નિર્માણ કરવા માટે, આપણે બધા ત્યાં સુધી. વિશ્વાસ અને ઈશ્વરના પુત્રના જ્ inાનમાં એકતા સુધી પહોંચીએ, કેમ કે આપણે ખ્રિસ્તના કદના સંપૂર્ણ માપમાં પરિપકવ થઈએ છીએ. ” (એફેસી 4: 11-13 બીએસબી)

પા Paulલ એફેસીઓ, કોરીંથીઓ, રોમનો અને ગલાતીઓને એ જ સંદેશો મોકલી રહ્યો છે. તે આ umોલને વારંવાર કેમ મારે છે? કારણ કે આ નવી સામગ્રી છે. આપણે બધા જ સરખા છીએ તે વિચાર, ભલે આપણે જુદા હોય… ખ્યાલ છે કે આપણી પાસે ફક્ત એક જ શાસક છે, ખ્રિસ્ત… તે વિચાર કે આપણે બધા તેના શરીરને બનાવીએ છીએ - આ કટ્ટરપંથી છે, વિચાર-પરિવર્તનશીલ વિચાર છે અને તે થતું નથી રાતોરાત. પોલનો મુદ્દો છે: યહૂદી અથવા ગ્રીક, તે વાંધો નથી; ગુલામ અથવા ફ્રીમેન, તે કોઈ વાંધો નથી; પુરુષ અથવા સ્ત્રી, ખ્રિસ્ત માટે તે કોઈ વાંધો નથી. આપણે બધા તેની નજરમાં સમાન છીએ, તો પછી એકબીજા પ્રત્યેનો આપણો મત કેમ જુદો હોવો જોઈએ?

આ કહેવા માટે મંડળમાં કોઈ અધિકાર નથી, પરંતુ સત્તા દ્વારા આપણો અર્થ શું છે? 

કોઈને સત્તા આપવા માટે, સારું, જો તમે કંઇક કરાવવા માંગતા હો, તો તમારે કોઈને હવાલો મૂકવાની જરૂર છે, પરંતુ ચાલો આપણે દૂર ન જઈએ. મંડળની અંદર માનવ અધિકારના વિચારથી દૂર રહીશું ત્યારે શું થાય છે તે અહીં છે:

તમે જુઓ છો કે 1 કોરીંથી 11: 3 એ આખો વિચાર સત્તાના સાંકળને કેવી રીતે પ્રદર્શિત કરે છે તે આ ક્ષણે તૂટી જાય છે? ના. પછી અમે હજી સુધી તેટલું દૂર લીધું નથી.

ચાલો ઉદાહરણ તરીકે સૈન્યને લઈએ. હેમબર્ગર હિલ બીજા વિશ્વ યુદ્ધમાં હતો તેવી જ રીતે, કોઈ જનરલ ભારે રક્ષિત સ્થિતિ મેળવવા માટે તેની સેનાના ભાગને આદેશ આપી શકે છે. આદેશની સાંકળ નીચે બધી રીતે, તે હુકમનું પાલન કરવું પડશે. પરંતુ તે ક્રમમાં શ્રેષ્ઠ રીતે કેવી રીતે અમલ કરવો તે નક્કી કરવાનું યુદ્ધના મેદાન પરના નેતાઓ પર રહેશે. લેફ્ટનન્ટ તેના માણસોને મશીનગનના માળા પર હુમલો કરવા માટે એમ કહીને કહેશે કે મોટાભાગના પ્રયત્નોમાં મરી જશે, પરંતુ તેઓએ તેનું પાલન કરવું પડશે. તે સ્થિતિમાં, તેની પાસે જીવન અને મૃત્યુની શક્તિ છે.

જ્યારે ઈસુએ ઓલિવના પર્વત પર અવિશ્વસનીય તકલીફમાં પ્રાર્થના કરી હતી કે તે જેનો સામનો કરી રહ્યો છે, અને તેણે તેના પિતાને પૂછ્યું કે તે જે કપ પીવે છે તે કા beી શકાય છે, ત્યારે ઈશ્વરે કહ્યું “ના”. (માત્થી ૨:26::39) પિતા પાસે જીવન અને મરણની શક્તિ છે. ઈસુએ અમને કહ્યું કે તેમના નામ માટે મરણ પામવા તૈયાર રહેવું. (માત્થી ૧૦: -10૨--32) ઈસુમાં આપણા ઉપર જીવન અને મરણની શક્તિ છે. હવે તમે જોઈ શકો છો કે પુરુષો મંડળની સ્ત્રીઓ પર આ પ્રકારના અધિકારનો ઉપયોગ કરે છે? શું પુરુષોને મંડળની સ્ત્રીઓ માટે જીવન અને મૃત્યુના નિર્ણયની શક્તિ આપવામાં આવી છે? મને આવી માન્યતા માટે બાઇબલનો કોઈ આધાર દેખાતો નથી.

