"Manut karo wong-wong sing dadi pemimpin sampeyan lan manut ..." (Ibrani 13:17)
Ing basa Inggris, nalika nggunakake tembung "manut" lan "manut", pikirane apa sing ana ing pikirane? Tembung Inggris asring umume digedhekake karo macem-macem makna subtletis. Apa ngono karo rong tembung iki? Contone, apa sampeyan bakal nganggep "mbujuk" lan "mbujuk" minangka sinonim kanggo "manut" lan "apa bakal dingerteni"? Kepiye babagan "percaya", "nggusah" lan "ngrungokake"?
Ora mungkin, bener? Nyatane, "manut" lan "manut" duwe panggunaan sing cukup mbatesi ing basa Inggris modern. Dheweke minangka tembung sing kuat. Dheweke tegese hubungan master / abdi, utawa paling ora, posisi tundhuk sauntara. Ing basa Inggris, istilah kasebut ora kalebu konotasi kahanan. Contone, ibu ora ngandhani bocah cilik, "Aku pengin sampeyan ngrungokake aku lan manut aku, yen sampeyan ora gelem."
Sampeyan ora bakal ngadeg ing pengadilan amarga ana pelanggaran lalu lintas lan ujar marang hakim, "Aku ngira watesan kacepetan iku mung saran."
Mula, nalika pamicara basa Inggris maca Ibrani 13:17, apa pangerten sing bakal ditindakake saka ayat kasebut kaya diterjemahake ing New World Translation of Holy Holy or NWT?
"Manut karo wong-wong sing dadi pemimpin sampeyan lan kudu manut ,. . . "
Menyang terjemahan liyane ora bakal menehi luwih akeh prelu diterusake. Paling mbukak nganggo “Patuh…”
- "Manut karo wong-wong sing duwe paugeran sampeyan, lan kirim ..." (King James, American Standard Version)
- "Manut para pelatih, lan tundhuk marang dheweke." (Alkitab Douay-Rheims)
- "Ndherek pimpinan sampeyan lan tundhuk marang panguwasa ..." (New International Version)
- "Ndherek pimpinan spiritual sampeyan, lan tindakake apa sing diucapake ..." (New Living Translation)
Dhaptar terus lan ora ana bedane. Priksa dhewe nggunakake fitur Paralel ing biblikum.com.
Saka iki katon jelas, yen nggunakake tembung "manut" ing basa Inggris, manawa kita kudu nganggep wong-wong sing duwe wewenang ing jemaat minangka pimpinan, lan kita kudu manut kanthi ora mangu-mangu. Apa ora tegese "manut" ing basa Inggris?
Apa prajurit kasebut bisa ujar tanpa wedi karo konsekuensi negatif yen dheweke ora nuruti prentah amarga dheweke yakin iku salah? Apa bocah cilik bisa uwal karo ngandhani ibune manawa dheweke ora nuruti dheweke amarga dheweke ngira yen dheweke salah? "Manut" lan "manut" ora ngidini makna sing alus.
Amarga sakbenere saben terjemahan nggunakake tembung iki nalika nerjemahake basa Yunani ing wacana iki, wong ora bisa disalahake amarga mikir yen tembung Inggris ngemot teges Yunani. Mula, sampeyan bakal gumun nalika ngerti yen perkara kasebut dudu.
Tembung Yunani sing diarani "manut" ing NWT lan "manut" dening meh kabeh wong liya peithesthe. Kriyo kriya, konjugasi ing 2nd wong jamak imperatif tense. Infinitif yaiku peithó lan tegese "mbujuk, duwe kapercayan". Dadi ing wektu sing penting, Paulus mrentah wong-wong Kristen Ibrani supaya "dibujuk" utawa "percaya" karo sing dadi pemimpin. Dadi, kenapa ora diterjemahake kaya ngono?
Iki minangka dhaptar sing nyenengake ing saben kedadeyan istilah kasebut ing Kitab Yunani.
(Matius 27: 20) Nanging para imam kepala lan wong tuwa mbujuk wong akeh njaluk tulung marang Barabas, nanging supaya Gusti Yesus ngrusak.
(Matius 27: 43) Dheweke wis dipasang kapercayanipun ing Gusti; Ayo saiki ngluwari yen pengin, amarga dheweke kandha, 'Aku iki Putraning Allah.'
