[Henoch war léif genuch fir meng Last dës Woch ze beliichten andeems ech de gréissten Deel vun der Fuerschung an der Textung fir dësen Artikel geliwwert huet.]
[Vun ws12 / 16 p. 26 Januar 30-Februar 5]
“D'Sënn däerf kee Meeschter iwwer dech sinn, vue datt s du bass. . . ënner onverdéngter Frëndlechkeet. “-ROM. 6: 14.
Dës Studieartikel vun dëser Woch wäert méi wéi déi üblech Opmierksamkeet vu béide JWs an net-JWs unzezéien, wéi et zu Häerzen dréit wat vill mengen et ass ee vun de gréisste Probleemer vun der Organisatioun: Seng Interpretatioun wéi d'Sënn an der Gemeinschaft ëmgeet.
Watchtower Apologeten wäerten dësen Studienartikel als e klore Beweis huelen datt d'Zeie vu Jehova vu Gott senger onverdéngter Frëndlechkeet (oder Gnod, wéi de Rescht vum Chrëschtentum et géif bezeechnen) profitéiert hunn zënter der Verëffentlechung vum éischte Wachttuerm am Joer 1879. Kritiker vum Wachttuerm vun de Bibelwëssenschaftler zu e puer aktuell aktive Memberen eng aner Positioun huelen. Si mengen datt wärend de Wachttuerm ënner Gnod ugefaang huet, datt et zënterhier méi wäit gaang ass wéi et an der Schrëft steet an seng eege Gesetzer etabléiert huet fir Verzeiung vu Sënnen ze regéieren. Si fillen datt anstatt ënner Gnod ze sinn, sinn déi meescht Jehovas Zeien ënner dem Gesetz vum Watchtower. (Vergläicht Réimer 4: 3-8; 8: 1; 11: 6) Als Ënnerstëtzung vun hirer Positioun wäerten d'Kritiker op de JW Justizsystem als Beweis weisen datt hire Glawen u Gott senger Gnod relativ ass. D'Zeie vu Jehova kréien d'Recht fir dem Jehova am Gebiet duerch Jesus Christus op kleng Sënnen unzegoen, awer si ginn opgefuerdert deenen Eeleren all serieux Sënnen ze bekennen. Kritiker soen datt dës Prozedur eng zweestufeg Approche zu der Gnod erstellt well déi Eelst als Ersatz fir Christus handelen fir ze bestëmmen ob se eng serieux Sënn verzeien oder net. (Vergläich 1Ti 2: 5)
Also wéi eng Positioun ass richteg? Sinn d'Zeien ënner Gnod wéi de Wachttower Titel dës Woch erkläert, oder sinn d'Kritiker richteg ze soen datt d'JW ënner dem Gesetz vum Wachttower statt wéi d'Gnod? Et ass eis Hoffnung datt dës Iwwerpréiwung eis hëlleft dës Froen ze beäntweren.
Onverdéngter Frëndlechkeet oder Gnod, Wéi?
Loosst eis ufänken ze erklären firwat Zeien léiwer de Begrëff "onverdéngte Frëndlechkeet" op wäit méi allgemeng "Gnod" maachen.
Wärend déi meescht Bibelen dat griichescht Wuert ginn charis or kharis als "Gnod" op Englesch, huet den NWT léiwer wat d'Zeien als déi méi genau Iwwersetzung vun der "onverdéngter Frëndlechkeet" betruechten. (Kuckt Insight on the Scriptures, vol. II, S. 280 ënner der Rubrik Onverdéngte Frëndlechkeet.) Zeien huelen den "Mir sinn net wäert" Gedanken an hirer Approche zur Gottes Léift un. Ass dat déi Meenung déi de Jehova vu senge Pappleche Léift wëll hunn? Et ass richteg datt mir als Sënner keng Frëndlechkeet verdéngen op Basis vun eise Verdéngschter, awer wirkt d'Wäertegkeet vum Léifsten och an d'Iddi vu Gnod a Gonscht vu Gott mat? Egal wat d'Äntwert ass, eis Siicht muss déi vu Gott ënnerleien.