પોલ સ્રોત વિશે વાત કરી રહ્યાં છે તે વિચાર સંદર્ભ સાથે કેવી રીતે બંધ બેસે છે?

ચાલો એક શ્લોક પાછો જઈએ:

“હવે હું દરેક બાબતમાં અને માટે મને યાદ રાખવા બદલ તમારું વખાણ કરું છું પરંપરાઓ જાળવવા, જેમ મેં તેમને તમારી પાસે મોકલ્યા છે. પણ હું તમને સમજવા માંગું છું કે દરેક પુરુષનો [સ્રોત] ખ્રિસ્ત છે, અને સ્ત્રીનો [સ્રોત] માણસ છે, અને ખ્રિસ્તનો [સ્રોત] ભગવાન છે. " (1 કોરીંથી 11: 2, 3 બીએસબી)

જોડાયેલ શબ્દ “પરંતુ” (અથવા તે “જોકે” હોઈ શકે) સાથે આપણે વિચાર કરીએ છીએ કે તે શ્લોક 2 ની પરંપરાઓ અને શ્લોક 3 ના સંબંધો વચ્ચે જોડાણ બનાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છે.

પછી સ્રોતો વિશે વાત કર્યા પછી, તે માથાના coverાંકણા વિશે વાત કરે છે. આ બધા એક સાથે જોડાયેલા છે.

દરેક માણસ જે માથું coveredાંકીને પ્રાર્થના કરે છે અથવા ભવિષ્યવાણી કરે છે તે તેના માથાની અપમાન કરે છે. અને જે સ્ત્રી પ્રાર્થના કરે છે અથવા માથું overedાંકીને પ્રબોધ કરે છે તે તેના માથાની અપમાન કરે છે, કેમ કે જાણે તેનું માથું કાપવામાં આવ્યું હોય. જો કોઈ સ્ત્રી માથું coverાંકતી નથી, તો તેણે તેના વાળ કાપી નાખવા જોઈએ. અને જો કોઈ સ્ત્રી માટે વાળ કાપવા અથવા વાળ કાપવા તે શરમજનક છે, તો તેણે માથું coverાંકવું જોઈએ.

માણસે પોતાનું માથું coverાંકવું ન જોઈએ, કારણ કે તે ભગવાનની મૂર્તિ અને મહિમા છે; પરંતુ સ્ત્રી પુરુષનો મહિમા છે. કારણ કે પુરુષ સ્ત્રીમાંથી આવ્યો નથી, પરંતુ સ્ત્રી પુરુષમાંથી આવ્યો છે. પુરુષ સ્ત્રી માટે નથી, પરંતુ સ્ત્રી પુરુષ માટે. આ કારણોસર સ્ત્રીને તેના માથા પર અધિકારની નિશાની રાખવી જોઈએ, કારણ કે તે દૂતોને કારણે. (1 કોરીંથી 11: 4-10)

ખ્રિસ્તમાંથી સોર્સ કરવામાં આવતા એક પુરુષ અને સ્ત્રીમાંથી પુરુષ મેળવવામાં આવતી સ્ત્રીને માથું coverાંકવાનું શું કરવું છે? 

ઠીક છે, શરૂઆતમાં, પા Paulલના સમયમાં કોઈ સ્ત્રી મંડળની અંદર પ્રાર્થના કરતી અથવા ભવિષ્યવાણી કરતી વખતે તેનું માથું coveredાંકતી હોતી. તે દિવસોમાં આ તેમની પરંપરા હતી અને સત્તાના સંકેત તરીકે લેવામાં આવી હતી. આપણે ધારી શકીએ કે આ માણસની સત્તાનો સંદર્ભ આપે છે. પરંતુ ચાલો કોઈ પણ નિષ્કર્ષ પર કૂદકો ન જઈએ. હું એમ નથી કહેતો કે તે નથી. હું કહું છું ચાલો આપણે એવી માન્યતાથી શરૂઆત ન કરીએ કે આપણે સાબિત કર્યું નથી.