(Matius 28: 14) Lan yen iki bisa ngrungokake kuping gubernur ngarih-arih lan dheweke bakal bebas saka kuwatir. ”
(Lukas 11: 22) Nanging manawa ana wong sing luwih kuwat tinimbang dheweke nglawan lan ngalahake dheweke, dheweke bakal njupuk senjata wutuh. dipercaya, lan mbagi barang-barang sing diculake.
(Lukas 16: 31) Nanging dheweke mangsuli, 'Yen padha ora ngrungokake Nabi Musa lan para nabi, mesthi ora bakal mbujuk Yen ana wong sing tangi.
(Lukas 18: 9) Nanging dheweke uga nerangake ilustrasi iki kanggo sawetara wong sing dipercaya Ing sajroning awake dhewe iku wong bener, lan nganggep prekara liyane minangka apa-apa.
(Lukas 20: 6) Nanging yen kita ujar, 'Saka wong,' wong siji lan kabeh bakal padha mbenturi kita, amarga padha mbujuk Yohanes kuwi nabi. ”
(Kisah 5: 36) Contone, sadurunge dina iki Theu? Das wungu, ujar manawa dheweke ana wong liya, lan sawetara wong, udakara patang atus, melu partai. Nanging dheweke wis ngilang, lan kabeh sing padha manut Dheweke buyar banjur sirna.
(Kisah 5: 40) Mangkono mau marang manungsa waé wong-wong mau, banjur nimbali para rasul, dicenthang, lan mrentah supaya ora ngendika kanthi dhasar asmane Yesus, lan banjur padha mulih.
(Kisah 12: 20) Saiki dheweke lagi perang karo wong Tirus lan Si? Don. Dadi kanthi setya padha teka, lan sawise nyuwun pangapunten Blastus, sing dadi pimpinan kamar turu saka raja, dheweke mulai nggugat katentreman, amarga negarane diwenehake panganan saka raja.
(Kisah 13: 43) Dadi, sawise sidang sinagoge bubar, akeh wong Yahudi lan prosentase sing ngabekti marang Gusti Allah ngetutake Paulus lan Baris na bas, sing ngomong karo dheweke wiwit urging wong-wong mau padha tetep ing sih-kadarmane Gusti Allah.
(Kisah 14: 19) Nanging wong-wong Yahudi teka saka Antiokhia lan I · co? Ni · um lan mbujuk wong akeh, lan dibenturi watu Paulus lan nyeret wonge ing njaba kutha, bayangake yen wis tiwas.
(Kisah 17: 4) Akibaté sawetara dadi wong sing percaya lan uga ana hubungane karo Paulus lan Silas, lan akeh wong Yunani sing padha sujud nyembah marang Gusti Allah, lan ora ana sawetara wanita utama sing nindakake.
(Kisah 18: 4) Nanging, dheweke bakal menehi dhiskusi ing sinagoga saben dina Sabat lan apa maneh ngarih-arih Wong-wong Yahudi lan wong Yunani.
(Kisah 19: 8) Mlebet ing papan pangibadah, dheweke ngomong kanthi kendel sajrone telung wulan, menehi dhiskusi lan nggunakake persuasion bab Kratoning Allah.
(Kisah 19: 26) Uga, sampeyan ndeleng lan ngrungokake carane ora mung ing Efrat, nanging ing meh kabeh wilayah [Asia] iki Paulus wis mbujuk akeh wong lan nate mratelakake panemu liya, ujar manawa sing digawe tangane dudu para dewa.
(Kisah 21: 14) Nalika dheweke ora bakal dilecehke, kita sarujuk karo ukara: "Kersané Yéhuwah kaleksanan."
(Kisah 23: 21) Ndhuwur kabeh, aja kelakon ngarih-arih sampeyan, luwih saka patang puluh wong lanang padha ngenteni wong, lan dheweke sumpah ora mangan utawa ngombe, yen wis ora ana. lan saiki wis siyap, ngenteni janji saka sampeyan. "
(Kisah 26: 26) Nyatane, raja sing dakkandhakake nganggo kabébasan sing wis ngerti ora bakal ngerti; kanggo aku aku mbujuk yen ora ana salah sawijine perkara kasebut, amarga prekara iki durung rampung.
