«... сенің күйеуіңе деген сағынышың ол сені басқарады». - Жар. 3:16

Адамзат қоғамындағы әйелдердің рөлі қандай болғандығы туралы бізде тек ішінара түсінік бар, өйткені күнә жыныстық қатынастарды өзгертті. Күнә салдарынан ерлер мен әйелдердің қасиеттерінің қалай бұрмаланатынын біле отырып, Иеһова Жаратылыс 3: 16 кітабында оның нәтижесі туралы алдын-ала болжады және біз бұл сөздердің жүзеге асқанын бүгінде әлемнің кез келген нүктесінен көре аламыз. Шын мәнінде, ерлердің әйелге үстемдігі соншалықты кең, сондықтан ол көбінесе нормадан ауытқу емес, нормаға ауысады.
Жолдан таюшылардың көзқарасы мәсіхшілер қауымына қалай әсер еткен болса, ер адамдар да осылай қабылдады. Иеһова Куәгерлері бізді мәсіхшілер қауымындағы ерлер мен әйелдердің арасындағы қарым-қатынасты дұрыс түсінеді деп сендіреді. Алайда, JW.org баспа әдебиеті нені дәлелдеді?

Дебораның құлдырауы

The көрегендік кітабында Дебора Исраилде пайғамбар болғанын айтады, бірақ оның судья ретіндегі ерекше рөлін мойындамайды. Бұл айырмашылықты Баракқа береді. (Қараңыз: 1, 743 б.)
Бұл Ұйымның позициясы болып қала береді, мұны 1, 2015 тамыз айларындағы үзінділер дәлелдейді. Күзет мұнарасы:

“Киелі кітап Дебораны алғаш рет таныстырғанда, ол“ пайғамбар әйел ”деп аталған. Дебора Киелі кітапта ерекше, бірақ ерекше. Дебораға тағы бір жауапкершілік жүктелді. Сондай-ақ ол дауларды шешіп, туындаған проблемаларға Ехобаның жауабын берді. - Судьялар 4: 4, 5

Дебора Ефремнің таулы аймағында, Бетел мен Рама қалаларының арасында тұрды. Онда ол пальма ағашының астында отырды және қызмет ету “Иеһованың нұсқауы бойынша, халықты қолдайды” (12 б.)
«Халыққа қызмет ет»? Жазушы тіпті Киелі кітап қолданған сөздерді қолдана алмайды.

“Лаппидоттың әйелі Дебора еді соттау Сол кездегі Израиль. 5 Ол Реба мен Ефремнің таулы аймағындағы Бетелдің арасындағы Дебораның пальма ағашының астында отыратын; Исраилдіктер оның қасына барады шешім»(JN 4: 4, 5)

Бұл мақалада Дебораны судья ретінде мойындаудың орнына, бұл рөлді Баракқа беру дәстүрі жалғасады, бірақ ол Жазбада ешқашан Судья ретінде аталмайды.

«Ол оған мықты сенім адамын шақыруды бұйырды, Барақ судьяжәне оны Сисераға қарсы көтерілуге ​​бағыттаңыз »(13 б.)

Аудармадағы гендерлік биас

Римдіктер 16: 7-те, Павел Андроник пен Джунияға сәлем жолдайды, олар елшілер арасында танымал. Қазір Юния грек тілінде әйелдің есімі. Бұл әйелдердің босану кезінде көмектесуін сұрап жалбарынған пұтқа табынушы Джуно есімінен шыққан. NWT классикалық грек әдебиетінде кез-келген жерден табылмаған «Юнианы» алмастырады. Джуния, керісінше, мұндай жазбаларда жиі кездеседі және әрқашан әйелге қатысты.
СОТ аудармашыларына әділ болу үшін бұл әдебиетті жыныстық қатынасқа ауыстыру операциясын Киелі кітап аудармашыларының көпшілігі орындайды. Неге? Еркектердің ой-пікірлері ойын барысында болады деп болжау керек. Ер шіркеу басшылары әйел елшінің идеясына бей-жай қарамады.