જો તમને લાગે કે તે માણસની સત્તાનો સંદર્ભ આપે છે, તો કયો અધિકાર? જ્યારે આપણે કુટુંબની વ્યવસ્થામાં કેટલાક અધિકાર માટે દલીલ કરી શકીએ છીએ, તે પતિ અને પત્ની વચ્ચે છે. તે આપતું નથી, ઉદાહરણ તરીકે, મને મંડળની દરેક સ્ત્રી પર અધિકાર છે. કેટલાક દાવો કરે છે કે આવું હોવું જોઈએ. પરંતુ પછી આનો વિચાર કરો: જો તેવું હોત, તો પછી માણસને માથું coveringાંકવાની સાથે સાથે સત્તાની નિશાની કેમ પહેરવાની જરૂર નથી? જો કોઈ સ્ત્રીને ?ાંકવું જ જોઇએ કારણ કે તે પુરુષ તેનો અધિકાર છે, તો પછી મંડળના પુરુષોએ માથું coveringાંકવું ન જોઈએ કારણ કે ખ્રિસ્ત તેમનો અધિકાર છે? તમે જુઓ કે હું આ સાથે ક્યાં જાઉં છું?

તમે જોશો કે જ્યારે તમે શ્લોક 3 નું યોગ્ય રીતે ભાષાંતર કરો છો, ત્યારે તમે આખા સત્તાનું માળખું સમીકરણની બહાર કા structureો છો.

10 શ્લોકમાં, તે કહે છે કે સ્ત્રી દૂતોના કારણે આવું કરે છે. તે આવા વિચિત્ર સંદર્ભ જેવો લાગે છે, તે નથી? ચાલો તે સંદર્ભમાં મૂકવાનો પ્રયાસ કરીએ અને કદાચ તે બાકીનાને સમજવામાં અમારી સહાય કરશે.

જ્યારે ઈસુ ખ્રિસ્તને સજીવન કરવામાં આવ્યા, ત્યારે તેને સ્વર્ગ અને પૃથ્વીની બધી બાબતો પર અધિકાર આપવામાં આવ્યો. (માત્થી ૨:28:૧.) તેનું પરિણામ હિબ્રુઓના પુસ્તકમાં વર્ણવવામાં આવ્યું છે.

તેથી તે એન્જલ્સથી ઘણા ઉત્તમ બન્યા કારણ કે તેમને વારસામાં મળેલું નામ તેમના કરતાં ઉત્તમ છે. ઈશ્વરે કદી સ્વર્ગદૂત માટે કહ્યું:
“તમે મારો પુત્ર છો; આજે હું તારો બાપ બની ગયો છું ”?

અથવા ફરીથી:
“હું તેનો પિતા થઈશ, અને તે મારો પુત્ર થઈશ”?

અને ફરીથી, જ્યારે ભગવાન તેમના પ્રથમ જન્મેલાને વિશ્વમાં લાવે છે, ત્યારે તે કહે છે:
"ભગવાનના બધા દૂતો તેમની ઉપાસના કરવા દો."
(હિબ્રુઓ 1: 4-6)

આપણે જાણીએ છીએ કે માણસોની જેમ એન્જલ્સ પણ ઈર્ષ્યાનો માર્ગ આપી શકે છે. શેતાન એ પાપ કરનારા ઘણા દૂતોમાં ફક્ત પ્રથમ છે. જો કે ઈસુ બધી સૃષ્ટિનો પ્રથમ જન્મો હતો, અને તેના માટે અને તેના દ્વારા અને તેના દ્વારા બધી વસ્તુઓ બનાવવામાં આવી હતી, તે દેખાય છે કે તે બધી વસ્તુઓ પર અધિકાર ધરાવતો નથી. એન્જલ્સ સીધા ભગવાનને જવાબ આપ્યો. એકવાર ઈસુએ તેની કસોટી પાસ કરી અને તેણીએ જે મુશ્કેલીઓ સહન કરી હતી તે દ્વારા તે સંપૂર્ણ બન્યા પછી તે સ્થિતિ બદલાઈ ગઈ. હવે એન્જલ્સને માન્યતા આપવી પડી હતી કે તેઓની સ્થિતિ ભગવાનની ગોઠવણમાં બદલાઈ ગઈ હતી. તેઓએ ખ્રિસ્તના અધિકારને આધીન રહેવું પડ્યું.