(Kisah 26: 28) Nanging A · genggeman maneh marang Paulus: "Ora suwe mbujuk kula dados Kristen. "
(Kisah 27: 11) Nanging, petugas tentara banjur ngrayu pilot lan sing duwe kapal tinimbang perkara sing diomongake dening Paulus.
(Kisah Para Rasul 28: 23, 24) Saiki dheweke wis diatur sawetara dina, lan akeh wong sing padha teka ing panggonane. Lan dheweke nerangake prakara kasebut marang dheweke kanthi menehi kesaksian lengkap babagan Kratoning Allah lan nggunakake pujukan Wong-wong mau bab Gusti Yésus saka wèt-wèté nabi Moses lan para nabi wiwit ésuk nganti sore. 24 Lan sawetara wiwit percaya prekara-prekara kasebut ngandika; wong liya ora percaya.
(Roma 2: 8) nanging kanggo wong sing kontroversial lan sing ora nolak kayektene ngrungokake duraka bakal ana bebendu lan nepsu,
(Roma 2: 19) lan sampeyan dipujuk manawa kowe nuntun wong wuta, pepadhang kanggo wong sing ana ing pepeteng
(Roma 8: 38) Kanggo Aku yakin manawa ora pati utawa urip, utawa malaekat, pamrentahan lan prekara saiki uga ora bakal ana kekuwatan
(Roma 14: 14) Aku ngerti lan aku mbujuk ing Gusti Yesus manawa ora ana najis ing awake dhewe; Yen ana wong sing rumangsa najis, wong mau najis.
(Roma 15: 14) Saiki aku uga aku mbujuk Para sadulur, yen awakmu dhewe uga kebak kabecikan, kayadene kowe wis kapenuhan ing kabeh kawruh, lan sampeyan uga bisa menehi saran siji liyane.
(2 Korinta 1: 9) Nyatane, kita rumangsa dhewe yen wis nampa ukuman pati. Iki sing kita bisa uga dipercaya, ora ing awake dhewe, nanging ana ing Gusti Allah sing nangekake wong sing wis mati.
(2 Korinta 2: 3) Dadi, aku nulis bab iki, supaya, nalika aku teka, aku ora bisa nandhang susah amarga wong-wong sing kudu dakwenehi. amarga aku duwe kapercayan ing kowe kabeh, yen kabungahan sing dakkarepake yaiku sampeyan kabeh.
(2 Korinta 5: 11) Mula, amarga wedi marang Pangeran, kita terus mbujuk wong, nanging kita wis ditampilake karo Gusti Allah. Nanging, muga-muga sampeyan wis dingerteni manawa ana ing atimu.
(2 Korinta 10: 7) Sampeyan ndeleng perkara miturut nilai pasuryane. Yen ana wong percados Amarga awake dhewe dadi duweke Sang Kristus, ayo nimbali maneh awake dhewe, yaiku, kaya dene Sang Kristus, iya iya kita.
(Galatia 1: 10) Apa aku, saiki aku saiki nyoba mbujuk utawa Allah? Utawa apa aku kepengin kanggo seneng wong? Yen aku isih kepenak wong, aku ora dadi abdine Sang Kristus.
(Gal. 5: 7) sampeyan lagi mlaku kanthi apik. Sapa sing nyegah sampeyan tetep manut sing bener?
(Galatia 5: 10) I yakin babagan sampeyan sing ora setuju karo Gusti, sampeyan ora bakal mikir maneh; Nanging wong sing ngganggu sampeyan bakal nemoni paukuman, ora ana wong liya.
(Filipi 1: 6) Kanggo Aku yakin bab iki tenan, sing miwiti karya sing apik ing kowé, bakal rampung nganti dina Gusti Yésus Kristus.
(Filipi 1: 14) lan umume sedulur ing [Gusti], kroso kapercayan jalaran saka ikatan [pakunjaran], nuduhake luwih wani ngucapake tembung saka Gusti Allah kanthi wedi.
(Filipi 1: 25) Dadi, dadi manteb bab iki, aku ngerti manawa aku bakal tetep lan bakal tetep bebarengan karo kowe kabeh kanggo kemajuan lan kabungahanmu saka imanmu,
(Filipi 2: 24) Pancen, Aku yakin ing Gusti sing aku uga bakal enggal-enggal rawuh.