Ехобаның әйелдерге деген көзқарасы

Пайғамбар - шабытпен сөйлейтін адам. Басқаша айтқанда, Құдайдың өкілі немесе оның байланыс арнасы ретінде қызмет ететін адам. Иеһованың осы рөлде әйелдерді қолданатындығы оның әйелдерге қалай қарайтынын білуге ​​көмектеседі. Бұл Адам атадан мұра еткен күнәнің салдарынан туындайтын бұрыс пікірге қарамастан түрдің еркектеріне ойлау қабілетін қалыптастыруға көмектесуі керек. Міне, Ехоба ғасырлар бойы қолданған пайғамбарлардың кейбірі:

«Содан кейін Мәриям пайғамбар, Һаронның әпкесі, оның қолына дап алып, барлық әйелдер дап, билеп, оның соңынан ерді» (Ex 15: 20)

«Сонымен діни қызметкер Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан және Асая Хулда пайғамбарға барды. Ол Гарлас ұлы Тикваның ұлы Шаллумның әйелі, гардеробтың қамқоршысы болған және ол Иерусалимнің екінші кварталында тұрған; және олар сол жерде онымен сөйлесті »(2 Ki 22: 14)

Дебора Исраилде пайғамбар да, төреші де болған. (Судьялар 4: 4, 5)

«Бұл жерде Ашер руынан шыққан Фануэлдің қызы Анна есімді пайғамбар бар еді. Бұл әйел жылдар өте жақсы болды және күйеуімен олар үйленгеннен кейін жеті жыл бірге тұрды »(Lu 2: 36)

«. . .біз жеті адамның бірі болған Ізгі хабаршының Филипптің үйіне кіріп, оның қасында болдық. 9 Бұл кісінің пайғамбарлық еткен төрт қызы болды. (Ac 21: 8, 9)

Неліктен маңызды

Бұл рөлдің маңыздылығын Пауыл айтқан:

«Құдай қауымдағы лайықты адамдарды тағайындады: біріншіден, елшілер; екіншіден, пайғамбарлар; үшіншіден, мұғалімдер; содан кейін қуатты жұмыстар; содан кейін емдік сыйлықтар; пайдалы қызметтер; бағыттау қабілеті; әр түрлі тілдер. «(1 Co 12: 28)

«Ол кейбіреулерін елші ретінде берді, кейбірі пайғамбар ретіндекейбіреулері ізгі хабарды уағыздаушы, ал кейбіреулері бақташы және мұғалім ретінде «(Eph 4: 11)

Мұнда пайғамбарлардың екінші, мұғалімдерден, шопандардан және бағыт беру қабілеттерінен озып тұрғанын байқауға болады.

Екі даулы жол

Жоғарыда айтылғандардан әйелдердің мәсіхшілер қауымында құрметті рөл атқаруы керек екендігі көрініп тұрды. Егер Иеһова олар арқылы сөйлесе отырып, рухтың жетелеуімен сөйлейтін болса, қауымнан әйелдердің үндемеуін талап ететін ережеге сәйкес келмеуі мүмкін. Ехоба сөйлеуді таңдаған адамды қалай өшіруге болады? Мұндай ереже біздің ер адамдар басым болған қоғамдарда қисынды болып көрінуі мүмкін, бірақ бұл әлі күнге дейін Ехобаның көзқарасына қайшы келеді.
Осыны ескере отырып, елші Пауылдың келесі екі сөздері біз бұрын білгендерімізге мүлдем қайшы болып көрінуі мүмкін.

«. . .Қасиетті барлық қауымдардағыдай, 34 әйелдер үндемесін қауымдарда, үшін олардың сөйлеуге рұқсат етілмейді. Қайта, олар Заңда айтылғандай, оларға мойынсұнсын. 35 Егер олар бірдеңе білгісі келсе, үйде күйеуінен сұраңыз қауымда сөйлеу әйел үшін масқара. «(1 Co 14: 33-35)

«Әйел үндемей үйренсін толық бағынумен. 12 Мен әйелге сабақ беруге рұқсат етпеймін немесе ер адамға билік ету керек, бірақ ол үндемеуі керек. 13 Алдымен Адам, содан кейін Хауа ана пайда болды. 14 Сонымен қатар Адам алданып қалмады, бірақ әйел мұқият алданды және қылмыскер болды. 15 Алайда, ол сенім мен сүйіспеншілік пен қасиеттілік пен ақыл-ойдың тазалығын сақтаған жағдайда, бала туу арқылы оны қауіпсіздендіреді »(1 Ti 2: 11-15)

Бүгінде ешқандай пайғамбарлар жоқ, дегенмен бізге Басқарушы кеңесті олар сияқты, яғни Құдай тағайындаған байланыс арнасы сияқты қарау керек. Алайда біреу қауымнан шығып, Құдайдың сөздерін рухтың жетелеуімен айтқан күндер өтіп кетті. (Олар болашақта қайтып оралады ма, жоқ па, оны уақыт көрсетеді). Алайда Пауыл бұл сөздерді жазған кезде, қауымда әйел пайғамбарлар болған. Пауыл Құдай рухының дауысына кедергі келтірді ме? Бұл екіталай көрінеді.
Киелі кітапты зерттеуге арналған эсезесез әдісін қолданған ер адамдар бұл аятты қауымның әйелдерінің дауысына айналдырды. Біз басқаша болайық. Осы тармақтарға кішіпейілділікпен, еш түсініксіз сөйлесіп, Киелі кітапта не айтылғанын түсінуге тырысайық.