D'Benotzung vum griechesche Wuert iwwer de Link hei uewen z'ënnersichen erlaabt dem studiéise Lieser ze gesinn datt d'Verännerung vum Substantiv mam Adjektiv "net verdéngt", eng restriktiv Bedeitung fir charis deen et vu ville vu sengem Räichtum beriwwert. D'Wuert ass net limitéiert op d'Aktioun vu Frëndlechkeet vis-à-vis vum Onverdéngten ze weisen. Grace, op der anerer Säit, fehlt Bedeitung fir e Jehovas Zeien. Et erfuerdert meditativ Studie fir ze verstoen wat Gnod oder charis heescht fir e Chrëscht speziell a fir déi Saach der ganzer Welt. Vläicht kënne mir besser zerwéiert gi wa mir maache wat Englesch Spriecher fir Joerhonnerte gemaach hunn an en auslännescht Wuert an eis Sprooch ophuelen fir en neit Konzept besser auszedrécken. Vläicht géif Charis e gudde Kandidat maachen. Et wier schéin e Wuert ze hunn dat nëmme fir Gott zoutrëfft, awer dat ass en Thema fir eng aner Kéier. Fir elo wäerte mir d'Gnod kontrastéieren wéi et am Chrëschtentum verstan gëtt mat onverdéngter Frëndlechkeet wéi vu Jehovas Zeien gepriedegt.
D'Fro déi mir eis solle stellen ass wou soll de Fokus goen?
Fir ze illustréieren:
Stellt Iech vir Dir sidd eng Hauslosegkeet. Dir sidd verluer, kal, hongereg an eleng. Eng Nuecht ass e Friemen mat e puer waarm Decken, Brout a waarme Zopp ukomm. Den Auslänner gëtt Iech och e bësse Cash fir Iech ze hëllefen. Dir merci him vun ëngem Häerz a soen "Ech kann dech net rembourséieren".
De Frieme reagéiert: "Ech weess datt Dir mech net zeréckbezuele kënnt. Dir verdéngt tatsächlech meng Frëndlechkeet. Tatsächlech muss ech Iech iwwerhaapt net hëllefen. Et ass net wéinst Iech mee wéinst der generéis Persoun sinn ech datt ech dat maachen. Ech hoffen dir sidd dankbar.
Ass dëst d'Bild wat Gott eis vu sengen Handlungen a senger Gnod wëll hunn? Loosst eis dëst mat enger anerer Äntwert kontrastéieren.
De Frieme äntwert: „Ech erwaarden net e Remboursement. Ech maachen dat aus Léift. Wann Dir kënnt, imitéiert mech a weist aneren Léift. "
Wéi eng vun den zwee Beispiller resonéiert Iech am meeschte? Wéi ee Fremder géift Dir e gnädege Mann nennen? Ee laangjährege Zeien huet gemierkt, "Ech benotzen den NWT net well ech fille wéi et seet mir seet ech verdéngen net d'Léift vu Gott mee ech verdéngen ze stierwen, wärend wann ech d'Wuert" Gnod "gesinn, mécht et mech Ech fille mech wéi Gott gär d'Léift verlängeren. (John 3: 16)
Gesetz imposéieren
Loosst eis kucken wéi den Artikel d'Zitéiert Réimer seet: 6: 14 als säin Thema Text.
„D'Sënn däerf net iwwer dech Meeschter sinn, well Dir sidd… ënner onverdéngter Frëndlechkeet”
De Schrëftsteller vum Artikel huet d'Schrëft mat enger Ellips verkierzt, d'Wierder ausgeschnidden, "net ënner Gesetz". Firwat? Huelen d'Wierder zevill Plaz? WT Apologeten wäerte wahrscheinlech soen et ass méi Kloerheet zum Thema ze ginn, awer et kann een net d'Méiglechkeet ausschléissen datt de Begrëff net d'Justizprozedure vun der Organisatioun fir d'Sënn behandelen géif ënnerstëtzen. De JW Justizsystem ass net iwwer Gnod wéi et an der Bibel opgedeckt gëtt, mee éischter d'Impositioun vum Gesetz vu Männer, béid schrëftlech a mëndlech.
