Мурунку макалада жана жайкы жыйындын программасындагы келе көрүнүп берилгендик темасы менен улантып, бул сабак үзүндү келтирүү менен башталат Микей 6: 8. бир аз алып, жыйынтыктары 20 которууга карап бул жерде. Айырмасы, жөнөкөй окурманга деле көрүнүп турат. NWT 2013 басылышы [II] Hebrew сөз checed ар бир котормо, мисалы, "сүйүү боорукердик", же "сүйүү мээрим" сыяктуу татаал сөз менен жооп берген, ал эми "берилгендик баалайбыз" деп.
Бул аятта айтылып жатат идея, биринчи кезекте, болуп турган мамлекет эмес. Биз, боорукер болууга, же кайрымдуу, же эгерде NWT котормо-туура ишенимдүү болушу керек деп айтып жаткан жок. Тескерисинче, биз суроо абдан сапатын сүйүүгө буйрук жатат. Бул бир нерсе болушу керек, ал эми такыр башка иш жүзүндө боорукердик түшүнүгүн жакшы. табиятынан боорукер эмес, бир адам дагы бир жолу, кайрымдуулук көрсөтө алабыз. табигый түрү эмес, бир адам да, мезгил-мезгили менен боорукердик иштерди аткара алат. Бирок, мисалы, бир адам ушул нерселердин артынан эмес. Бир гана нерсени жакшы көргөндөр ал макул болот. Кудай бизге ырайымын, жакшы болсо, биз, кайрымдуулук иштерин жакшы болсо, биз аларды кууп чыгат. Биз жашообуздун бардык тармактарында, аларды көрсөтүүгө умтулат.
Ошондуктан, 2013-жылдын NWT ревизиялык комитети ушул аятты "берилгендикти баалай бил" деп айтуу менен, берилгендикти баалап, сүйүктүү нерсе катары көрүшүбүздү каалайт. Микей бизге чын эле ушуну айтып жатабы? Берилгендик ырайымдуулук менен боорукердиктен артык берилгендикти билдирип жатабы? Калган котормочулардын бардыгы кемени сагынып калыштыбы?
2013-жылдын NWT ревизиялык комитетинин тандоосун кандай негиздеди?
Чындыгында, алар эч нерсени беришпейт. Алар суракка алынганга, тагыраак айтканда, чечимдерин актаганга көнгөн эмес.
Hebrew сөзмө-сөз түз мааниси менен "келишим берилгендик" менен камсыз кылууда Ал-сыйынды. Азыркы англис тилинде бул сөз айкашын аныктоо кыйынга турат. Еврейлердин ою кандай? Ал-аланууд? Кыязы, 2013 NWT ревизиялык комитети[II] башка, алар чыгарат, себеби, билбейт Ал-аланууд "Берилгендик менен сүйүү" деп. (кара: Ge 24: 12; 39:21; 1Sa 20: 14; Заб 59: 18; Иса 55: 3) Ал өзүнүн туура колдонуу, түшүнүүгө жардам берет Микей 6: 8. Еврей сөзү сүйүктүү адамга берилгендик менен сүйүүнү билдирет. "Берилгендик" - бул модификатор, бул сүйүүнү аныктай турган сапат. Которуу Микей 6: 8 "берилгендикти баалай бил" модификаторду өзгөртүлүп жаткан объектке айландырат. Мика берилгендик жөнүндө айткан жок. Ал сүйүү жөнүндө, бирок белгилүү бир түрдөгү - берилгендик менен сүйүү жөнүндө айтып жатат. Биз сүйүүнүн бул түрүн жакшы көрүшүбүз керек. Жакын адамынын атынан берилгендик менен сүйүү. Бул иш жүзүндө сүйүү. Боорукердик иш-аракет, боорукердик болгондо гана болот. Ошо сыяктуу эле, кайрымдуулук. Кандайдыр бир иш-аракеттер аркылуу кайрымдуулук көрсөтөбүз. Эгер мен боорукердикти сүйсөм, анда башкаларга жылуу мамиле кылууга аракет кылам. Эгер мен кайрымдуулукту сүйсөм, анда башкаларга кайрымдуу болуп, ошол сүйүүнү көрсөтөм.