(Filipi 3: 3) Kanggo kita yaiku wong-wong sing sunat nyata, sing menehi layanan suci kanthi roh Gusti Allah lan duwe pamuji tumrap Sang Kristus Yesus lan ora duwe kapercayan ing daging,
(2 Tesalonika 3: 4) Kajaba iku, kita duwe kapercayan ing [Gusti] babagan sampeyan, sampeyan bakal nindakake lan bakal nindakake prentah sing ditindakake.
(2 Timoti 1: 5) Amarga aku kelingan iman sing ana ing kowe tanpa lamis, lan sing manggon ing nenek moyang Lo? Apa lan ibumu Eu? yakin uga ana ing sampeyan.
(2 Timoti 1: 12) Amarga iki, aku uga nandhang kasus iki, nanging aku ora isin. Amarga aku ngerti wong sing wis precaya lan Aku yakin Dheweke bisa njaga apa sing dak simpenake marang dheweke nganti tekan dina kasebut.
(Filem 21) Dipercaya miturut keputusanku, aku nulis sampeyan, ngerti yen sampeyan bakal nindakake luwih akeh tinimbang sing dakkandhakake.
(Ibrani 2: 13) Lan maneh: "Aku bakal duwe dateng Dhewe. "Lan maneh:" Lah! Aku lan bocah-bocah cilik, sing diparingake Pangeran Yehuwah marang aku. ”
(Ibrani 6: 9) Nanging, ing kasus KA, para kekasih, kita diyakini prekara-prekara sing luwih apik lan bisa uga dislametke, saliyane kita wis ngomong kaya ngono.
(Ibrani 13: 17, 18) Dadi obedient marang wong sing njupuk pimpinan antarane sampeyan lan nundukake, amarga dheweke njaga jiwa sampeyan minangka wong sing bakal menehi akun; supaya padha nindakake kanthi bungah lan ora nggresah, amarga iki bakal ngrusak sampeyan. 18 Nindakake pandonga kanggo kita, kanggo kita dateng kita duwe kalbu, yen pengin tumindak jujur ing kabeh perkara.
(James 3: 3) Yen kita nyelehake kreteg ing cangkem jaran kanggo nuruti kita, kita uga ngatur kabeh awak.
(1 John 3: 19) Nganggo iki, kita bakal ngerti manawa kita asale karo bebener, lan kita bakal njamin ati kita sadurunge
Kaya sing sampeyan ngerteni, mung telu saka ayat kasebut (ora kalebu Heb. 13: 17 sing sengketa) menehi peithó minangka "manut". Sing penting uga ora ana ing telu kasebut — maneh kajaba teks sing dibantah - nggunakake "manut" ing konteks manungsa sing mrentah liyane.
Makna sing paling gedhe saka istilah Yunani yaiku ngarih-arih adhedhasar alesan lan kapercayan utawa kapercayan marang sumber kasebut. Iki ora digunakake kanggo ngirim ide saka ketaatan sing wuta lan tanpa pitakon.
Dadi, kenapa kabeh terjemahan Alkitab nggunakake istilah Inggris sing ora ngucapake artine Yunani?
Sadurunge mangsuli, ayo goleki tembung Yunani liyane sing luwih cedhak kira-kira arti "manut" ing basa Inggris. Tembung kasebut yaiku peitharcheó, lan iku tegese "nuruti panguwasa". Iki minangka gabungan saka istilah sadurunge, pitik, nganggo tembung Yunani, arx, tegese “apa didhisiki "utawa kanthi bener," mbujuk apa sing kudu dadi sing pertama, yaiku sing duwe prioritas (panguwasa sing luwih dhuwur) ".
Tembung iki mung digunakake kaping papat ing Kitab Yunani.
(Kisah Para Rasul 5: 29) Wangsulane Rasul Petrus lan para rasul liyane: "Kita kudu ngrungokake Gusti minangka panguwasa tinimbang wong.