Пауыл хатқа жауап береді

Алдымен Пауылдың Қорынттықтарға арналған сөздерін қарастырайық. Біз сұрақтан бастайық: Неліктен Пауыл бұл хатты жазды?
Бұл оның назарына Хлоудың адамдарынан келді (1 Co 1: 11) Қорынттағы қауымда маңызды мәселелер болды. Онда сексуалды моральдық белгілермен айналыспайтын жағдай болды. (1 Co 5: 1, 2) Жанжал болды, ағайындылар бір-бірін сотқа тартып жатыр. (1 Co 1: 11; 6: 1-8Ол қауым басқарушыларының өзін басқалардан жоғары санайтындай қауіп бар екенін түсінді. (1 Co 4: 1, 2, 8, 14Олар жазылғандардан асып, мақтан тұтатын сияқты көрінді. (1 Co 4: 6, 7)
Оларға осы мәселелер бойынша кеңес бергеннен кейін ол былай дейді: «Енді сіз не жазғаныңыз туралы ...» (1 Co 7: 1) Сонымен осыдан алға өзінің хатында ол қойған сұрақтарға жауап береді немесе басқа хатта айтқан мәселелер мен көзқарастарға жауап береді.
Қорынттағы бауырластар киелі рух берген сыйлықтардың салыстырмалы маңыздылығы туралы көзқарастарын жоғалтқаны анық. Нәтижесінде, көп адамдар бірден сөйлеуге тырысты және олардың жиналыстарында шатасулар болды; хаотикалық атмосфера орнады, ол шын мәнінде потенциалды түрлендірушілерді шығаруға қызмет етуі мүмкін. (1 Co 14: 23Пауыл оларға көптеген сыйлықтар бар кезде, бәрін біріктіретін бір ғана рух бар екенін көрсетті. (1 Co 12: 1-11) және бұл адам денесі сияқты, тіпті ең маңызды емес мүше өте жоғары бағаланады. (1 Co 12: 12-26) Ол 13 тарауының бәрін өткізеді, оларға қымбат бағалы сыйлықтар олардың барлық қасиеттерімен салыстыруға болмайды: Махаббат! Шынында да, егер бұл қауым көп болса, олардың барлық проблемалары жойылып кететін еді.
Мұны анықтай отырып, Пауыл барлық сыйлықтардың бәрінен бұрын пайғамбарлық етуді қалау керектігін, өйткені бұл қауымды нығайтады. (1 Co 14: 1, 5)
Осы сәтте біз Пауылдың сүйіспеншіліктің қауымның ең маңызды элементі екенін, барлық мүшелер құнды екенін және рухтың барлық сыйларының ішіндегі ең жақсысы пайғамбарлық етуді үйрететінін көреміз. Содан кейін ол былай дейді: «Дұға еткен немесе пайғамбарлық еткен әр адам басын масқаралайды; 5 бірақ дұға ететін немесе пайғамбарлық жасайтын әйелдің бәрі бастарын ұялтады,. . . ” (1 Co 11: 4, 5)
Ол қалайша пайғамбарлықтың артықшылығын дәріптеп, әйелге пайғамбарлық етуге рұқсат ете алады (оның басы жабулы деген жалғыз ереже), сонымен қатар әйелдерден үндемеу керек? Бір нәрсе жоқ, сондықтан біз тереңірек қарауымыз керек.

Тыныс белгілері мәселесі

Біріншіден, классикалық грек жазбаларында бірінші ғасырдан бастап абзацтарды бөлу, пунктуация, тараулар мен өлең шумақтары жоқ екенін білуіміз керек. Бұл элементтердің барлығы кейінірек қосылды. Аудармашының мағынасын қазіргі оқырманға жеткізу үшін қайда бару керек екенін өзі шешеді. Осыны ескере отырып, қайтадан даулы өлеңдерді қарастырайық, бірақ аудармашы ешбір элемент қоспай.