боюнча NWT котормо ошол Микей 6: 8 Бул сөздү "берилгендик" деп айтуудагы ырааттуулуктун жоктугу шек туудурат, эгер алар чындыгында туура которулган болсо, анда ал талап кылынат. Мисалы, at Матай 12: 1-8, Иса эл алдында таалим берип, бул күчтүү жооп берди:
"Ошол убакта Ишемби * күндөрдүн биринде Иса эгин талааларын аралап баратты. Жанындагы шакирттери ачка болгондуктан буудайдын башын үзүп, жей башташты. 2 Бул Жүйүттөр Ыйсаны көрүп: "Мына, адам! . Сиздин шакирттери аны ишемби күнү кылууга болбой турган ишти кылып жатышат ", 3 Ыйса аларга мындай деди:" Силер, Дөөт жана анын жанындагы кишилери да ачка болгондо, эмне кылганын окуган эмес беле? 4 кантип Ал Кудайдын үйүнө кирип, кишилери менен бирге тартуу катары алынып келген нандардан жегенин, аны жегенге эч акысы жок болчу, аны менен адамдар үчүн да, бул нерсе, бирок ыйык кызмат кылуучулар үчүн? 5 Же ишемби күндөрү ибадатканадагы дин кызматчылардын ал эле эмес, ыйык ишембини мамиле жана жазасыз мындан ары да Кудайдын мыйзамынан окуган эмес? 6 Бирок мен жерде ибадатканадан да улук бирөө бар экенин силерге айтып коёюн. 7 Бирок, бул эмнени билдирерин түшүнүүгө болсо,Мен курмандыкты эмес, кайрымдуулукту каалайм, Курмандыкты эмес, айыпсыздарды соттолгон эмес. 8 ишемби Анткени Адам Уулу болуп эсептелет. ""
«Мен курмандыкка эмес, кайрымдуулукка умтулам» деп айтканда, Ыйса андан цитата келтирген Ошуя 6: 6:
"Анткени берилгендик менен сүйүү (Ал-аланууд) Мен курмандыкты эмес, кубаныч, бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкты эмес +, Кудай жөнүндөгү билимди жактырам +. "(Ho 6: 6)
Иса пайгамбар Ошуядан цитата келтирүүдө «кайрымдуулук» деген сөздү колдонгон жерде, ал пайгамбар кайсы эврей сөзүн колдонгон? Бул ошол эле сөз, Ал-аланууд, Михей колдонгон. Грек тилинде, бул "элеос", ал Стронгтун ырастоосу боюнча "ырайымдуулук" катары туруктуу мүнөздөлөт.
Ошуянын еврей поэтикалык параллелизмин колдонгондугуна дагы көңүл буруңуз. "Курмандык" "бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктарга" жана "Кудай жөнүндө билимге" болгон берилгендиктүү сүйүүгө байланыштуу. Кудай бул сүйүү. (1 Джон 4: 8) Ал ошол сапатты аныктайт. Демек, Кудайды таанып-билүү - бул бардык жагынан сүйүүнү билүү. Эгерде Ал-аланууд берилгендикти билдирет, анда "берилгендиктүү сүйүү" "Кудай жөнүндө билимге" эмес, "берилгендикке" байланыштуу болмок.
Ооба, болгон Ал-аланууд "берилгендик" дегенди билдирсе, анда Иса: "Мен каалайм берилгендик жана курмандыкты эмес,'. Бул эмнени билдирет? Фарисейлер Мыйзамдын тамгасын так аткарганы менен өздөрүн бардык ысрайылдыктардын эң ишенимдүү адамы деп эсептешкен. Эреже чыгаруучулар жана эрежелерди сактагандар берилгендикти сакташат, анткени иштин аягында алар ушуну менен мактана алышат. Сүйүү көрсөтүү, кайрымдуулук көрсөтүү, боорукердик көрсөтүү - бул кыйын нерселер. Берилгендикке үндөгөндөр дал ушул нерселерди көрсөтө алышпайт.
Албетте, курмандык сыяктуу эле берилгендиктин да орду бар. Бирок экөө бири-бирин жокко чыгарбайт. Чындыгында, христиан контекстинде алар кол кармашып жүрүшөт. Ыйса:
«Эгерде кимдир бирөө менин артымдан ээрчигиси келсе, баш тартып, өзүнүн кыйноо мамысын алып, ар дайым менин артымдан ээрчип жүрсүн. 25 Анткени ким өз жанын сактап калгысы келсе, аны жоготот; Ким Мен үчүн жанын жоготсо, аны табат ».
Ооба, Ыйсаны «дайыма ээрчип» жүргөн адам ага берилгендик менен мамиле кылат, бирок өзүнөн баш тартып, кыйноо мамысын кабыл алып, жанын жоготуу курмандыкка барууну билдирет. Демек, Ыйса эч качан берилгендик менен курмандыкты бизде экинчисинин жоктугу сыяктуу альтернатива катары көрсөтмөк эмес.
Кудайга жана Машаякка берилгендик бизден курмандыктарга барууну талап кылат, бирок Иса Ошуядан: «Мен курмандыкка берилгендикти эмес, ишенимдүү сүйүүнү, же боорукердикти, же кайрымдуулукту каалайм», - деп айткан. Кайра келтирилген жүйөөлөрдөн кийин Микей 6: 8, эгер еврей сөзү "берилгендикти" билдирген болсо, Ыйсанын бул сөзүн келтириши таптакыр маанисиз жана логикасыз болмок.
Текшерилген NWT ушул гана жерде эмес, шектүү түрдө өзгөртүлгөн. Мисалы, ошол эле алмаштыруу көрүнүп турат Забур 86: 2 (Пункт 4). Дагы бир "ишенимди" жана "Кудайга берилгендиги үчүн иштетилген эмес. түп Hebrew сөздүн мааниси chasid табылган бул жерде. (NWTдеги бир жактуулук жөнүндө көбүрөөк маалымат алуу үчүн, караңыз бул жерде.)