તે કેટલાક માટે મુશ્કેલ હોઈ શકે છે, એક પડકાર. તો પણ ત્યાં એવા લોકો છે જે તેના પર ઉમટ્યા હતા. જ્યારે પ્રેષિત જ્હોન તેની દ્રષ્ટિની ભવ્યતા અને શક્તિથી ડૂબી ગયા, ત્યારે બાઇબલ કહે છે,

“ત્યારે હું તેની ઉપાસના કરવા માટે તેના પગ નીચે પડી ગયો. પરંતુ તે મને કહે છે: “સાવચેત રહો! એમ ના કરશો! હું ફક્ત તમારા અને તમારા ભાઈઓનો સાથી ગુલામ છું જેમને ઈસુ વિષે સાક્ષી આપવાનું કામ છે. ભગવાનની ઉપાસના કરો! ઈસુ વિષેની સાક્ષી ભવિષ્યવાણીને પ્રેરણા આપે છે. ”(પ્રકટીકરણ ૧ 19:૧૦)

ભગવાન આ પવિત્ર, ખૂબ જ શક્તિશાળી દેવદૂત સમક્ષ નમન કરતી વખતે જ્હોન નબળુ પાપી હતો, તેમ છતાં તે દેવદૂત દ્વારા કહેવામાં આવ્યું છે કે તે ફક્ત જ્હોન અને તેના ભાઈઓનો સાથી ગુલામ છે. આપણે તેનું નામ જાણતા નથી, પણ એન્જલ યહોવાહની પરમેશ્વરની ગોઠવણમાં તેમનું યોગ્ય સ્થાન ઓળખે છે. તેવી સ્ત્રીઓ જે શક્તિશાળી ઉદાહરણ પ્રદાન કરે છે.

સ્ત્રીની સ્થિતિ પુરુષથી જુદી હોય છે. સ્ત્રી પુરુષની બહાર બનાવવામાં આવી હતી. તેની ભૂમિકાઓ ભિન્ન છે અને તેનો મેકઅપ અલગ છે. તેના મગજમાં જે રીતે વાયર આવે છે તે અલગ છે. પુરૂષ મગજ કરતાં સ્ત્રી મગજમાં બે ગોળાર્ધમાં વધુ ક્રોસકાસ્ટિક હોય છે. વૈજ્entistsાનિકોએ તે દર્શાવ્યું છે. કેટલાક અનુમાન કરે છે કે આ તે છે જેનું કારણ આપણે સ્ત્રીની અંતર્જ્ .ાન કહીએ છીએ. આ બધુ તેનાથી પુરુષ કરતાં વધુ હોશિયાર નથી બનતું, કે ઓછું બુદ્ધિશાળી નથી. જરા જુદો. તેણીએ અલગ હોવું જોઈએ, કારણ કે જો તેણી સમાન હોત, તો તે તેના પૂરક કેવી રીતે હોઇ શકે. તેણી, અથવા તેણીએ તે બાબતે તેને કેવી રીતે પૂર્ણ કરી શકશે? પોલ આપણને ભગવાન દ્વારા આપવામાં આવેલી આ ભૂમિકાઓનું સન્માન કરવા કહે છે.

પરંતુ તે શ્લોક વિશે શું કહે છે કે તે માણસનો મહિમા છે તેનો અર્થ છે. તે થોડી ઘનિષ્ઠ લાગે છે, તે નથી? હું ગૌરવનો વિચાર કરું છું, અને મારી સાંસ્કૃતિક પૃષ્ઠભૂમિ મને કોઈકમાંથી નીકળતાં પ્રકાશનો વિચાર કરવા માટે બનાવે છે.

પરંતુ તે શ્લોક 7 માં પણ કહે છે કે માણસ ભગવાનનો મહિમા છે. ચલ. હું ભગવાનનો મહિમા છું? મને એક વિરામ આપો. ફરીથી, આપણે ભાષા તરફ ધ્યાન આપવું પડશે. 