(Kisah Para Rasul 5: 32) Lan kita dadi seksine prekara-prekara iki, lan uga roh suci sing diwenehake dening Gusti Allah marang dheweke manut wong minangka panguwasa. "
(Kisah Para Rasul 27: 21) Lan nalika wis suwe ora mangan nalika mangan, banjur Paulus jumeneng ana ing tengah-tengahe lan kandha: "Para sedulur, kowe pancen kudu kanggo njupuk pitunjukKu lan ora nyemplung saka Kreta lan wis ngrusak lan rusak iki.
(Titus 3: 1) Terusake ngelingake supaya bisa tundhuk lan dadi obedient marang pamrentah lan panguwasa minangka pamrentah, supaya siyap kanggo kabeh pakaryan sing apik,
Ing saben negara, ketaatan kasebut samesthine bisa ditindakake kanthi mutlak lan ora diragukan. Ing Titus, kita diprentah manut pamrentah. Ing Kisah Para Rasul 5:29, 32, kita diidini nglanggar pamrentah mung amarga panguwasa sing luwih dhuwur uga kudu dianut. Dene kenapa Paul nggunakake peitharcheó tinimbang peithó ing Para Rasul 27:21, kita kudu nyawang konteks kasebut.
NWT nerjemahake minangka 'njupuk saran', nanging tembung kasebut tegese manut panguwasa sing luwih dhuwur, sing Paul minangka mung wong lan tahanan, dudu. Ing Kisah Para Rasul 27:10, Paulus dikutip nalika ujar, "Hai, aku ngerti pandhu arah ..." Saiki Paulus dudu pelaut, mula pangerten iki bisa uga asale saka pandhuan ilahi. Kayane Paul ora ngramal asil sing bisa ditindakake, nanging dheweke wis dielingake dening Gusti Allah, amarga dheweke ngerti masa depan lan mbabarake asile kanthi tepat. Ing konteks kasebut, Paulus bener digunakake peitharcheó, amarga panguwasa sing kudune kudu dituruti dudu Paulus, nanging sing wicara liwat Paulus, yaiku Gusti Allah. Paul, tumindak minangka nabi saka Allah, dadi panguwasa sing luwih dhuwur.
Mula, yen para pinituwa duwe panguwasa sing luwih dhuwur sing kudu dianut kaya pamarentah duniawi utawa uga Gusti Allah Yehuwa dhewe, kenapa penulis ing Ibrani ora nggunakake istilah sing cocog kanggo nyampekano? Dheweke mesthi nggunakake peitharcheó yen ing titik dheweke nyoba. Nanging, dheweke nggunakake peithó ngaturake ide sing kudune ngidini awake dhewe bisa dibujuk kanthi nalar saka wong-wong sing njupuk pimpinan, duwe kapercayan ing maksud sing apik, percaya manawa apa sing disaranake supaya kita ora tresna.
Pambangun-turut lan tanpa pamrih, nanging dudu apa sing diucapake kaya ngono.
Dadi, kenapa sejatine saben agama, nalika milih terjemahan Kitab Suci kanggo wedhus-wedhuse, milih tembung ing basa Inggris sing ora ana artine rasa Yunani? Napa dheweke bakal luwih milih tembung sing nuntut ketaatan sing ora diraguhi wong sing tanggung jawab?
Kanggo pikiran sing ngerteni, aku mikir pitakon kasebut dhewe, apa ora?