Тескерисинче, бир туугандык такыбаалык, мээримдүүлүк жана кайрымдуулук колдоого, NWT Кудайдын шыктандыруусу менен жазган жок "берилгендиги" бир маани (Микей 6: 8; Кол 4: 24). мааниси мындай өзгөрүүсүнө түрткү болот? Эмне үчүн Кудайдын шыктандыруусу менен жазылган жазмаларды которууда ыраатсыздыгы?
Жетектөөчү Жахабанын Күбөлөрүнүн толук берилгендикти талап кыларын эске алганда, алар кандай итаат үчүн баса окуп зарылдыгын артык эмне үчүн оор эмес, ошондой эле Кудайдын жалгыз жердеги уюму.
Берилгендиги бир Fresh Look
Бул изилдөөнүн негизги бөлүгү 5 окурманды эске салат: "Биз туура жүрөгүбүздө нече берилгендигин болушу мүмкүн болсо да, алардын мааниси туура тартиби Ыйык Китептин негизинде кандай арыз менен аныкталууга тийиш."
Ушуну эске алуу менен, келгиле, кылдаттык менен биздин берилгендик туура объектисин жана тартибин аныктоо максатында келтирилген материалды таразалап Ыйык колдонолу.
Биздин берилгендик ким татыктуу?
Биздин берилгендиги объект жүрөгү кандай болгон Ыйсанын жолдоочусу болуу дегенди билдирет жана бул Күзөт мунарасы карап биздин негизги кызыкдар болушу керек. Пабыл айткандай Гал 1: 10:
"Анткени мен азыр адам ыраазычылыгын максат кылуу, Кудайга же? Же адам жагууга аракеттенип жатам? Мен дагы эле адамды ыраазы кылуу үчүн аракет кылган болсо, анда мен Машаяктын кулу болмок эмес. "
Пабыл (Тарс андан кийин дагы Шабул) күчтүү диний органынын мүчөсү болуп саналса жана бүгүнкү күндө кандай болорун жакшы мансап үчүн ат эле "дин" деп атап коюшат. (Гал 1: 14) Буга карабастан, Шабул момундук менен адамдардын жактыруусуна ээ болууну каалагандыгын мойнуна алды. Муну оңдоо үчүн ал Машаяктын кызматчысы болуу үчүн жашоосунда эбегейсиз зор өзгөрүүлөрдү жасады. Шабулдан эмнеге үйрөнсөк болот?
Ал туш болгон сценарий жөнүндө ойлонуп көрсөң. Ошол мезгилде дүйнөдө көптөгөн диндер болгон; Эгер кааласаңыз, көптөгөн диний уюмдар. Бирок бир гана чыныгы дин болгон; Жахаба Кудай тарабынан түзүлгөн чыныгы диний уюм. Бул жүйүттөрдүн диний тутуму болгон. Тарсылык Шабыл Ысрайыл эли - эгер сиз кааласаңыз, Иегованын уюму - мындан ары бекитилген абалда эмес экендигин түшүнгөндө, буга ишенген. Эгер ал Кудайга берилгендигин сактагысы келсе, анда Кудай адам баласы менен байланышкан канал деп эсептеген диний уюмга болгон берилгендигинен баш тартышы керек эле. Ал асмандагы Атасына түп-тамырынан башкача сыйынууну башташы керек эле. (Дешти 8: 8-13) Эми ал жаңы уюм издей баштайт беле? Эми ал кайда бармак?
Ал "кайда" эмес, "кимге" кайрылды. (Джон 6: 68) Ал Мырзабыз Исага кайрылып, ал жөнүндө бардык мүмкүнчүлүктөрүн билип, андан кийин даяр болгондо, кабар айта баштады ... жана адамдар кабарды угушту. Натыйжада, уюмга эмес, үй-бүлөгө жакын жамаат табигый жол менен өнүккөн.
Эгер Ыйык Китепте Исанын жолдоочулары бул ойгонушун жөнүндө Пабылдын төмөнкү сөздөрүнө караганда, адам бийлик органдарынын структурасына ылайык уюштурулган керек түшүнүгү бир кыйла кыска четке табуу кыйын болмок:
"Мен кан менен денеден турган пенде менен жыйынында кирип дароо ал жакка барган жок. 17, менден мурун элчи болгондорго үчүн Иерусалимге барып, жок да, бирок, Арабияга баргам, анан кайра Дамаскка келди. 18 Үч жылдан кийин эки элчиге менен таанышуу үчүн Иерусалимге барып, мен анын жанында он беш күн болгом. 19 Бирок, мен бир гана Жакып, Мырзабыздын бир тууганы +, элчилер эч ким көргөн жок. "(Ga 1: 16-19)
Бул борбордук темасы Күзөт мунарасы анын жердеги уюму менен бийлик башындагылардын жана жердеги JW уюму бүгүн Эски Келишимдин мезгилдин ортосунда кандай караарыбызды текшерип көрүшүбүз керек. The Күзөт мунарасы адамдык салттарга параллелдүү-Албетте, Ыйык Китепке типтүү / Пабыл кат-берилгендик ишке бир курушту жана бул көшөгө артында бийликтин адамдары таянат (МАРК жазган Жакшы Кабар 7: 13). "Бардык аяттар Кудайдын Рухунун жетеги менен жазылган жана окутуу үчүн пайдалуу" болсо, Жаңы Келишимдеги христиандар "бизди Машаякка алып баруучу мыйзам биздин окутуучубуз болгонун" унутпашы керек. (2Ti 3: 16; Ga 3: 24 Ыйык Китеп) Мусанын мыйзамы жок үлгү жолдоочуларынын жыйналышында жасала турган. Чынында эле, Эски келишимдин түзүлүшүн кайра калыбына келтирүү аракети Ыйсанын алгачкы жолдоочуларынын жыйналышында биринчи жана абдан катуу apostasies бири эле (Ga 5: 1).