મહિમા માટેનો હીબ્રુ શબ્દ ગ્રીક શબ્દનો અનુવાદ છે ડોક્સા.  તેનો શાબ્દિક અર્થ થાય છે "જે સારો અભિપ્રાય ઉભો કરે છે". બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, કંઈક કે જે તેના માલિકની પ્રશંસા, સન્માન અથવા વૈભવ લાવે છે. આપણે આગળના અધ્યયનમાં આ વિશે વધુ વિગતવાર વિચાર કરીશું, પરંતુ જે મંડળના પ્રમુખ ઈસુ છે તે મંડળને ધ્યાનમાં રાખીને,

“પતિઓ! તમારી પોતાની પત્નીઓ પર પણ પ્રેમ કરો, ખ્રિસ્ત પણ વિધાનસભાને પ્રેમ કરે છે, અને તે માટે તેણે પોતાને અર્પણ કર્યું, જેથી તે તેને પવિત્ર કરી શકે, આ કહેવતથી પાણીને સ્નાન કરી શુદ્ધ કર્યા, જેથી તે પોતાની જાતને તેની સમક્ષ રજૂ કરી શકે. ગૌરવમાં એસેમ્બલી, ”(એફેસી 5: 25-27 યંગનું શાબ્દિક ભાષાંતર)

જો કોઈ પતિ પોતાની પત્નીને ઈસુની જેમ મંડળને પ્રેમ કરે છે, તો તે તેમનો મહિમા હશે, કેમ કે તે અન્ય લોકોની દૃષ્ટિમાં ભવ્ય બનશે અને તે તેના પર સારી રીતે પ્રતિબિંબિત કરે છે - તે સારા અભિપ્રાયને ઉત્તેજન આપે છે.

પોલ એવું નથી કહેતા કે સ્ત્રી પણ ભગવાનની મૂર્તિમાં નથી. ઉત્પત્તિ 1:27 એ સ્પષ્ટ કરે છે કે તેણી છે. અહીં તેમનું ધ્યાન ફક્ત ખ્રિસ્તીઓને ભગવાનની ગોઠવણમાં તેમના સંબંધિત સ્થાનોને માન આપવાનું છે.

માથાના coverાંકવાના મુદ્દાની વાત કરીએ તો, પા Paulલે તે ખૂબ સ્પષ્ટ કર્યું કે આ એક પરંપરા છે. પરંપરાઓ ક્યારેય કાયદા ન બની શકે. પરંપરાઓ એક સમાજથી બીજા સમાજમાં અને એક સમયથી બીજામાં બદલાય છે. પૃથ્વી પર આજે એવી જગ્યાઓ છે કે સ્ત્રીને માથું coveredંકાયેલું હોવું જોઈએ જેથી looseીલા અને લાઇસેંસિય ગણાવા ન આવે.

માથાને coveringાંકવાની દિશાને સખત, ઝડપી નિયમ બનાવવી ન જોઈએ, તે શ્લોક 13 માં કહે છે તેના દ્વારા સ્પષ્ટ થાય છે:

“તમારા માટે ન્યાયાધીશ: શું સ્ત્રીને માથું overedાંકીને ભગવાનને પ્રાર્થના કરવી યોગ્ય છે? શું કુદરત પોતે જ એ શીખવતું નથી કે જો પુરુષના લાંબા વાળ હોય તો તે તેને બદનામી છે, પરંતુ સ્ત્રીને લાંબા વાળ હોય તો તે તેણીનો મહિમા છે? લાંબા વાળ તેને aાંકવા તરીકે આપવામાં આવે છે. જો કોઈ પણ આનો વિવાદ કરવા માટે વલણ ધરાવે છે, તો અમારી પાસે બીજી કોઈ પ્રથા નથી, કે ભગવાનના ચર્ચો પણ નથી. ” (પ્રથમ કોરીંથી 11: 13-16)

ત્યાં તે છે: "તમારા માટે ન્યાયાધીશ". તે નિયમ બનાવતો નથી. હકીકતમાં, તે હવે ઘોષણા કરે છે કે લોંગહેર મહિલાઓને માથાના coveringાંકણા તરીકે આપવામાં આવી હતી. તે કહે છે કે તે તેનો મહિમા છે (ગ્રીક: ડોક્સા), કે જે "સારા અભિપ્રાય આપે છે".