«Екі немесе үш пайғамбар сөйлессін, ал қалғандары мағынасын ашсын, ал егер ол жерде отырса, басқа біреу аян алса, бірінші баяндамашы үндемей, бәрің бір-біріңе пайғамбарлық ете аласыңдар, сонда бәрі үйреніп, жігерлене алады. пайғамбарлар рухының сыйларын пайғамбарлар қадағалап отыруы керек, өйткені Құдай тәртіпсіздіктің емес, бейбітшіліктің құдайы, өйткені барлық қауымдарда әйелдер қауымдарда үндемеуге рұқсат етіледі, өйткені оларға рұқсат етілмейді. Сөйлеуден гөрі оларға бағынсын! Заңда айтылғандай, егер бірдеңе білгісі келсе, үйде күйеулерінен сұрап алсын, өйткені егер сенен Құдай сөзі шыққан болса немесе істеген болса, әйел қауымның алдында сөйлеуі масқара. егер ол өзін пайғамбармын немесе рухы дарындымын деп ойласа, ол сендерге жазып отырғандарым - Иеміздің өсиеті екенін мойындайды, алайда кім оған мән бермесе, солай болады. пайғамбарлық етуге ұмтылып, бірақ басқа тілдерде сөйлеуге тыйым салмаңыз, бірақ бәрі дұрыс және реттеліп жасалсын »(1 Co 14: 29-40)

Ойдың анықтығы үшін біз тыныс белгілерін немесе абзацтарды бөліп алмай оқылымыз. Інжіл аудармашысының алдында тұрған міндет үлкен. Ол осы элементтерді қайда қою керектігін шешуі керек, бірақ осылайша ол жазушы сөзінің мағынасын өзгерте алады. Енді оны NWT аудармашылары бөлген кезде тағы бір қарастырайық.

«Екі немесе үш пайғамбар сөйлесін, ал қалғандары мағынасын ашсын. 30 Егер ол жерде отырғанда басқа біреу аян алса, онда бірінші спикер үндемесін. 31 Барлығыңыз бір-бірден пайғамбарлық ете аласыздар, сонда бәрі үйреніп, жігерлене алады. 32 Пайғамбарлар рухының сыйларын пайғамбарлар бақылауда ұстауы керек. 33 Құдай - тәртіпсіздік емес, бейбітшіліктің Құдайы.

Қасиетті адамдардың барлық қауымдарындағыдай, 34 қауымдарда әйелдер үндемесін, өйткені оларға сөйлеуге тыйым салынады. Қайта, олар Заңда айтылғандай, оларға мойынсұнсын. 35 Егер олар бірдеңе білгісі келсе, үйде күйеуінен сұрап алсын, өйткені әйел қауымның алдында сөйлеуі масқара.

36 Құдай сөзі сізден шыққан ба, әлде ол сізге дейін жеткен бе?

37 Егер кімде-кім өзін пайғамбармын немесе рухы дарындымын деп ойласа, сендерге жазып отырғандарым - Иеміздің өсиеті екенін мойындау керек. 38 Ал кім бұған мән бермесе, ол еленбейді. 39 Сонымен, бауырластарым, пайғамбарлық етуге ұмтылыңдар, бірақ басқа тілдерде сөйлеуге тыйым салмаңдар. 40 Бірақ бәрі дұрыс және реттелсін »(1 Co 14: 29-40)

Қасиетті Жазбалардың Жаңа Дүниежүзілік аудармасының аудармашылары 33 тармағын екі сөйлемге бөліп, жаңа параграф құру арқылы ойды одан әрі бөлуді жөн санады. Алайда көптеген Киелі кітап аудармашылары кетіп қалады 33 өлеңі бір сөйлем түрінде.
Егер 34 және 35 өлеңдері Пауылдың Қорынттағы хатынан алынған үзінді болса ше? Бұл қандай өзгеріс еді!
Басқа жерде Пауыл тікелей өз хатында келтірілген сөздер мен ойларды келтіреді немесе нақты сілтеме жасайды. (Мысалы, Жазбаларға негізделген әрбір сілтемені мына жерден басыңыз: 1 Co 7: 1; 8:1; 15:12, 14. Көптеген аудармашылар алғашқы екеуін дәйексөзге айналдырғанына назар аударыңыз, бірақ бұл белгілер түпнұсқа грек тілінде болмаған.) 34 және 35-тармақтарда Павел Коринфтің оған жазған хатынан үзінді келтіреді деген ойды қолдайды. Грекше дизъюнктивтік қатысым және т.б. (ἤ) 36 тармағында екі рет кездеседі, ол «немесе одан да көп» дегенді білдіруі мүмкін, бірақ сонымен бірге бұрын айтылғанға қарама-қайшылық ретінде қолданылады.[i] Бұл грекше «сондықтан!» Деп мысқыл айту. немесе «Шынында ма?» айтқандарыңызбен келіспейтіндігіңізді жеткізу. Салыстыру үшін, дәл осы Қорынттықтарға жазылған екі аятты қарастырыңыз, олар да басталады және т.б.:

«Немесе тек Барнаба мен мен өмір сүруден бас тартуға құқылы емеспіз?» (1 Co 9: 6)

“Немесе біз Ехобаны қызғанышқа итермелейміз бе?” Біз одан күшті емеспіз бе? «(1 Co 10: 22)

Пауылдың үні мұнда мазақ болады, тіпті мазақ етеді. Ол оларға ақылдарының ақымақтықтарын көрсетуге тырысады, сондықтан ол өз ойын осыдан бастайды және т.б.
NWT бірінші кез келген аударманы бере алмады және т.б. 36 өлеңінде екінші сөзді «немесе» деп аударады. Бірақ егер біз Пауылдың сөздерінің тонын және бұл сөзді басқа жерлерде қолдануды қарастыратын болсақ, онда балама нұсқау орынды болады.
Дұрыс тыныс белгілері келесідей болуы керек болса не істеу керек:

Екі-үш пайғамбар сөйлесін, ал басқалары мағынасын білсін. Егер басқасы сол жерде отырғанда аян алса, бірінші сөйлеуші ​​үндемесін. Өйткені бәріңіз бір-бірден пайғамбарлық ете аласыздар, сонда бәрі үйреніп, бәрі жігерленуі мүмкін. Пайғамбарлар рухының сыйлықтарын пайғамбарлар басқаруы керек. Құдай - бұл тәртіпсіздіктің емес, барлық қасиетті қауымдардағыдай тыныштықтың Құдайы.

“Әйелдер қауымдарда үндемесін, өйткені оларға сөйлеуге тыйым салынады. Қайта, олар Заңда айтылғандай, оларға мойынсұнсын. 35 Егер олар бірдеңе білгісі келсе, үйде күйеулерінен сұрап алсын, өйткені әйел қауымның алдында сөйлеуі масқара ”.

36 [Сонымен], Құдай сөзі сізден пайда болды ма? [Шынында], ол сізге ғана жеткен бе?

37 Егер кімде-кім өзін пайғамбармын немесе рухы дарындымын деп ойласа, сендерге жазып отырғандарым - Иеміздің өсиеті екенін мойындау керек. 38 Ал кім бұған мән бермесе, ол еленбейді. 39 Сонымен, бауырластарым, пайғамбарлық етуге ұмтылыңдар, бірақ басқа тілдерде сөйлеуге тыйым салмаңдар. 40 Бірақ бәрі дұрыс және реттеліп жасалсын. (1 Co 14: 29-40)

Енді үзінді Пауылдың Қорынттықтарға айтқан сөздеріне қайшы келмейді. Ол барлық қауымдардағы дәстүр бойынша әйелдер үндемейді деп айтпайды. Қайта, барлық қауымдарда ортақ нәрсе - татулық пен тәртіп. Ол Мұса заңында әйел үндемеуі керек деп айтпайды, өйткені Мұса заңында мұндай ереже жоқ. Мұны ескере отырып, Пауыл жек көрген бір ғана заң ауызша заң немесе адамдардың дәстүрлері болуы керек. Пауыл мұндай өркөкіректік көзқарасты ақтап, содан кейін олардың дәстүрлерін Иеміз Исаның өсиетімен салыстырады. Ол егер олар әйелдер туралы заңды ұстанатын болса, онда Иса оларды тастап тастайтынын айтты. Сондықтан олар сөз еркіндігін алға жылжыту үшін қолынан келгеннің бәрін істеуі керек, соның ішінде барлық нәрсені тәртіппен жүргізу керек.
Егер біз осы фразеологиялық тұрғыдан аударғымыз келсе, біз мынаны жаза аламыз:

«Демек, сен маған әйелдер қауымдарда үндемеу керек деп жатырсың ба ?! Оларға сөйлеуге рұқсат жоқ, бірақ заңда айтылғандай бағыну керек пе ?! Егер олар бірдеңе үйренгісі келсе, үйге келгенде тек күйеулерінен сұрауы керек, өйткені әйелдің кездесуде сөйлеуі ұят нәрсе емес пе ?! Расында? !! Демек, Құдай Сөзі сізден шығады емес пе? Ол сізге ғана жетті, солай ма? Айтуға рұқсат етіңіз, егер кімде-кім өзін ерекше деп санайды, егер пайғамбар немесе рухы дарынды адам болса, менің сізге жазғаным Иемнен екенін түсінгеніңіз абзал! Егер сіз бұл фактіні елемеуді қаласаңыз, онда сіз назардан тыс қаласыз. Бауырлар, өтінемін, пайғамбарлыққа ұмтыла беріңдер, және түсінікті болу үшін мен саған басқа тілдерде сөйлеуге тыйым салмаймын. Барлығы лайықты және тәртіппен жасалғанына көз жеткізіңіз.  

Осылайша, Жазбалардағы үйлесімділік қалпына келтіріліп, бұрыннан бері Иеһова орнатқан әйелдердің рөлі сақталады.

Эфестегі жағдай

Маңызды дауды тудыратын екінші Жазба 1 Тиметей 2: 11-15:

«Әйел толықтай мойынсұнушылықпен үндемей үйренсін. 12 Мен әйелге ер адамға тәлім беруге немесе билік етуге рұқсат етпеймін, бірақ ол үндемей отыруы керек. 13 Алдымен Адам, содан кейін Хауа ана пайда болды. 14 Сонымен қатар Адам алданып қалмады, бірақ әйел мұқият алданды және қылмыскер болды. 15 Алайда, ол сенім мен сүйіспеншілік пен қасиеттілік пен ақыл-ойдың тазалығын сақтаған жағдайда, бала туу арқылы оны қауіпсіздендіреді »(1 Ti 2: 11-15)