Бул макалада бою окурмандар алар Жетектөөчү үчүн "Jehovah'-бир майланган бир эмес, анча амалдуу шилтеме (" өз колу менен көтөрүп жок ") берилгендик болушу керек экенин эске салып турат. Башка Күзөт жазгандары таба даттанып ээнбаш ысрайылдыктар, наалып бүгүнкү күндөгү болуп, алардын иш-аракеттери менен кемчилигин тургандар сүрөттөп, Муса менен Арунга мындай деп Жетектөөчү абалын салыштыруу абдан алыс болуп кызмат кылышат. (Ex 16: 2; Nu 16). Ыйык Китепте бир гана Мырзабыз Иса жолдоочуларынын убагындагыдай-а, чынында эле, Ыйык Китептеги АТКАРЫЛЫШЫ бул ролду толтурам деп айтылат эле, Кудайга акарат боюнча Муса менен Арун чек ролу өздөрүн чыгарылууда. (Ал 3: 1-6; 7: 23-25)
Жахаба бизден анын пайгамбарларын угушубузду талап кылат. Бирок ал жалганчыларга эмес, анын элине баш иерибизге ишенсек болот деп, аларга аккредитация берет. Иегованын байыркы убактагы пайгамбарлары үч өзгөчөлүктү белгилешкен, анткени анын «тандап алган каналы» катары таанылышкан. Ысрайыл элинде да, I кылымда да «Иегованын майланган адамдары» (1) кереметтерди жасаган, (2) чексиз чыныгы божомолдорду айткан жана (3) Кудайдын өзгөрүлбөс жана толугу менен ырааттуу Сөзүн жазууга шыктандырган. Ушул стандарт менен салыштырганда, өзүн «ишенимдүү жана акылдуу кул» деп жарыялаган адамдардын тарыхы алардын «Кудайдын жер бетиндеги жалгыз каналыбыз» деп айткандарынын белгисиз экенине эч күмөн санабайт. (1Co 13: 8-10; Де 18: 22; Nu 23: 19)
Бүгүнкү күндө биз бир гана майланган башчысы Иса Машаякты туурашат. Чынында, ылайык сөзү "Машаяк" деген абдан мааниси, Word-изилдөө БЕРЕТБолуп саналат:
5547 Xristós (5548 / xríō, "зайтун майы менен майлоо") - туура, "Майланган", Машаяк (еврейче, "Машаяк").
ар бир адам шапаатчы үчүн бөлмө бул аяттарда кайда бар?
"Ошондой болсо да, сиз каалаган жок, мага келип Ошентип, силер өмүргө ээ болот. "(Джон 5: 40)
"Ыйса ага мындай деди: "Мен жолмун, чындыкмын жана өмүрмүн. Мен аркылуу болбосо, Атама эч ким болот. "(Джон 14: 6)
"Мындан тышкары, башка эч ким куткара албайт бар, Анткени биз куткара ала турган адамдарга берилген асман астында турган башка ысым жок ". (Ac 4: 12)
"Анткени Кудай бирөө бар, бир арачы бар Кудай менен адамдардын + ортосунда, бир адам Машаяк Иса "(1Ti 2: 5)
Бирок Жетектөөчү бизди берилгендикти кабыл болмок дагы бир арачы куткарылышыбыз үчүн абдан маанилүү:
«Башка койлор алардын куткарылышы Машаяктын жердеги майланган« биртуугандарын »жигердүү колдогондон көз каранды экендигин эч качан унутпашы керек». (w12 3. 15-б., 20-абз. 2-үмүт менен кубанабыз)
Кудайга же адамдык каада-Берилгендик деген эмне?
6, 7 жана 14-пункттар христиан сот тутумун колдонууга байланыштуу. Ырас, жыйналыш күнөөнүн бузуку таасиринен корголушу керек. Ошого карабастан, биз Ыйса жана Жаңы Келишимдеги христиан жазуучулары көрсөткөн үлгү боюнча күнөөкөрлөргө мамиле жасап жатканыбызды текшерүү үчүн, биз Ыйык Жазманын күбөлүгүн кылдаттык менен карап чыгышыбыз керек. Болбосо, жыйналышты коргойбуз деп ойлогондор коррупцияны жоюуга аракет кылышат.