તેથી, ખરેખર, દરેક મંડળીએ સ્થાનિક રિવાજો અને જરૂરિયાતોને આધારે નિર્ણય લેવો જોઈએ. મહત્વની વાત એ છે કે સ્ત્રીઓ ભગવાનની ગોઠવણનું સન્માન કરતી જોવા મળે છે, અને પુરુષો માટે પણ તે જ છે.

જો આપણે સમજીએ કે કોરીંથીઓને પા Paulલના શબ્દો યોગ્ય સુશોભનને લગતા છે અને મંડળના પુરુષોના અધિકાર વિશે નહીં, તો આપણે આપણા પોતાના ફાયદા માટે શાસ્ત્રનો દુરૂપયોગ કરવાથી સુરક્ષિત રહીશું. 

હું આ વિષય પર એક છેલ્લું વિચાર શેર કરવા માંગું છું કેફાલ સ્ત્રોત તરીકે. જ્યારે પોલ પુરુષો અને સ્ત્રીઓ બંનેને તેમની ભૂમિકા અને સ્થાનનો આદર આપવા માટે વિનંતી કરી રહ્યા છે, ત્યારે પુરુષોની પ્રાધાન્યતા મેળવવાના વલણથી તે અજાણ નથી. તેથી તેણે એમ કહીને થોડું સંતુલન ઉમેર્યું,

“પ્રભુમાં, જોકે સ્ત્રી પુરુષથી સ્વતંત્ર નથી, કે પુરુષ સ્ત્રીથી સ્વતંત્ર નથી. કેમ કે સ્ત્રી પુરુષથી જ આવી છે, તે જ રીતે માણસ પણ સ્ત્રીમાંથી જન્મેલો છે. પણ બધું ઈશ્વર તરફથી આવે છે. ” (1 કોરીંથી 11:11, 12 બીએસબી)

હા ભાઈઓ, એ વિચારથી દૂર ન બનો કે સ્ત્રી પુરુષમાંથી છે, કારણ કે આજે જીવતો દરેક પુરુષ સ્ત્રીમાંથી આવ્યો છે. ત્યાં સંતુલન છે. પરસ્પર નિર્ભરતા છે. પરંતુ આખરે, દરેક ભગવાન પાસેથી આવે છે.

ત્યાંના પુરુષો માટે જે હજી પણ મારી સમજ સાથે અસંમત છે, હું ફક્ત આ કહી શકું છું: ઘણી વખત દલીલમાં ખામી દર્શાવવાનો શ્રેષ્ઠ રસ્તો એ છે કે દલીલને આધાર તરીકે સ્વીકારવી અને પછી તેને તાર્કિક નિષ્કર્ષ પર લઈ જવી.

એક ભાઈ, જે એક સારો મિત્ર છે, તે સ્ત્રીઓ મંડળમાં પ્રાર્થના કરે છે અથવા ભવિષ્યવાણી કરે છે - એટલે કે શિક્ષણ આપે છે સાથે સંમત નથી. તેમણે મને સમજાવ્યું કે તે તેની પત્નીને તેની હાજરીમાં પ્રાર્થના કરવા દેતો નથી. જ્યારે તેઓ એક સાથે હોય ત્યારે, તેણીએ તેણીને પૂછ્યું કે તેણી તેના વિશે શું પ્રાર્થના કરે છે અને તે પછી તે ભગવાનની તરફે તેના માટે પ્રાર્થના કરે છે. મારા માટે એવું લાગે છે કે તેણે પોતાને પોતાનો મધ્યસ્થી બનાવ્યો છે, કારણ કે તે તે જ છે જે તેના વતી ભગવાન સાથે વાત કરે છે. હું કલ્પના કરું છું કે જો તે ઈડનના બગીચામાં હોત અને યહોવાહે તેની પત્નીને સંબોધન કર્યું હોત, તો તે અંદરથી saidતર્યો હોત અને કહ્યું, 'સોરી ગ Godડ, પણ હું તેનો વડા છું. તમે મારી સાથે વાત કરો, અને પછી તમે જે કહો છો તે રિલે કરીશ. ”