Kanggo Ngrungokake utawa Ora Nurut — Yaiku Pitakon. Kèndêl ingsun | Pickets Beroean
[…] Iki bakal utawa bisa uga ora bener, nanging sanajan pancen bener, apa sampeyan pancen kudu mbayar biaya pemakaman menyang anggota greja? […]
[…] Wis mbahas topik iki kanthi jero ing artikel "Kanggo Manut utawa Ora Manut", nanging kanggo ringkesan, Tembung sing diarani "manut" ing Ibrani 13:17 ora padha […]
[…] Kita kudu ngerti yen tembung sing diterjemahake "manut" lan "manut" ing Ibrani 13: 7, 17 dudu tembung sing padha sing diterjemahake "manut" ing Kisah Para Rasul 5:29. Ing kasus sing terakhir, tembung kasebut yaiku peitharcheó sing artine manut tanpa syarat lan tanpa pitakon kaya sing diwenehake marang Gusti Allah sing Kuwasa. Nanging, ing Ibrani 13:17, tembung kasebut yaiku peithó sing tegese "bisa diyakinake", lan kanthi sarat ana sarat. (Kanggo informasi luwih lengkap, waca To Obey utawa ora Aby — yaiku Pitakon.) […]
[…] Yen iki sing dienggo dening Pangeran Yehuwah, mula ana sing kepengin ngerti kenapa dheweke menehi inspirasi marang Paulus kanggo nulis Ibrani 13: 17 - siji-sijine tulisan sing mbahas manut karo para pemimpine - kaya sing ditindakake. Ana tembung Yunani, peitharcheó, sing tegese "manut" kaya mitra Inggris. Sampeyan bakal nemokake ing Kisah Para Rasul 5:29. Banjur ana tembung Yunani sing gegandhengan, peithó, sing tegese "nggusah, bisa dibujuk, duwe kapercayan". Iki tembung sing salah diterjemahake dadi "manut" ing Ibrani 13:17. (Kanggo diskusi sing luwih lengkap, waca To Obey or Not to Obey — Yaiku Pitakonane.) […]
[…] Nulis artikel sing menarik banget sing mriksa arti manut sing sejatine ing Ibrani 13:17. Ora ono ing tulisan sing ditemokake […]
Mung bali menyang komentar sadurunge babagan Ray Franz'- dheweke dipecat ing pungkasan taun 1981 amarga mangan karo wong sing 'dipisahake', Peter Gregerson. Kabeh iki pancen trep banget, amarga Menara Pengawal 15 September 1981 ngumumake manawa wong-wong sing 'dipisahake' saiki dianggep padha karo wong sing dipecat. Iki kabeh wis dijlentrehake kanthi rinci ing buku Franz, 'Krisis Nurani'.
[…] Menara Pengawal negesake babagan manut lan apa sing diarani Alkitab minangka rong prekara sing beda. Deleng POST INI kanggo diskusi sing apik banget ing Ibrani 13:17 lan apa tegese "manut" utawa […]
"Dadi utawa ora dadi" Seksi Yehuwa, "IKU pitakon". Minangka Shakespeare uga ujar, "Tumrap awakmu dhewe iku sejatine". Nalika aku pisanan sinau Alkitab karo Seksi-Seksi 40 taun kepungkur, aku dadi yakin yen Budhak sing Setya lan Wicaksana minangka badan pamimpin, lan rasa lega aku amarga bisa percaya karo wong-wong sing dipimpin karo roh Nanging, amarga saya suwe saya akeh nemokake ramalan-ramalan palsu, korupsi lan aturan lan peraturan sing ora ana ing tulisan suci, dadi saya cetha manawa lembaga pamimpin kasebut... Waca liyane »
[…] Ora bisa setuju maneh. Aku bakal ngrujuk kanca JW menyang ARTIKEL INI, sing ditulis karo […]
Matur suwun sanget kanggo Meleti kanggo artikel sing wis ditulis kanthi apik. Aku ora bakal nate mikir tulisan suci iki lan tembung Yunani sing beda kanggo "manut" yen ora. Kanggo aku, aku bakal manut marang Gusti Allah minangka panguwasa, dudu sing dadi wong sing utomo lan penting. Para rasul ora nuntut ketaatan sing ora diragukan, uga Yesus, uga Yehuwa. Yesus ora meksa para rasul supaya tetep tetep urip sawise sawetara wong kesandhung marang apa sing dicritakake babagan mangan daging lan ngombe getihe. Dheweke mung takon yen dheweke pengin lunga. Dheweke sabar karo Thomas. Kaya sing dikersakaké Yéhuwah... Waca liyane »