Берилгендик карта ойноп сактоосун камсыз кылуу
пункттарына 6 жана 7 баяндалган жыйналыштан (сактануу же динсиз) болуп жаткандардын дарылоо талкуулаардан мурун, келгиле, Исанын сөздөрүн арыз карап чыгалы МАТАЙ жазган Жакшы Кабар 18 пунктунун 14 контекстинде.[Мен]
башынан баштап биз табылган сот жөнүндө Иса Машаяктын жетекчилигине ар кандай шилтеме бул макаладагы көрүнүктүүсү жоктугун белгилеп кетүү керек Матай 18: 15-17. Бул аракетсиздик тарабынан олуттуу кылып жатат МАТАЙ жазган Жакшы Кабар 18 болуп саналат гана Мырзабыз мындай маселелерди талкууга коюп, ошентип күнөө курчап биздин саясаттын абдан ядросун керек. Ошондой эле Жахабанын Күбөлөрүнүн арасында сот системасын колдоо үчүн Эски Осуят окшош (ойдон жасалбай мурда кайрылган) бурат. Биздин сот системасы үчүн Ыйык Китептеги прецедент көп болду талкуулашты Beroean пикеттерди мурда, ал эми биз-пункту 14 көтөрүлгөн пунктка аргументтерди катары колдонууга уруксат.
«Эгер мыйзамга туура келбеген иштерди жаап турган болсо, Кудайга ишенимсиз болуп калмак."(Леб 5: 1)
Ырас, жүйүт аксакалдарына билдирилиши керек болгон күнөөлөр бар эле. Жетектөөчү Кеңеш Ыйсанын жолдоочуларынын жыйналышында ушундай эле тартиптин болушун каалайт. Алар жүйүттөрдүн тутумуна кайра түшүп кетүүгө аргасыз болушат, анткени жөнөкөй жок шилтемелер христиан аяттарындагы ушул түрдөгү конфессияга. Жогоруда аталган макалада жазылгандай, «күнөөлөр жөнүндө билдирилиши керек болгон өлүм жазасы ... өкүнүү үчүн эч кандай шарт жок эле. [Же] кечиримдүү. Эгер күнөөсү болсо, айыпкер өлүм жазасына тартылышы керек болчу ”.
Эмне үчүн Жетектөөчү адилет сот камсыз кылууга жардам берди "Жамаатка:" алдында өткөрүлгөн ачык, коомдук сыноолорго үлгү албай (эки ысрайылдык жана жыйналыш убакта болгон эле), бирок анын ордуна Нуланддын болуп өткөн сот комитеттер үчүн баш тартуу эч кандай жазууларды жана эч кандай кабар айтуусу менен камералык угуулар уруксат берилген? (Ма 18: 17; 1Co 5: 4; 2Co 2: 5-8; Ga 2: 11,14; Де 16: 18; 21: 18-20; 22:15; 25:7; 2Sa 19: 8; 1Ki 22: 10; Je 38: 7) Исанын бүгүнкү күндөгү жолдоочуларына кандай берилгендик Жетектөөчү Эски келишимдин алар кулчулуктун оор моюнтурук reimpose аракет Кудайга дисплей берет? (Ga 5: 1) Мындай Кундун чыныгы маанисин таануу үчүн ийгиликсиз чыккынчылык катары окуулар жана Ыйсанын жолдоочулары үчүн кереметтүү жаңы чындык: "сүйүү мыйзамдын аткарылышы" (Ма 23: 4; Рм 13: 8-10).
"Натан сыяктуу Демек, боорукер, бирок чечкиндүү бол. аксакалдарга жардам сурап кайрылуу үчүн досторуна же туугандарына чакырабыз. "
Жогоруда кайрылган эле, жөн гана диний жетекчилерге күнөөлөрүн мойнуна эч кандай жолдогон прецедент бар. Натан Дөөткө ыйык кызмат кылуучулардын көз алдында бара турган эмес, Кудайга тобо кылууга үндөгөн. Иса пайгамбар: "барып, силер менен гана сүйлөшүп, анын айыбын ачып" деп тартылган күнөөнүн түрү же оордугуна эч кандай айырма жок. (Ма 18: 15) Эгерде өкүнбөгөн, кылмышкер менен ашкере болушу керек болчу ekklésia, Бүт жамааты, аксакалдар эле эмес, белгилүү бир кашектин. (Ма 18: 17; 1Co 5: 4; 2Co 2: 5-8; Ga 2: 11,14)
"Анткени ушундай кылуу менен сен Ыйсаны жолдогон аксакалдар жумшактык менен андай адамды жумшактык менен туура жолго салганга аракет үчүн, Жахаба менен дос мамиле же салыштырмалуу берилгендик болуп жатабыз."
Эгер бул чын болсо, кандай жакшы, бирок көп жылдык тажрыйба көрсөткөндөй, андай эмес. Эгерде МАТАЙ жазган Жакшы Кабар 18 ишенимдүү ээрчишсе, көптөр Кудайдын ырайымына 1 же 2-кадамда кайтарылып, эч качан аксакалдардын алдына келишмек эмес. Бул уятты сактап, купуялуулукту сактап калмак (анткени аксакалдар отордун бардык күнөөлөрүн билүүгө Кудай берген укугу жок) жана туура эмес чечимдерден жана эрежелерди катаал колдонуудан улам келип чыккан көптөгөн кайгылуу жагдайлардан алыс болчубуз.