તમે જુઓ છો કે તેના તાર્કિક નિષ્કર્ષ પર દલીલ લેવા વિશે મારો શું અર્થ છે. પરંતુ હજી પણ વધુ છે. જો આપણે “સત્તા ઉપર” હોવાનો અર્થ વડા તરીકેનો સિધ્ધાંત લઈશું, તો પુરુષો મહિલાઓ વતી મંડળમાં પ્રાર્થના કરશે. પરંતુ પુરુષો વતી કોણ પ્રાર્થના કરે છે? જો “વડા” (કેફાલ) નો અર્થ થાય છે “અધિકાર”, અને આપણે તેનો અર્થ એ કે સ્ત્રી મંડળમાં પ્રાર્થના કરી શકતી નથી કારણ કે આમ કરવું એ પુરુષ પર અધિકારનો ઉપયોગ કરવો છે, તો પછી હું તમને કહું છું કે પુરુષ ફક્ત એક જ રસ્તો મંડળમાં પ્રાર્થના કરી શકે જો તે મહિલાઓના જૂથમાં એકમાત્ર પુરુષ છે. તમે જુઓ, જો કોઈ સ્ત્રી મારા વતી મારી પ્રાર્થના કરી શકતી નથી કારણ કે હું એક માણસ છું અને તે મારા માથા નથી - મારો કોઈ અધિકાર નથી — તો પછી કોઈ પુરુષ મારી હાજરીમાં પ્રાર્થના કરી શકશે નહીં કારણ કે તે મારા માથામાં પણ નથી. તે મારા વતી પ્રાર્થના કરવા માટે કોણ છે? તે મારું માથું નથી.

ફક્ત મારો ઈસુ, મારી હાજરીમાં પ્રાર્થના કરી શકે છે. તમે જુઓ કે તે કેવી રીતે મૂર્ખ બને છે? તે માત્ર મૂર્ખ બની જતું નથી, પણ પા Paulલે સ્પષ્ટપણે જણાવ્યું છે કે સ્ત્રી પુરુષોની હાજરીમાં પ્રાર્થના કરી શકે છે અને ભવિષ્યવાણી કરી શકે છે, એક માત્ર શરત એ છે કે તેણીએ તે સમયે યોજાયેલી પરંપરાઓને આધારે તેનું માથું coveredાંકવું જોઈએ. માથું coveringાંકવું એ ફક્ત એક મહિલા તરીકેની સ્થિતિને માન્યતા આપવાનું પ્રતીક છે. પરંતુ તે પછી તે કહે છે કે લાંબા વાળ પણ કામ કરી શકે છે.

મને ડર છે કે પુરુષોએ 1 કોરીંથી 11: 3 નો ઉપયોગ પાચરની પાતળી ધાર તરીકે કર્યો છે. સ્ત્રીઓ પર પુરુષ આધિપત્ય સ્થાપિત કરીને અને પછી અન્ય પુરુષો પર પુરુષ વર્ચસ્વ તરફ સ્થાનાંતરિત કરીને, પુરુષોએ સત્તાની સ્થિતિમાં કામ કર્યું છે જેના માટે તેમને કોઈ અધિકાર નથી. તે સાચું છે કે પા Paulલે તીમોથી અને ટાઇટસને પત્ર લખ્યો હતો કે તેઓને વૃદ્ધ માણસ તરીકે સેવા આપવા માટે જરૂરી લાયકાતો આપવામાં આવે. પરંતુ પ્રેષિત યોહાન સાથે વાત કરનાર દેવદૂતની જેમ, આવી સેવા ગુલામીનું સ્વરૂપ લે છે. વૃદ્ધ પુરુષોએ તેના ભાઈઓ અને બહેનો માટે ગુલામ બનાવવો જોઈએ અને તેમના પર પોતાને ઉત્તેજન આપવું જોઈએ નહીં. તેની ભૂમિકા શિક્ષકની અને ભૂમિકા ભજવવાની છે, પરંતુ જે ક્યારેય શાસન કરતો નથી, કેમ કે આપણા એકમાત્ર શાસક ઈસુ ખ્રિસ્ત છે.

