[ಈ ಲೇಖನವನ್ನು ಅಪೊಲೊಸ್ ಮತ್ತು ಅಲೆಕ್ಸ್ ರೋವರ್ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ]

ಮಾನವ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸದಿರುವುದು ಅಥವಾ ಮೂಲ ಬರಹಗಳ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡುವುದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ಕಾವಲಿನಬುರುಜು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದೆ.

ಅಕ್ಷರಶಃ. ಪ್ಯಾರಾಫ್ರೇಸ್ಡ್ ಅನುವಾದಗಳಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿ, ಹೊಸ ವಿಶ್ವ ಅನುವಾದವು ಪದಗಳನ್ನು ಅಕ್ಷರಶಃ ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದರೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಮಾತುಗಳು ಉಂಟಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮೂಲ ಬರಹಗಳ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಬೈಬಲ್ನ ಮೂಲ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪ್ಯಾರಫ್ರೇಸ್ ಮಾಡುವ ಅನುವಾದಗಳು ಮಾನವ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಪ್ರಮುಖ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬಹುದು.
(ಮೂಲ: https://www.jw.org/en/jehovahs-witnesses/faq/new-world-translation-accurate/)

 ಒಂದು ಸಂಘಟನೆಯು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸ್ವಇಚ್ ingly ೆಯಿಂದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯ.

“ಈ ಸುರುಳಿಯ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ನಾನು ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ: ಈ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಸೇರ್ಪಡೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಈ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಹಾವಳಿಗಳನ್ನು ದೇವರು ಅವನಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತಾನೆ; 19 ಮತ್ತು ಈ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಸುರುಳಿಯ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಯಾರಾದರೂ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, ದೇವರು ತನ್ನ ಭಾಗವನ್ನು ಜೀವನದ ಮರಗಳಿಂದ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ನಗರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ, ಈ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳು. ”(Re 22: 18 , 19)

ಲ್ಯೂಕ್ 22 ನೊಂದಿಗೆ ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗುವುದು: 17

ಇದು ಬೈಬಲ್ನ ಮಾನದಂಡವಾಗಿದೆ. ಇದು ಸಂಸ್ಥೆಯು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ಮಾನದಂಡವಾಗಿದೆ. ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳ ಹೊಸ ವಿಶ್ವ ಅನುವಾದವು ಈ ಮಾನದಂಡಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದುಕುತ್ತದೆಯೇ? ಈ ಭಾಗವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ:

“ಮತ್ತು ಒಂದು ಕಪ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ, ಅವರು ಧನ್ಯವಾದಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದರು:“ ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ರವಾನಿಸಿರಿ ”(ಲು 22: 17)

 ಅನುವಾದವನ್ನು ಗಮನಿಸಿ “ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಒಬ್ಬರಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸಿ”. ಲಾಂ ms ನಗಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿ ಸೇವಿಸದೆ ಹಾದುಹೋಗುವ ಮೂಲಕ “ಇದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸು” ಎಂಬ ಯೇಸುವಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಅವರು ಅನುಸರಿಸಬಹುದು ಎಂಬ ಈ ಭಾಗವನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಓದುತ್ತಾರೆ.

ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಅವುಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸುವ ಬದಲು ಲಾಂ ms ನಗಳ ಮೂಲಕ ಹಾದುಹೋಗುವ ಮೂಲಕ ಸ್ಮಾರಕವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರಲ್ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಅನುವಾದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಯಿತು.

ಬೈಬಲ್ ಆಜ್ಞೆ 

ನಮಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ, “ಡಿಇದು ನನ್ನ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ. ”; ಅಥವಾ NWT ಇದನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಿದಂತೆ, “ಇದನ್ನು ನನ್ನ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.” (ಲ್ಯೂಕ್ 22: 19, ಮತ್ತು ಪಾಲ್ ಅವರು ಮತ್ತೆ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದ್ದಾರೆ 1 ಕಾರ್ 11: 24.)

ಏನು ಮಾಡಿ? ಹಾದುಹೋಗು ಅಥವಾ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವುದೇ?

“ಇದು ನನ್ನ ದೇಹ, ಅದು ನಿಮಗಾಗಿ; ಇದನ್ನು ಮಾಡು ನನ್ನ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ. " (1 ಕಾರ್ 11: 24) “ಇದನ್ನು ಮಾಡು, ನೀವು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುವಾಗ, ನನ್ನ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ. ” (1 ಕಾರ್ 11: 25)

ಮತ್ತೆ, ಏನು ಮಾಡಿ? ಹಾದುಹೋಗು ಅಥವಾ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವುದೇ?