Жахабага ишенимдүү болууну үчүн кайраттуу болушубуз керек. Кудайга өзүбүздү ишенимдүү болуш үчүн, биз көптөгөн эр үй-бүлө мүчөлөрүнүн, чогуу иштешкендеринин же динден тышкары бийлик тарабынан кысымга каршы туруп жатышат.
17-абзац ушул сөздөр менен ачылып, андан кийин жапониялык Таро аттуу Жахабанын Күбөсү болгондон кийин бүтүндөй үй-бүлөсү тарабынан жыйналыштан чыгарылган күбөнүн окуясы келтирилген. Иегованын Күбөлөрүнүн уюмунун чындыгына көзү жеткен адамдар үчүн бул абзац ирония менен жазылган, анткени анын биринчи сүйлөмүндө айтылган принцип биз үчүн туура. Эгер биз Жахабага берилген бойдон кала турган болсок, анда JW.org сайтына берилгендикти Кудайга жана анын майланган падышасы Иса Машаякка берилгендиктен жогору койгон Күбөлөрдүн мамилеси жана үй-бүлөсү, Күбөлөрдүн достору жана жыйналыш мүчөлөрү кысымга каршы туруштук беришибиз керек.
Рахмат жана өз убагында талдоо үчүн Роберт үчүн элинде бир башындагылар Микей 6: 8, Ошондой эле ушул берененин тизедеги болуп алардын көп.
___________________________________________________________
[Мен] уюм жыйналыштан чыгарылган, анын дарылоо боюнча .Ынак Flip берип жатканын көрүү үчүн, w74 8 / 1 бб аяттарда салыштырып көрөлү. 460-466 Кудайдын Mercy Way кызматчыларын жана w74 8 / 1 бб кетирген үчүн кайра көрсөтөт. 466-473 сактоо учурдагы маанай менен жыйналыштан жакындарыбыз карата көз карашы.
[II] Бул макалада алгачкы NWT котормосу жана котормо NWT комитетинин айтылган. Thomas төмөн пикирлер белгилегендей, 1961 менен жашашат жана 1984 басылмаларда да тагыраак которулган камтыйт.
Салам, Милети. Бул комментарий тангенсте өчүрүлгөн деп эсептесеңиз, аны өчүрүп салсаңыз болот. Бирок төмөндө келтирилген маалыматтын мааниси - NWT үчүн АКШнын Автордук укук боюнча бюросуна бир дагы котормо же ревизиялык комитет билдирилген эмес. Мисалы, NWTнин түпнуска котормочулары кийинчерээк коррупциялык ревизия үчүн күнөөлөнүп жатса, мен таарынбайм. Себеби Күзөт Мунарасы Библия жана баракчалар Коому Ыйык Жазманын Жаңы Дүйнөлүк Котормосунун Америка Кошмо Штаттарына чейинки ар кандай басылыштарынын котормочусу жана ревизору болуп саналат.... Уландысы "
Мен Норман Снайт айткан ("Менин башка комментарийимди карагыла") еврейче Чесед деген үч тамгадан турган сөздүн бардыгын (Инсайт китебине ылайык, "боорукердиктин" астында 245) карап чыктым. NWTде. Бул алты учурду эске албаганда, "берилгендик менен сүйүү" деп которулат, "боорукердик", экөө "жакшылык", ал эми "кайрымдуулук", "берилгендик" үчүн бирөө, "берилгендик менен сүйүү" колдонулбаган шилтемелердин көпчүлүгү "берилгендик" сүйүү ”деп жазылган. Дагы эки адам бар - Ышая 57: 1де берилгендик колдонулат жана эврей сөзү "берилгендик" деп которулган бир учур бар. Кайда экенин божомолдогон сыйлыктар жок. (Эгерде... Уландысы "
Биз менен өткөр жемишин Леонардо бөлүшүү үчүн рахмат. ГБС Михей 6 көрсөтүүгө дагы бир далил: 8 өз алдынча кызмат болуп саналат.
Дагы бир сонун макала. Мен Чеседдин астындагы тармактан издөө сөздүн чыныгы түшүнүгүн берет деп таптым. Анын өчпөс сүйүүсү Жахабанын Ысрайылга жасаган мамилеси, Машаяктын өзүнүн жолдоочулары менен болгон мамилеси жана биз да умтулгубуз келген нерсе. Матай 18ге шилтемелер буга эмне тиешеси бар экендигин көрсөтүп турат. шилтемелер: Ыйык Китепти изилдөө жана чечмелөө NW Снайт тарабынан Ыйык Китептин Теологиялык Сөз китебинен чыгарылып, мен издеп тапкан эң жакшы нерсе болду. Берилгендик өтө эле муздак, котормосу жана берилгендиги... Уландысы "
так! гана эмес, куру бекер берилгендик, ал толугу менен туура эмес көз караш же иш тексти айтылган жаткан болот.