આ શ્રેણીનું શીર્ષક એ ખ્રિસ્તી મંડળમાં મહિલાઓની ભૂમિકા છે, પરંતુ તે કેટેગરીની નીચે આવે છે જેને હું “ક્રિશ્ચિયન મંડળનું પુનર્સ્થાપન” કહી રહ્યો છું. મારું અવલોકન રહ્યું છે કે ઘણી સદીઓથી ખ્રિસ્તી મંડળ પ્રથમ સદીમાં પ્રેરિતો દ્વારા નિર્ધારિત ન્યાયી ધોરણથી વધુને વધુ વિચલિત કરવામાં આવી રહ્યું છે. અમારું લક્ષ્ય જે ખોવાઈ ગયું છે તે ફરીથી સ્થાપિત કરવું છે. વિશ્વભરમાં ઘણા નાના નોનડેનોમિનેશનલ જૂથો છે જે તે કરવા માટે પ્રયત્નશીલ છે. હું તેમના પ્રયત્નોને વખાણ કરું છું. જો આપણે ભૂતકાળની ભૂલોને ટાળવા જઈશું, જો આપણે ઇતિહાસને જીવંત કરવાનું ટાળીએ છીએ, તો આપણે તે માણસોની સામે toભા રહેવું પડશે જે ગુલામની આ શ્રેણીમાં આવે છે:

"પરંતુ માની લો કે સેવક પોતાને કહે છે, 'મારો ધણી આવવામાં ઘણો સમય લે છે,' અને તે પછી તેણે બીજા નોકરો, પુરુષો અને સ્ત્રીઓ બંનેને માર મારવાનું શરૂ કરી દીધું, અને ખાધું પીધું, દારૂ પીધું. (લુક 12:45 એનઆઈવી)

તમે પુરુષ હો કે સ્ત્રી, કોઈ પણ પુરુષને તમારા જીવનને કેવી રીતે જીવવું તે કહેવાનો અધિકાર નથી. છતાં, તે જીવન અને મૃત્યુની ચોક્કસ શક્તિ છે જે દુષ્ટ ગુલામ પોતાના માટે ધારે છે. 1970 ના દાયકામાં, આફ્રિકન દેશ માલાવીમાં યહોવાહના સાક્ષીઓએ બળાત્કાર, મૃત્યુ અને સંપત્તિની ખોટ સહન કરી, કેમ કે સંચાલક મંડળના માણસોએ તેઓને એક પક્ષમાં કાયદા દ્વારા જરૂરી પાર્ટી કાર્ડ ખરીદી શકશે નહીં એમ કહીને નિયમ બનાવ્યો હતો. પક્ષ રાજ્ય. હજારો લોકો દેશ છોડીને શરણાર્થી કેમ્પમાં રહેતા હતા. વ્યક્તિ દુ theખની કલ્પના કરી શકતો નથી. લગભગ તે જ સમય દરમિયાન, તે જ સંચાલક મંડળએ મેક્સિકોમાં યહોવાહના સાક્ષી ભાઈઓને સરકારી કાર્ડ ખરીદીને લશ્કરી સેવામાંથી બહાર જવાનો માર્ગ અપનાવ્યો. આ પદના Theોંગથી આજદિન સુધી સંગઠનની નિંદા કરવામાં આવે છે.

કોઈ પણ જેડબ્લ્યુ વડીલ તમારા પર અધિકારનો ઉપયોગ કરી શકશે નહીં સિવાય કે તમે તેને મંજૂરી આપો. જ્યારે પુરુષોને તેનો અધિકાર ન હોય ત્યારે આપણે તેમને અધિકાર આપવાનું બંધ કરવું પડશે. 1 કોરીંથી 11: 3 એ તેમને આટલો અધિકાર આપે છે તેવો દાવો કરવો એ એક ખરાબ ભાષાંતરિત શ્લોકનો દુરુપયોગ છે.

આ શ્રેણીના અંતિમ ભાગમાં, આપણે ગ્રીક ભાષામાં 'વડા' શબ્દ માટેના બીજા અર્થની ચર્ચા કરીશું, કેમ કે તે ઈસુ અને મંડળ અને પતિ-પત્ની વચ્ચે લાગુ પડે છે.

ત્યાં સુધી, હું તમારા ધૈર્ય બદલ આભાર માનું છું. હું જાણું છું કે આ સામાન્ય કરતા લાંબી વિડિઓ રહી છે. હું પણ તમારા સપોર્ટ માટે આભાર માનું છું. તે મને ચાલુ રાખે છે.

 

મેલેટી વિવલોન

મેલેટી વિવલોન દ્વારા લેખ.
    7
    0
    તમારા વિચારો ગમશે, ટિપ્પણી કરો.x