Iessen an der richteger Zäit?
Zeie gi bäibruecht datt se dat Iessen kréien, wat se brauchen, wa se et brauchen. Dëst Iessen gëtt vum Jesus zur Verfügung gestallt. Wa mir dës Léier akzeptéieren, da musse mir akzeptéieren datt de Jesus meeschtens besuergt ass datt mir verschidden Aarte vu Musek an Ënnerhalung, Materialismus a sozialen Interaktiounen vermeiden. Och säin Haaptbesuergt schéngt ze sinn datt mir dem Diktat vun der Organisatioun héieren. Chrëschtlech Qualitéite wéi Léift entwéckelen kréien net dee selwechten Niveau. Dësen Artikel ass e Fall am Punkt. Hei studéiere mir eng vun de wichtegste Wourechten, déi de Jesus verroden huet a mir ginn et kaum Opmierksamkeet, och net de Bridder a Schwësteren ze hëllefen dat eigentlecht Wuert am Griicheschen ze studéieren. Wa mir wierklech wollten datt se d'Breet, d'Tiefe an d'Héicht vum Begrëff kréien, hätte mir se mat Hyperlinks op extern Referenzmaterial geliwwert.
Hei ass nach eng Kéier e Link op verschidde Lexikon a Konkordanzen, sou datt Dir fir Iech selwer ka gesinn wéi charis gëtt an de Schrëften benotzt.
Op d'mannst gëtt den Artikel eis eng Definitioun vu charis.
Hien huet e griichescht Wuert benotzt dat, laut engem Referenzwierk, de Sënn huet "e Gonschten fräi ze maachen, ouni Fuerderung oder Erwaardung vum Retour." Et ass onerwaart an unmerited. - par. 4
Firwat seet den Artikel eis net d'Referenzaarbecht, déi hie zitéiert, fir datt mir et selwer kënne sichen. Vläicht well wa mir dës Informatioun hätten, géife mir léieren datt déi Ausso déi charis ass "onverdéngt an onverdéngt" gëtt e schief Verständnis dat net ganz korrekt ass.
Ass et net de Fall datt eng Faveur fräi ka gemaach ginn, ouni datt de Kenner sech Gedanke mécht ob et verdéngt ass oder net? Also firwat dës Bestëmmung forcéieren? Firwat maacht de Kaddo net iwwer d'Léift vum Kenner, mee iwwer d'Onwierdegkeet vum Empfänger?
Am Paragraf 5 ënnerstëtzt d'WT d'Organisatioun d'Benotzung vum Begrëff "onverdéngte Frëndlechkeet" mat engem Zitat vum Geléierte John Parkhurst, dee seet datt "D'Render" onverdéngt Frëndlechkeet "an der New World Iwwersetzung passt". Fir fair ze sinn, solle mir dëst Zitat aus der Hand ofleenen, well de WT eis net verweigert huet eng Referenz ze ginn, déi mir selwer kënne verifizéieren. Och wa mir hinnen de Virdeel vum Zweiwel ginn, andeems mir d'Referenz net ubidden, hu mir kee Wee fir ze wëssen a wéi engem Sënn Parkhurst d'Gefill huet datt d'Rendering passend ass, och wësse mir net ob hien eng aner Rendering méi passend a méi korrekt gefillt huet.
Appréciatioun fir déi onverdéngte Frëndlechkeet vu Gott
D'Bibel huet vill Beispiller vun deenen, déi verginn goufen fir all Zorten vun seriöse Iwwerstänn. Dës Beispiller enthalen sou Sënnen wéi Mord an Erwuessener (King David), Inzest (Lot), Kanneropfer an Gëtzendéngscht (Manasseh). Dës Beispiller ginn net notéiert fir d'Sënn erof ze bremsen, awer si ginn d'Vertrauen datt Gott seng Dénger kënne verzeien souguer fir ganz schlëmm a grous Sënnen, soulaang se hir Beweegung weisen.