Мен Микей 6 карап: сен окуп жашашат, алардын 8 кайра 2013 мындай деп айт: "Адилет иштерди кылуу гана берилгендик жогору баалайлы." Бирок парня 1961, ошондой эле 1984 чоң басма NWT окуп: "адилет иштерди кылуу , кайрымдуулук иштерин жакшы көрүү. "2013 revisers сага каршы котормо, кыязы, күнөөлүү деп айта алабыз. Балким, сен: "NWT котормо боюнча комитет". Күнөөлүү Эгер сиз бул үчүн түп NWT котормо committtee да күнөөлүү деген эмес беле?
Туура эмес берилгендиги үчүн кечирим сурайм. 1984-жылы чындыгында:
(Михей 6: 8) 8 сага айткан Оо, пенде, ал эмне жакшы экенин. Жахаба адилет жана, бирок сенден эмне кайрымдуулук иштерин жакшы көрүү жана Кудайдын алдында жөнөкөйлүк менен жүрүү керек?
Мен түзөтүү жана кайра артка кошот. Мен биздин материалдык чыныгы сактоо үчүн күч-аракеттерин жогору баалайбыз!
Никедим
Никодим, сонун макала үчүн рахмат. Jw тиркемесинде Мик 6: 8деги грек тилиндеги талаштуу пункттун "… na agapas th storgikh kalosynh (боорукердикти жана боорукердикти сүйүү") окуганы абдан кызыктуу ... Же алар кайтып келишти, же аны которууга кыйын болушат. туура эмес, анткени грек көрүүчүлөрү өзүн аябай ыңгайсыз сезишет.
Эскертүү: грек тилинде "storgikh" же "storgh" дегенди билдирет. Менимче, бул грек сөзүн жеткире албаса, спектр жана маани катары так рендеринг эмес. Балким, англис тилиндеги туура сөздү билбейм.
Сен грекче 2013 кайра барбы? Бул маселе булагы болуп саналат
Салам, 2013-жылы жаңыртылган версиясы жок деп ойлойм. Акыркы онлайн мурунку NWTге жакыныраак окшойт, же грек филиалы аларды так көрсөтөт. Дагы бир жагдай. Жайкы курултайда берилгендик жөнүндө сөз болот. Гректер үчүн сөз "хосиоттор" жөнүндө болот, бул ыйыктыкты билдирет! жалпы грек түшүнүгүндө. Бирок, аны берилгендик сыяктуу көрсөтүү аракети болот деп ишенем.
Amazing: грек Күзөт жана толуктоолор менен, келтирилген негизги аят ошол эле журнал, ошол эле берененин болжоп. Забур 18: 25. кайсы аятта абз окуу керек деп ойлойм. 2. Забур 18: 25. Мен, мисалы, бир айырманы эч качан көргөн эмесмин. Эмне гректер менен жүрүп жатат? алар пландуу, баш ийбес эл барбы? Алар Мик 6 үзүндү зор кыйынчылыктарды болмок: 8 мааниси ар башка жерде. Албетте, ошол эле идеялары макалада талкууланган, бирок принцип грек бир туугандарга дагы бир нерсе бар эле.
Бул иш-аракет, албетте, билип жана билбей экенин мага көрсөтүп, ушул сыяктуу нерселер болуп саналат. Бул өзүн-өзү да көптү билдирет. Чынында эле, Ыйык Рухтун жетеги менен каршылык көрсөтөт.
Жетектөөчү азыр NWT Күзөт мунарасынын катары жашашат жана мурдагы басылманын катары 2013 жана толуктоолор менен билдирет. Биз абз катары ГБ тарабынан белгиленген акыркы чыгарылышын талкуулап жатабыз, демек, биз ал үчүн жооп котормо комитет жөнүндө сөз болууда.
Мен Никодимди же комментаторлор талкууланып жаткан Микей 6: 8дин котормосу 2013-жылдагы редакцияга гана мүнөздүү деп түшүнбөйт деп ойлогондуктан, өз оюмду айттым. Никодим макалаларды тактап, кайра карап чыгып, ошондуктан мен бактылуумун.
Мен 20 жылдан ашуун убакыттан бери жолугушууларга барган жокмун жана сен мага WT NWTнин мурунку басылыштарын “Жаңы Дүйнөлүк Шилтеме Библия” деп атаганын же алар ревизисттерди “ Жаңы Дүйнөлүк Котормо комитети ”деген аталышта өткөн. WT муну жасабашы керек.
Рахмат Томас
Никодим, ушул Wt изилдөө жана мурунку Мелетис менен берилгендик жөнүндө карап чыгуу үчүн жазган үчүн рахмат. Мен 2014-жылы пионердик мектепте окудум, бизде РНВТ жөнүндө бир топ изилдөөлөр болду, бул жөнүндө позитивдүү маалыматтар бар, бирок тыкыр текшерилгенден кийин, ушул макала сыяктуу эле, анда бир жактуу эмес. Мен жеке изилдөө өнөрүн жоготуп алдык деп эсептейм, анткени биз эмне бөлүнсө, ошого ишенебиз, мен сокур ишеним сыяктуу сокур деп айта алам. Жакшы иштей бериңиз жана комментарий бергендер дагы.