Пауылдың Тімотеге жазған сөздері, егер оларды оқшау деп қарастырса, таңқаларлық оқуы мүмкін. Мысалы, бала туу туралы ескерту бірнеше қызықты сұрақтар туғызады. Пауыл босанған әйелдерді қауіпсіз ұстауға болмайды деп кеңес бере ме? Тәңірге қызмет ететіндей пәктігін сақтайтындар бала көтермегендіктен қорғалмаған ба? Бұл Пауылдың сөздеріне қайшы келетін сияқты 1 Қорынттықтарға 7: 9. Бала көтеру әйелді қалай қорғайды?
Бұл аяттарды ғасырлар бойы ер адамдар оқшауланған кезде қолданған, ал әйелдерді бағындырған, бірақ бұл Раббымыздың хабары емес. Тағы да, жазушының не айтқанын дұрыс түсіну үшін біз хатты толық оқып шығуымыз керек. Бүгін біз тарихта бұрын-соңды болмағандай көп хат жазамыз. Бұл электронды поштаның арқасында мүмкін болды. Сонымен бірге, біз достар арасында түсініспеушіліктер туғызған кезде электрондық поштаның қаншалықты қауіпті болуы мүмкін екенін білдік. Электрондық поштамда айтқан нәрсенің дұрыс түсінілмегеніне немесе дұрыс емес жолға түскендігіне мен жиі таң қалдым. Мұны келесі жолдастарымдай істегеніме кінәлімін. Дегенмен, мен өте қарама-қайшы немесе ренішті болып көрінетін мәлімдемеге жауап бермес бұрын, оны жіберген досыңның жеке басын ескере отырып, бүкіл электрондық поштаны мұқият әрі баяу қайта қарау керектігін білдім. Бұл көптеген ықтимал түсінбеушіліктерді жояды.
Сондықтан біз бұл аяттарды оқшау емес, бір хаттың бөлігі ретінде қарастырамыз. Сондай-ақ, біз жазушы Пауылды және оны қабылдаушы Тимофейді қарастырамыз, ол оны өзінің ұлы деп санайды. (1 Ti 1: 1, 2Осыдан кейін, Тімотенің осы жазуды жазу кезінде Ефесте болғанын есімізге түсіреміз. (1 Ti 1: 3Қарым-қатынас шектеулі болған кезде, әр қалада жаңа қалыптасқан мәсіхшілер қауымына ерекше қиындықтар туғызатын өзіндік мәдениеті болды. Пауылдың кеңесі хатында ескерілуі керек еді.
Жазу кезінде Тімотенің де билігі бар, өйткені Пауыл оған:бұйрық Кейбіреулер әр түрлі ілімдерді үйретпеуі, жалған әңгімелер мен шежірелерге мән бермеуі керек ». (1 Ti 1: 3, 4) «Кейбір» анықталмаған. Ер адамдарға қатысты жағымсыздық, иә, оған әйелдер де әсер етеді - біз Пауылдың еркектер туралы айтқанын ойластыруы мүмкін, бірақ ол бұл туралы тұжырым жасамайды. Бұл адамдар, еркектер де, әйелдер де, аралас адамдар болсын, «заң мұғалімі болғысы келеді, бірақ олар не айтқандарын, не талап етіп отырған нәрселерін түсінбейді» деп нақты айта аламыз. (1 Ti 1: 7)
Тімоте де қарапайым ақсақал емес. Ол туралы пайғамбарлықтар айтылды. (1 Ti 1: 18; 4: 14) Соған қарамастан, ол әлі жас және біраз ауырған сияқты. (1 Ti 4: 12; 5: 23Кейбіреулер осы қасиеттерді қауымның жоғарғы жағына жету үшін қолдануға тырысатын болса керек.
Бұл хатта назар аударатын тағы бір нәрсе - әйелдерге қатысты мәселелерге баса назар аудару. Бұл хатта әйелдердің Пауылдың басқа жазбаларына қарағанда көбірек нұсқасы бар. Оларға киімнің тиісті стильдері туралы кеңес беріледі (1 Ti 2: 9, 10); дұрыс мінез-құлық туралы (1 Ti 3: 11); өсек пен бекершілік туралы (1 Ti 5: 13). Тімотеге әйелдерге де, қарттарға да дұрыс қарау керектігі туралы нұсқау берілген (1 Ti 5: 2) және жесірлерге әділеттілік туралы (1 Ti 5: 3-16). Сондай-ақ, оған «егде тартқан әйелдер сияқты жалған әңгімелерден бас тартуға» арнайы ескерту жасалды (1 Ti 4: 7)
Неліктен мұның бәрі әйелдерге баса назар аударады және неге егде жастағы әйелдердің жалған әңгімелерінен бас тарту туралы нақты ескерту қажет? Бұл сұраққа жауап беру үшін біз сол кездегі Эфес мәдениетін ескеруіміз керек. Пауыл Эфесте алғаш уағыздағанда не болғанын есіңе түсіресің. Зергерлердің әшекейлерінен ақша жасайтын Артемидаға (ака, Диана), эфестіктердің көп санды құдайы болған үлкен наразылық болды. (19 әрекеттері: 23-34)
ArtemisДиана ғибадатының айналасында Хауа ананы Құдай жаратқаннан кейін оны алғашқы жаратқан және Хауа ананы емес, жыланды алдаған Адам деген ұстаным пайда болды. Бұл діннің мүшелері еркектерді әлемнің қасіреті үшін айыптады. Сондықтан қауымның кейбір әйелдеріне осы ой әсер еткен болуы мүмкін. Бәлкім, кейбіреулер осы діннен христиан дінін таза ғибадатқа бұрған шығар.
Осыны ескере отырып, Пауылдың сөздерінен тағы бір ерекше нәрсені байқайық. Хаттағы оның барлық кеңестері көпше түрде берілген. Содан кейін кенеттен ол 1 Тимоти 2: 12-тегі сингулярлыққа ауысады: «Мен рұқсат етпеймін әйелБұл оның Тиметейдің Құдай тағайындаған билігіне қарсы шығатын белгілі бір әйелге қатысты екеніне дәлел келтіреді. (1Ti 1:18; 4:14Пауыл: «Мен әйелге рұқсат бермеймін ...» деген кезде, бұл түсінікті күшейтті.билікті жүзеге асыру ол адамнан гөрі ... »деген сөзде ол грекше« билік »деген сөзді пайдаланбайды эксуссия. Бұл сөзді бас діни қызметкерлер мен ақсақалдар 11 маркасында Исаны мазалаған кезде қолданған: 28: «Қай билікпен (эксуссияСен осыны істейсің бе? ”дегенмен, Пауылдың Тімотеге қолданған сөзі бар аутентиен ол билікті тартып алу идеясын жүзеге асырады.

HELPS Word-зерттеулер: «дұрыс, -ке» біржақты тәртіпте қару алып, яғни әрекет ету автократ - сөзбе-сөз, өзін-өзітағайындалған (ұсынусыз әрекет етеді).