Dir denkt vläicht datt an enger Studie mam Titel "Vun onverdéngter Frëndlechkeet Dir fräigelooss gouf" de Schrëftsteller sou Beispiller vu Gottes Verzeiung benotzt, awer amplaz geet den Artikel an eng aner Richtung a presentéiert Gnod, net wat et ass, mä éischter, wat et net ass. Zum Beispill, wann Dir e Frënd frot, wat seng Fra gär huet an hie sot "Gutt et geet net drëm ze schloen, net op hatt ze jäizen an net ze fuddelen", géift Dir averstanen sinn? Äre Frënd definéiert net d'Léift no wat et ass, awer no wat et net ass. Eng ausgeglach Vue ass déi zwou Säiten ze weisen, wéi de Paul am 1 Korinthians 13: 1-5 mécht.
Am Paragraf 8 kréie mer en hypothetescht Beispill vun engem Jehovas d'Zeien, deen seet „Och wann ech eppes falsch maachen - eppes dat Gott als d'Sënn beliicht - ech muss mech net doriwwer Suergen. De Jehova wäert mir verzeien. “ Wann e Chrëscht ënner Gnod ass a berouegt vu senge Sënnen dann ass déi Ausso richteg, awer amplaz den Artikel bezitt de Lieser op de Jude 4.
"Mäi Grond ass datt verschidde Männer ënnert Iech erageschloen sinn, déi scho laang vun der Schrëft zu dësem Uerteel ernannt goufen; si sinn ongülteg Männer déi déi onverdéngte Frëndlechkeet vun eisem Gott zu enger Excuse fir frech Verhalen maachen an déi falsch fir eisen eenzege Besëtzer an Här, Jesus Christus. " (Judas 4)
An dëser Schrëft bezitt d'Jude net op den duerchschnëttleche Kongregatiounsmember, deen an eescht Sënn fale kéint, awer op "Männer, déi erageklommen". De ganze Kontext vum Jude weist datt dës Männer keng oprichteg Chrëschte ware déi gesënnegt hunn, mä éischter béis Bedrager, "Fielsen verstoppt ënner dem Waasser". Dës "Fielsen" engagéiere sech bewosst, onberouegend Sënn. Implizéiert de Schrëftsteller datt iergendeen eng serieux Sënn an der Kongregatioun passt mat deene Jude bezitt?
Ignoréieren de Kontext
Ee vun de Probleemer fir d'Publikatiounen ze studéieren wéi mir et maachen ass datt et eis den negativen Effekter vun der Eisegese ausgesäit. Mir kréien e puer Verse hei an do an hunn zu Conclusioune gefouert, déi net vum Kontext ënnerstëtzt ginn. Kiischte picken Verse ass e super Wee fir d'Bibel ze verdréinen fir engem eegene Doktrinen ze passen wann Dir Vertrauen an Ongewësses instruéiert, awer et hält net ënner Kontroll.
Zum Beispill:
Wa si trei beweisen, da géife si zesumme mam Christus am Himmel liewen a regéieren. De Paul konnt awer iwwer si schwätzen, während se nach ëmmer lieweg waren an Gott op der Äerd hunn als "stierft mat Referenz op d'Sënn." Hien huet d'Bezeechnung vu Jesus benotzt, deen als Mënsch gestuerwen ass an dunn als onstierwlechen Geescht am Himmel opgewuess ass. Den Doud war net méi Meeschter iwwer de Jesus. Et war ähnlech mat gesalfte Chrëschten, déi sech als „Doud mat der Sënn duerch d'Sënn" kéinte bezeechnen, awer mam Bezuch op Gott duerch de Christus Jesus liewen. " (Rom. 6: 9, 11)