Matur suwun sanget kanggo Meleti kanggo artikel sing wis ditulis kanthi apik. Aku ora bakal nate mikir tulisan suci iki lan tembung Yunani sing beda kanggo "manut" yen ora. Kanggo aku, aku bakal manut marang Gusti Allah minangka panguwasa, dudu sing dadi wong sing utomo lan penting. Para rasul ora nuntut ketaatan sing ora diragukan, uga Yesus, uga Yehuwa. Yesus ora meksa para rasul supaya tetep tetep urip sawise sawetara wong kesandhung marang apa sing dicritakake babagan mangan daging lan ngombe getihe. Dheweke mung takon yen dheweke pengin lunga. Dheweke sabar karo Thomas. Kaya sing dikersakaké Yéhuwah... Waca liyane »
Matur suwun sanget kanggo Meleti kanggo artikel sing wis ditulis kanthi apik. Minangka saluran Gusti Allah kanggo menehi feed kluwarga, abdi lan organisasi ora duwe kesempatan kanggo nerjemahake ayat kasebut kanthi cara sing bener. Iku gampang yen umume wong liya uga nindakake, nanging banjur, yen padha mlumpat saka jurang .... Wis ditemtokake ing forum iki, malah para rasul ora nuntut ketaatan sing ora diragukan. Yehuwa lan Yesus gelem ngrungokake wong liya lan ngidini kita nindakake kabébasan. Yéhuwah sabar karo Abraham bab Sodom lan Gomora, utawa Habakuk... Waca liyane »
Apollos- Matur nuwun kanggo komentar sadurunge. 1 Kor. 11: 1 Dadi padha niru aku, kaya aku nuladha Sang Kristus. 2 Saiki aku memuji sampeyan amarga kabeh prekara iki dakeling-eling lan kowe padha ngugemi tradhisi kaya sing dakwenehake marang kowe. 3 Aku kepéngin ngerti nèk sirahé saben wong kuwi Kristus. Kanggo mangsuli pitakon sampeyan kanthi langsung, kenapa pirang-pirang dekade sawise Kerajaan Kraton digawe dening Raja ing Swarga sing wis tahta, ana prelu bali menyang pengaturan rasul kaya wong Mormons? Diwenehake, ayat... Waca liyane »
Dadi ora adil, dakkira Ray Franz dipecat amarga menehi saran “Maca lan Sinau Alkitab”. Aku ora ngaku ngerti kabeh rinciane, nanging dakkira rada rumit tinimbang iku.
Ing paragraf pungkasan sampeyan ujar manawa anane naskah siji-sijine pihak manungsa sing ana ing kekristenan yaiku sing ditetepake para pinituwa kanggo mulang lan nuntun? Ana ing ngendi kahanan kasebut dadi Badan Pengurus?
Sengaja sampeyan wis ndeleng ilustrasi hirarkis sing digambarake ing edhisi studi April 2013? Aku kepengin weruh ing endi Yesus bisa uga ana ing gambar kasebut.
Persis Apolos, aku lali ora nyebutake, aku uga takon marang aku kenapa Yesus ora ana ing gambar kasebut. Ana kancaku ujar manawa dheweke bisa uga milih aku, lan sawise kabeh nggunakake sesanti saka Yehezkiel, ing ngendi Yesus ora kasebut. Nanging, dheweke kalebu kabeh wong ing gambar kasebut, wiwit pinituwa jemaat nganti penerbit nganti badan pamimpin, malah para malaikat nanging dudu Yesus. Aku pribadi ora seneng. Mungkin luwih-luwih sawise bubar aku ngerti manawa kanthi pangerten resmi saiki Yesus dudu mediator sandi. Kaping pirang-pirang aku maca lan... Waca liyane »
Halo Alec Aku mikir yen sampeyan bakal nemokake manawa mayoritas JW ora ngerti manawa Yesus ora mesthine bakal dadi mediator. Nanging, misale jek doktrin resmi kita kurang jelas babagan masalah iki. Coba iki: *** w02 7/1 p. 8 Nyembah marang Gusti Allah "ing Roh" *** Apa luwih becik ndedonga marang ibune ing bumi, Maria, utawa "wong suci" khusus kanggo njaluk bantuan karo Gusti Allah kanggo sapa wae? Wangsulan langsung ing Kitab Suci yaiku: "Ana siji penengah antarane Gusti Allah lan manungsa, yaiku manungsa, yaiku Kristus Yesus." - 1 Timoti 2: 5. Dadi ing konteks iki kita... Waca liyane »
Wah, aku kelingan maca mau. Dadi ya, aku lair kanthi sejatine, aku mencubit aku lan ngomong, 'kenapa kowe ora nate neliti babagan iki?'.
Aku setuju, umume ora ngerti. Nyenengake nalika ndeleng dudu salahku utawa dudu aku siji-sijine.