Мұның бәріне сәйкес келетіні - белгілі бір әйелдің, егде жастағы әйелдің суреті (1 Ti 4: 7) «кейбіреулерді» кім басқарды (1 Ti 1: 3, 6) және Тиметейдің Құдай тағайындаған билігін «әр түрлі ілімдермен» және «жалған әңгімелермен» қауым арасында дау айту арқылы иемденуге тырысты (1 Ti 1: 3, 4, 7; 4: 7).
Егер солай болса, онда ол Адам мен Хауаға қатысты басқаша түсініксіз сілтемені де түсіндірер еді. Паул жазбаны түзетіп, Диана (Артемида гректеріне) жалған хикаяны емес, Жазбаларда көрсетілгендей шынайы оқиғаны қайта құру үшін өз жұмысының салмағын қосты.[ii]
Бұл бізді әйелді қауіпсіз ұстаудың құралы ретінде бала тәрбиесіне қатысты таңқаларлық көрініске әкеледі.
Осыдан көріп отырғаныңыздай экранды ұстап алу, NWT көрсетілуінде бұл сөз жетіспейді.
1Ti2-15
Жетіспейтін сөз - бұл нақты мақала, tēs, бұл өлеңнің бүкіл мағынасын өзгертеді. Бұл жағдайда NWT аудармашыларына тым қиын болмайық, өйткені аудармалардың басым көпшілігі белгілі мақаланы осы жерде қалдырады, бірнешеуін қоспағанда.

«... ол баланың туылуымен құтқарылады ...» - Халықаралық стандарт нұсқасы

«Ол [және барлық әйелдер] бала туылғаннан кейін құтқарылады» - Құдай сөзінің аудармасы

«Ол бала туу арқылы құтқарылады» (Darby Bible Translation)

«Ол бала туу арқылы құтқарылады» - Янг сөздік аудармасы

Бұл үзіндіде Адам мен Хауа туралы айтылған, The Пауылға сілтеме жасай отырып, бала көтеру Жаратылыс 3: 15-те айтылған болуы мүмкін. Бұл әйел арқылы ұрпақтар (бала көтеру), ол барлық әйелдер мен ерлердің құтқарылуына әкеледі, бұл ұрық ақыры Шайтанды басымен шайқайды. Хауа ана мен әйелдің жоғары дәрежелі рөліне көңіл аударудың орнына, «кейбір» адамдар бәрінен құтқарылатын әйелдің ұрпағына немесе ұрпағына назар аударуы керек.

Әйелдердің рөлі

Иеһованың өзі түрдің әйеліне қалай қарайтынын айтады:

Иеһованың өзі айтады;
Ізгі хабарды айтқан әйелдер - үлкен армия.
(Ps 68: 11)

Пауыл өзінің хаттарында әйелдер туралы жоғары бағалайды және оларды көмекші серіктер ретінде қабылдайды, үйлерінде қауымдарды қабылдайды, қауымдарда пайғамбарлық етеді, тілдерде сөйлейді және мұқтаждарға қамқорлық көрсетеді. Еркектер мен әйелдердің рөлдері олардың жаратылыстары мен Құдайдың ниетіне байланысты әр түрлі болғанымен, екеуі де Құдайға ұқсап, Оның ұлылығын паш етеді. (Ge 1: 27) Екеуі де аспан патшалығындағы патшалар мен діни қызметкерлер сияқты бірдей сыйға ие болады. (Ga 3: 28; Re 1: 6)
Бұл тақырыпта біз көп нәрсеге үйрене аламыз, бірақ біз адамдардың жалған ілімдерінен арылғанымызбен, бұрынғы сенім жүйелеріміз бен мәдени мұрамыз туралы бұрыс пікірлерден және бейтарап ойлардан арылуға тырысуымыз керек. Біз жаңа жаратылыс ретінде Құдай рухының күшімен жаңаруымыз керек. (2 Co 5: 17; EF 4: 23)
________________________________________________
[i] 5 нүктесін қараңыз Бұл сілтеме.
[ii] Элизабет А. МакКейбтің Жаңа Өсиетті зерттеуге алдын-ала зерттеу жүргізуімен Исис культін зерттеу. 102-105; Жасырын дауыстар: Киелі кітаптағы әйелдер және біздің христиандық мұрамыз Heidi Bright Parales б. 110

Мелети Вивлон

Мелети Вивлон мақалалары.
    40
    0
    Өз ойларыңызды ұнатар едіңіз, түсініктеме беріңіз.x