De Paul schwätzt hei vu gesalbte Chrëschten. Den Artikel erkennt dat souguer un. Et erkennt och datt den Doud hei bezeechent net wuertwiertlech, kierperlechen Doud ass, mä de méi wichtege spirituellen Doud. Och wa se kierperlech lieweg waren, waren dës Chrëschten dout ier se hir Akzeptanz vum Jesus gemaach hunn, awer elo ware se lieweg; lieweg fir Gott. (Vergläicht Mt 8:22 a Re 20: 5)
De Problem mam Schrëftsteller ass datt seng Lieser sech net als gesaleft Chrëschte betruechten. Den nächste Paragraphe fänkt mat de Wierder op: "Wat vun eis?" Wat wierklech! Mir gi geléiert datt wéi déi gesaleft, déi déi de Regierungsrot behaapt aner Schof mat enger ierdlecher Hoffnung sinn och lieweg mat Bezuch op Gott? Si sinn, no dësem Artikel, awer wéi kënne se sinn, wann déiselwecht Regierend Kierper eis léiert datt déi Aner Schof an déi nei Welt opgestan sinn, nach ëmmer an engem Sënn vun der Sënn, nach ëmmer a Gottes Aen dout a wäert dat fir dausend Joer bleiwen ? (Kuckt re chap. 40 p. 290)
Fir d'Saachen nach méi verwirrend ze maachen, léiert d'Regierungsorgan duerch dësen Artikel eis datt den Doud an d'Liewen, dat an dësem Kapitel vu Réimer bezeechent gëtt, ass spirituell, awer si kiischten de 7th Vers a soen datt an dësem Fall, am Géigesaz zum Kontext, den Doud ass wuertwiertlech.
"Fir deen, dee gestuerwen ass, gouf vun der Sënn gesënnegt." (Ro 6: 7)
D'Insiicht Buch seet:
Déi erëmbelieft ginn net op der Basis vun den Aarbechten, déi an hirem fréiere Liewe gemaach goufen, ginn net beuerteelt, well d'Regel bei Réimer 6: 7 seet: "Dee gestuerwen ass vu senger Sënn befreit ginn." (It-2 p. 138 Judgment Day )
E Kampf deen Dir gewannen kann
Beim Diskussioun iwwer d'Thema vun der Gnod gëtt d'Bibel keng rutscht Skala vu Sënnen, e puer erfuerderen d'Gnod vu Gott an déi aner net. All Sënn ass ënner Gnod. D'Leit sinn eescht Sënnen verginn beim Ëmbau zum Chrëschtentum awer si ginn och eescht Sënne verginn no hirer Konversioun. (Verglach 1Jo 2: 1,2; Re 2: 21, 22; Ec 7: 20; Ro 3: 20)
An de Paragrafen 13-16 hëlt den Artikel en interessanten Tour. Et schwätzt iwwer eescht Sënnen verginn virum Konversioun, a wiesselt dann op Sënnen, déi et als "manner schlëmm" gruppéiert.
"Wéi och ëmmer, si mir determinéiert "aus dem Häerz ze halen" andeems mir eist Bescht maachen fir Sënnen ze vermeiden déi e puer als manner schlëmm gesinn. " - par. 15
D'Bibel ass kloer datt all Sënn ënner Gnod kënnt mat Ausnam vun der Sënn géint den Hellege Geescht. (Mark 3:29; Ma 12:32) Wann d'chrëschtlech Kommentatoren ënner Gnod diskutéieren, bezéie se sech net op eng zweestufeg Sënn, also firwat géif d'Organisatioun dëse besonneschen Takt huelen?
Ee méigleche Grond kéint sinn deen am Ufank vun dëser Iwwerpréiwung uginn, datt d'Gnod fir d'Zeie vu Jehova nëmme fir Sënnen ass, déi se als kleng (manner schlëmm) halen, awer a Fäll vu seriöer Sënn ass méi gebraucht. Verzeiung vu Gott kann nëmme ginn wann et e Geriichtscomité involvéiert ass.
Am Paragraf 16 gëtt virgeschloen datt de Paul ni eng Sënn gemaach huet déi no der Konversioun eescht war an datt wann hie säi sënnegen Zoustand an de Réimer 7: 21-23 bekloot huet de Paul nëmmen op d'Sënn bezitt déi "manner schlëmm" war.