Микей 6: 8 материалынын көпчүлүк бөлүгү үчүн Роберт менен Мелетиге кредит беришим керек - мен көйгөйдүн толук көлөмүн көрө алган жокмун. Ойгонгондон бери өмүрүмдө биринчи жолу Библияга чындап суусадым деп айта алам. Терең мааниге жана чыныгы маданиятка жана контекстке кирүү ушунчалык жарык болду. "Контекстсиз текст көбүнчө шылтоо болот (ката үчүн)" деп айтылгандай
Ошондой эле Забур 86: 2деги сөздү "берилген" деп которгонун, ал эми башка котормолордун көпчүлүгүндө "ыйык" же "Кудайдан корккон" деп которулганын эскердиңиз. Дагы, бул башка котормолордо, WTге караганда, анын маанисин түшүнүү үчүн жакшы иш жасалды окшойт. Дөөтү жазган 86-забурду толугу менен окуп чыккандан кийин, ал Исанын Т-га өмүрүнө (жана өлүмүнө) дал келген пайгамбарлык тиленүү экени аныкталды, демек, «уулун сактап кал!» Деген үзүндүгө чейин. сенин күңүң жөнүндө »(16-аят). Ошондой эле Мариям төрөй турганы жөнүндө айтканда эмне деди... Уландысы "
Миханын 6: 8деги NWT көрсөтүүдө байкаган дагы бир жагдай, талап кылган сөздү колдонуу. иврит сөзү Дараш деген сөздүн түпнускасынан Do'resh сөзүн колдонот ... бул негизги маани издөө, контекстке жараша сурап билүү дегенди билдирет. БИРОК, Кудайды карманууга тийиш болгон бир эреже болгондой ЭЧ КАЧАН ТАЛАБАҢЫЗ.
Көпчүлүк учурлар Издөө, Издөө же Сурап билүү маанисине дал келгендей сезилет. Айрымдары чындыгында эле Талап деп мыкты которулган окшойт, бирок алардын көпчүлүгү жок. (Мен муну “эч качан” дегенди билдирет деп айта алмак эмесмин, бирок бул “сейрек” дегенди билдирет.) Көптөгөн эврей сөздөрүндөй эле, бул сөздүн мааниси да кылдат. Кудай: "Бул адамдардан издеп жаткан (же үмүт кылган) сапаттарым" деп айткандай. Анын айткандай эмес: 'Мен сизден төмөнкүлөрдү талап кылам, эгерде сиз чоң көйгөйгө туш болосуз... Уландысы "
Ошентип, ГБ котормосун жактырды, ал Жахабанын өз кызматчыларынан боорукердикти сүйүү өтүнүчүн Кудайдан берилгендикти талап кылууга бурат.
Никодим, сен бул макала боюнча жакшы иштедиң, мен жасай алгандан алда канча көптү жасадың. Сиз бул боюнча бир топ изилдөөлөрдү жүргүздүңүз, жана бул көрсөткөндөй. Менин кыскача комментарийлеримдин ага кошулганына абдан ыраазымын. Эң башкысы, адамдар Ыйык Китепте Микей 6: 8деги адамдарга берилгендик көрсөтүүгө байланыштуу Кудайдын буйругу жок экендигин түшүнүшү керек. Башкача деп айтуу - бул аяттарды туура эмес которуу жана кыянаттык менен пайдалануу. Эгер буга кошумча бир нерсе бар болсо, анда берилгендикке караганда актык маанилүү экендигин баса белгилеп кетмекмин. Берилгендик жаман эмес... Уландысы "
Чынын айтканда, Михей 6: 8деги бөлүмүңүздү окуганга чейин, маселе канчалык деңгээлде жаман болгонун билген эмесмин! WT менен байланышкан көптөгөн маселелер коёндун тешигине окшош - сиз канча аралыкка кеткиңиз келет?
ойготуп, жыйналыш эркиндиги издеп окуп, мен ГАЛАТИЯЛЫКТАРГА ЖАЗЫЛГАН КАТЫ жана Ыйык Китепти жакшы көргөн китеп деп эсептейм. Бирок, чынында, биз Машаякка болгон кереметтүү эркиндигин жана Ыйсанын жолдоочулары Кудай жана анын Уулу менен болгон мамилесин көрсөтүп турат.
(Римдиктер 2: 11) Иса Машаяк Кудай Атанын атагы болуп саналат!
Ооба, биз бул адамдар уюмдан чыгарылып эмне үчүн негизги себеби эмне эле Рэй бүтмөк жана Карл Olaf Jonsson сыяктуу адамдарды карап, анда? Алар актыгын баалашкандыктан (реалдуу) чындык күнөөлүү адамдарга берилгендик караганда алда канча маанилүү болуп саналат. эркиндиктин башка түрлөрү сыяктуу эле, дин эркиндиги да бекер эмес. төлөнүүгө тийиш болгон баа дайыма болуп турат. Биз жөн гана биз төлөөгө даяр кандай баа чечим кабыл алышыбыз керек, ошондо биз аны төлөөгө даяр кимге.
Джонссонго жасаган мамилем мени аябай таң калтырды. Эгер бул Түндүк Кореянын маалыматтык көзөмөлү бар экенине ынануу үчүн жетиштүү болбосо, мен эмне экенин билбейм.