ಸಂದರ್ಭದಿಂದ, “ಇದನ್ನು ಮಾಡು”ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಕೇವಲ ಲಾಂ ms ನಗಳ ಮೂಲಕ ಹಾದುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಾವು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳದ ಹೊರತು ಸ್ಮಾರಕದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳದೆ ಲಾಂ ms ನಗಳ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಹಾದುಹೋಗುವುದು ಬೈಬಲ್ನ ಅಭ್ಯಾಸವಲ್ಲ.

“ಇದನ್ನು ಮಾಡಿ” ಎಂಬುದು ಒಂದು ಆಜ್ಞೆ. ನಾವು ಇದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸದಿರಬಹುದು; ನಾವು ಅದರಿಂದ ದೂರವಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಇತರ ಅನುವಾದಗಳು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರೂಪಿಸುತ್ತವೆ?

ಈ ಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ಇತರ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದಗಳು ಬಹಳ ಸ್ಥಿರವಾಗಿವೆ. ಎ ಎರಡು ಡಜನ್ ಭಾಷಾಂತರಗಳ ವಿಮರ್ಶೆ "ಅದನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" ಅಥವಾ "ಅದನ್ನು ಭಾಗಿಸಿ" ಆದ್ಯತೆಯ ಅನುವಾದಗಳಾಗಿವೆ ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.

ನಿಂದ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ತೋರಿಸಿದಂತೆ ಇದು ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಕಿಂಗ್ಡಮ್ ಇಂಟರ್ಲೈನ್:

ಸ್ಟ್ರಾಂಗ್ಸ್ ಕಾನ್ಕಾರ್ಡನ್ಸ್ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸುತ್ತದೆ diamerizó ಹೀಗೆ:

ಸಣ್ಣ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ: ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ, ಒಡೆಯಿರಿ, ವಿತರಿಸಿ
ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ: ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ, ಒಡೆಯಿರಿ; ವಿತರಿಸಿ

ಈ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವು ಸ್ಮಾರಕ ಲಾಂ ms ನಗಳನ್ನು "ಹಾದುಹೋಗುವ" ಕಲ್ಪನೆಗೆ ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ ವಿತರಿಸಬೇಕೆಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ನಮ್ಮ ಭಗವಂತನ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ನರು ಸ್ಮಾರಕ ಲಾಂ .ನಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಬೇಕು.

 ಪ್ಲೇನಲ್ಲಿ ಮಾಲಿಸ್ ಇದೆಯೇ?

ಕೇವಲ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತತೆಗಾಗಿ ಪಠ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಮತ್ತು ಮೂಲದ ಅಕ್ಷರಶಃ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಉತ್ತಮ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡಿದಾಗ ಕೆಲವು ಆಧುನಿಕ ಸಮಾನಾಂತರವನ್ನು ಬದಲಿಸುವುದು ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಪದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭವು ಅನುಮತಿಸುವವರೆಗೆ ಆ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ರೆಂಡರಿಂಗ್‌ನ ಏಕರೂಪತೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಇದು ಪದದ ಆಯ್ಕೆಯ ಮೇಲೆ ನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ವಿಧಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ಅಡ್ಡ-ಉಲ್ಲೇಖದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿತ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
(ಮೂಲ: ಉಲ್ಲೇಖ ಬೈಬಲ್, (Rbi8) ಪು. 7)

ವಾಚ್‌ಟವರ್ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಪದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭವು ಅನುಮತಿಸುವವರೆಗೆ ಆ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.

ವಾಚ್‌ಟವರ್ ಗ್ರೀಕ್ ಪದಕ್ಕೆ ಯಾವ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡಿತು ಮತ್ತು ಅವರು ಅದನ್ನು ತಮ್ಮ ಅನುವಾದ ತತ್ವಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಿದ್ದಾರೆಯೇ? ವಿನಾಯಿತಿ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಮತ್ತು ಈ ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಯಾವ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು, ಲಾಂ ms ನಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಬದಲು ನೀವು ಸ್ಮಾರಕ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಓದುಗರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ?

ನಾವು ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಸಮಂಜಸವಾದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದೇ? ನೋಡೋಣ.

ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ 27: 35 V-AIM-3P
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: δὲ αὐτὸν μερίσαντο τὰμάτια
ಎನ್ಎಎಸ್: ಮತ್ತು ಅವರು ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಿದಾಗ ಅವನನ್ನು, ಅವರು ವಿಭಜಿಸಿದರು ಅವನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ
ಕೆಜೆವಿ: ಅವನ, ಮತ್ತು ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅವನ
INT: ಮೇಲಾಗಿ ಅವನನ್ನು ಅವರು ವಿಭಜಿಸಿದ್ದಾರೆ ಉಡುಪುಗಳು
NWT: ಅವರು ವಿತರಣೆ ಅವನ ಹೊರ ಉಡುಪುಗಳು

ಮಾರ್ಕ್ 15: 24 V-PIM-3P
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: αὐτὸν αὶ αμερίζονται τὰμάτια
ಎನ್ಎಎಸ್: ಮತ್ತು ಅವರು ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಿದರು ಅವನನ್ನು, ಮತ್ತು ವಿಭಜಿಸಲಾಗಿದೆ ಅವನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ
ಕೆಜೆವಿ: ಅವನ, ಅವರು ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು ಅವನ
INT: ಅವನೂ ಸಹ ಅವರು ವಿಭಜಿಸಿದ್ದಾರೆ ಉಡುಪುಗಳು
NWT: ವಿತರಣೆ ಅವನ ಹೊರ ಉಡುಪುಗಳು

ಲ್ಯೂಕ್ 11: 17 ವಿ-ಎಪಿಪಿ-ಎನ್‌ಎಫ್‌ಎಸ್
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: ἐφ 'αυτὴν αμερισθεῖσα ιμοῦται αὶ
ಎನ್ಎಎಸ್: ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ವಿರುದ್ಧ
ಕೆಜೆವಿ: ಪ್ರತಿ ರಾಜ್ಯ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಸ್ವತಃ ವಿರುದ್ಧ
INT: ಸ್ವತಃ ವಿರುದ್ಧ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ವಿನಾಶಕ್ಕೆ ತರಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು
NWT: ರಾಜ್ಯ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಸ್ವತಃ ವಿರುದ್ಧ

ಲ್ಯೂಕ್ 11: 18 V-AIP-3S
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: ἐφ 'αυτὸν μερίσθη αθήσεται
ಎನ್ಎಎಸ್: ಸೈತಾನನೂ ಸಹ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ,
ಕೆಜೆವಿ: ಸೈತಾನನೂ ಸಹ ವಿಂಗಡಿಸಿ ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ,
INT: ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ವಿಂಗಡಿಸಿ ಹೇಗೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ
NWT: ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ತನ್ನ ವಿರುದ್ಧ

ಲ್ಯೂಕ್ 12: 52 ವಿ-ಆರ್ಪಿಎಂ / ಪಿ-ಎನ್ಎಂಪಿ
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: ἑνὶ οἴκῳ αμεμερισμένοι τρεῖς ἐπὶ
ಎನ್ಎಎಸ್: ಮನೆಯ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುವುದು, ಮೂರು
ಕೆಜೆವಿ: ಒಂದು ಮನೆ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ, ವಿರುದ್ಧ ಮೂರು
INT: ಒಂದು ಮನೆ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ವಿರುದ್ಧ ಮೂರು
NWT: ಮನೆ ಎರಡು ವಿರುದ್ಧ ಮೂರು

ಲ್ಯೂಕ್ 12: 53 V-FIP-3P
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: αμερισθήσονται τὴρατὴρ
ಎನ್ಎಎಸ್: ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುವುದು, ತಂದೆ ವಿರುದ್ಧ
ಕೆಜೆವಿ: ಅಪ್ಪ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುವುದು ವಿರುದ್ಧ
INT: ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುವುದು ತಂದೆ ವಿರುದ್ಧ
NWT: ಅವರು ಇರುತ್ತಾರೆ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ

ಲ್ಯೂಕ್ 22: 17 V-AMA-2P
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: αὶ αμερίσατε αυτούς
ಎನ್ಎಎಸ್: ಈ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೆ ಅದು ನಡುವೆ
ಕೆಜೆವಿ: ಮತ್ತು ಭಾಗಿಸಿ [ಇದು] ನಿಮ್ಮ ನಡುವೆ:
INT: ಇದು ಮತ್ತು [ಅದನ್ನು] ಭಾಗಿಸಿ ತಮ್ಮ ನಡುವೆ
NWT: ಉತ್ತೀರ್ಣ ಅದು ಒಂದರಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ

ಲ್ಯೂಕ್ 23: 34 ವಿ-ಪಿಪಿಎಂ-ಎನ್‌ಎಂಪಿ
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: τί ποιοῦσιν αμεριζόμενοι δὲ τὰ
ಎನ್ಎಎಸ್: ಸಾಕಷ್ಟು, ವಿಭಜನೆ ಅವನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ
ಕೆಜೆವಿ: ಅವರು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಮತ್ತು ಅವರು ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು ಅವನ ವಸ್ತ್ರ,
INT: ಅವರು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ವಿಭಜನೆ ಮೇಲಾಗಿ
NWT: ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಪಾತ್ರವಹಿಸುತ್ತಾರೆ ವಿತರಣೆ ಅವನ ವಸ್ತ್ರಗಳು

ಜಾನ್ 19: 24 V-AIM-3P
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: α Μερίσαντο μάτιά
ಎನ್ಎಎಸ್: ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ: ಅವರು ವಿಭಜಿಸಿದ್ದಾರೆ ನನ್ನ ಹೊರಗಿನ ಉಡುಪುಗಳು
ಕೆಜೆವಿ: ಇದು ಹೇಳುತ್ತದೆ, ಅವರು ಬೇರ್ಪಟ್ಟರು ನನ್ನ ವಸ್ತ್ರ
INT: ಇದು ಹೇಳಿದೆ ಅವರು ವಿಭಜಿಸಿದರು ಉಡುಪುಗಳು
NWT: ಅವರು ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ನನ್ನ ಉಡುಪುಗಳು

ಕಾಯಿದೆಗಳು 2: 3 ವಿ-ಪಿಪಿಎಂ / ಪಿ-ಎನ್‌ಎಫ್‌ಪಿ
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: ναν αὐτοῖς αμεριζόμεναι ιαι
ಎನ್ಎಎಸ್: ಬೆಂಕಿಯಂತೆ ವಿತರಿಸುತ್ತಿದೆ ಸ್ವತಃ, ಮತ್ತು ಅವರು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದರು
ಕೆಜೆವಿ: ಅವರಿಗೆ ಲವಂಗ ನಾಲಿಗೆ
INT: ಅಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ನಾಲಿಗೆಯಂತೆ
NWT: ಮತ್ತು ಇದ್ದವು ವಿತರಣೆ

ಕಾಯಿದೆಗಳು 2: 45 V-IIA-3P
ಜಿಆರ್‌ಕೆ: ασκον αὶ μέριζον αὐτὰ
ಎನ್ಎಎಸ್: ಮತ್ತು ಆಸ್ತಿ ಮತ್ತು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ,
ಕೆಜೆವಿ: ಸರಕುಗಳು, ಮತ್ತು parted ಎಲ್ಲರಿಗೂ
INT: ಅವರು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದರು ಮತ್ತು ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ
NWT: ವಿತರಿಸುತ್ತಿದೆ ಆದಾಯ

ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಗ್ರೀಕ್ ಪದದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ diamerizó ಬೈಬಲ್ನಲ್ಲಿ. ಭಾಗವಹಿಸದ ಜೆಡಬ್ಲ್ಯೂ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುವಾಗ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಎನ್‌ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ಅನುವಾದ ಸಮಿತಿಯು ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲೂ ಹೇಗೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿರೂಪಿಸಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ.

ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಗೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಪಕ್ಷಪಾತಕ್ಕೆ ಇದು ಸಾಕ್ಷಿಯಲ್ಲವೇ?

ಇಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ ದೇವರ ಬದಲಾಗದ ತೀರ್ಪನ್ನು ನಾವು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸೋಣ:

“ಈ ಸುರುಳಿಯ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ನಾನು ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ: ಈ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಸೇರ್ಪಡೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಈ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಹಾವಳಿಗಳನ್ನು ದೇವರು ಅವನಿಗೆ ಸೇರಿಸುತ್ತಾನೆ; 19 ಮತ್ತು ಈ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಸುರುಳಿಯ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಯಾರಾದರೂ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, ದೇವರು ತನ್ನ ಭಾಗವನ್ನು ಜೀವನದ ಮರಗಳಿಂದ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ನಗರದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ, ಈ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳು. ”(Re 22: 18 , 19)

ಮೆಲೆಟಿ ವಿವ್ಲಾನ್

ಮೆಲೆಟಿ ವಿವ್ಲಾನ್ ಅವರ ಲೇಖನಗಳು.
    30
    0
    ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಿ.x