Alec Aku mung mikir komentar kanca sampeyan ing gambar kasebut. Kanggo ujar manawa nggunakake sesanti Yehezkiel ora ana alesan. Endi klompok pimpinan manungsa sing ndeleng wawasane Yehezkiel? Awak tuwa ing endi? Ana ing endi malaekat mabur ing tengah langit? Ora, iku cop-out. Apa gambaran iki yen dudu representasi organisasi sing lengkap adhedhasar gabungan saka tulisan suci? Yen jemaat Kristen bisa diwakili kanthi hirarkis tanpa kepala, mula ana sing mesthi salah. Aku mikir kabeh wong saiki wis ngerti, lan asring kasebut, ilustrasi kasebut... Waca liyane »
Apolos,
Aku setuju tenan, iku ora kaya Gusti Yesus. Aku elinga maca artikel Meleti babagan iki, lan wong nyoba kanggo ngyakinake poin adhedhasar ilustrasi ing publikasi kita.
Aku setuju karo sampeyan, lan ora bisa ngerti kanthi cara liya. Aku ora bisa ndeleng reaksi kaya iki minangka asil liyane saka indoktrinasi sing sukses, lan nuwun sewu.
Ya, Dorcas, kita kabeh ora bakal ngobrol ing kene kanthi anonim proteksi para biarawan Injil yen ora ana "pamrentahan teror" sing lagi ditindakake, kaya penyelidikan anyar. Sawetara minggu kepungkur dept ukum Masyarakat. mati JWSurvey.org sedhela. Malah saiki, dheweke uga nggunakake kasunyatan manawa panyedhiya web lan WordPress uga bisa turu karo pamrentah kanggo nemokake kabeh identitas lan ngresiki kita saka "Bebener." Sawise ana klompok sing ngaku ngomong nganggo swara lan pikirane Yehuwa, klompok kasebut ora bakal bisa salah lan ora bakal ngowahi polahe - lan angel banget... Waca liyane »
Matur suwun, Sedulur Vivlon, kanggo analisis. Karya sampeyan penting lan dihargai. Nanging, jinis riset Alkitab iki saiki dielingake supaya ora duwe wewenang lan bebaya spiritual. Publikasi kasebut nggawe sampeyan dikenani tuduhan murtad. Kajaba iku, aku kanggo maca lan nanggapi. Kayane komite masing-masing ora bakal repot-repot babagan rincian maca, mula ora dipikirake, alesan sampeyan. Kanthi pikirane, wenehake aku nerangake manawa definisi Strong babagan "lengkungan" minangka seselan kanggo peitho tegese "manut paugeran." Dene peitho dhewe duwe macem-macem makna:... Waca liyane »
Nalika sadulur kita ora butuh aku mbela, aku kudu nguciwani rasa pangucap saka tembung "ora sah lan mbebayani spiritual" amarga ana gegayutane. Iki bisa uga ora sah dening Badan Pimpinan. Nanging apa kita kudu wedi karo kasunyatane? Apa sejatine bebaya spiritual? Aku ora bisa ndeleng kepiye carane bisa. Aku ngucapake puji marang sedulur kita amarga dheweke wis menehi forum supaya kita bisa ngucapake rasa ragu lan ora setuju karo perkara sing asale saka organisasi. Aku ora ngandel yen Yesus mrentah apa-apa,... Waca liyane »
Bagean sing nglaporake Meleti. Matur suwun.
Lan ora nggumun manawa wis nerjemahake kanthi cara kaya ngono, mula digunakake ing piwulang kita. Kedadean telusuran ing entri 240 sing diterbitake. Bandhingake karo John 14: 6 sing ana kaping 233.
Kanggo sing pengin ngrujuk tembung basa asli kanggo awake dhewe, ana sawetara alat sing apik banget. Aku menehi saran:
http://www.e-sword.net/ (aplikasi sing bisa didownload)
http://www.blueletterbible.org (konkordansi lan leksikon online)
Apollos
Iku kabeh! Wiwit saiki aku ora ngandelake terjemahan! Aku bakal ngetrapake kabeh ayat sing bisa dipertanyakan kanggo sinau basa orinal sing tliti. LOL.
Matur nuwun kanggo nuduhake riset.