'Wéi gi mir awer och bestëmmt "aus dem Häerz ze behalen" andeems mir eist Bescht maachen fir Sënnen ze vermeiden, déi anerer als manner schlëmm gesinn? 6: 14, 17. Denkt un den Apostel Paul. Mir kënne sécher sinn datt hien net an de grousst Falschen deelt, déi am 1 Corinthians 6: 9-11 genannt goufen.An. Trotzdeem huet hien zouginn datt hien nach ëmmer am Sënn schëlleg war.
Och wann et ka richteg sinn datt de Paul ni eng vun de Sënnen am 1 Cor 6: 9-11 gemaach huet, war hien nach ëmmer en onvollstännege Mënsch an hätt domat mat Versuchung gekämpft fir kleng a serieux Sënn ze maachen. Tatsächlech d'Verse an de Réimer 7: 15-25 si méiglecherweis eng vun de beschten Beschreiwunge firwat all eis Sënner a Gnod brauchen. Dem Paul säin Ausdrock an de Verse 24 a 25 verséchert oprichtege Chrëschten si kënne vum Jesus ugeholl ginn, trotz iergendenger Sënn. Wat zielt ass net d'Zort vu Sënn, awer d'Bereetschaft ze bekéieren an d'Bereetschaft anerer ze verzeien. (Mt 6:12; 18: 32-35)
An de leschte Paragrafen, 17-22, féiert den Artikel eis Beispiller vu "manner eeschte" Sënnen. Dës enthalen - laut dem Schrëftsteller - sou Sënnen, déi an hallef Wourechte leien; exzessiv ze drénken awer net zum Punkt vun der Drunkenness an net eng Onmoralitéit ze maachen awer ze kucken an der Form vu schaarfe Entertainment.
D'Organisatioun erzielt hir Unhänger datt si an engem spirituellen Paradis sinn, well seng Verféierungsprozeduren d'Kongregatioun propper halen. Awer hei ass et offen unerkannt datt Membere vun der Organisatioun engagéiert sinn déi just kuerz ass wat se als Diskriminéierungsbeleidegungen betruecht. Konnt et sinn datt de Justizsystem, deen JW.org erstallt huet, d'Gnod ersat huet an e puer Membere verursaacht datt se gutt mat Gott sinn soulaang se d'mëndlech a schrëftlech Regele vun der Organisatioun net verletzen? Ass dëst en Indikatioun datt Zeien legalistesch ginn hunn, an d'Gnod vu Gott duerch mënschlech Reegelen ersat hunn?
Zum Beispill. Zwee JWs gi fir den Owend eraus an engagéieren sech ze vill drénken. Deen een seet, hie wier gedronk, deen aneren seet, et wier just kuerz drun. Hien kann iwwerdriwwe gedronk hunn awer hien huet net geduecht datt hien de Schwell vun der Dronkenheet erreecht huet. Den éischte Zeien muss seng Sënn deenen Eelsten zouginn, wärend deen zweeten dat net erfuerdert ass.
Dësen Artikel präsentéiert eng zimmlech verdeckte Erklärung vu Gnod déi scheinbar vis-à-vis vun der eegener geriichtlecher oder interner Arrangement vun der Organisatioun schéngt fir d'Sënn ze behandelen anstatt déi vum Christus opgestallt. Amplaz vu Beispiller ze ginn firwat Sënner verginn kënne ginn, fokusséiert den Artikel op Situatiounen wou se net einfach u Gott kënnen ëmkéieren, awer mussen déi Eelst an de Prozess bedeelegen. Wärend mir de kathoulesche Beicht veruerteelen, behaapten datt et ongëlteg ass, well kee Mënsch d'Sënn vun engem aneren verzeie kann, hu mir et duerch eppes nach méi Schlëmmes ersat.
D'Ursaach vun der Organisatioun betreffend der Handhabung vun der Sënn an der Kongregatioun kann op e ganz iwwerflächlechem Niveau schéngen, awer méi déif Ënnersich weisen datt se d'Gnod vu Gott fir e mënschlecht Uerteelssystem ubruecht hunn an Affer iwwer Barmhäerzegkeet setzen.
“. An. .Go, dann, a léiert wat dat heescht: 'Ech wëll Barmhäerzegkeet an net offréieren.' Well ech si komm fir ze ruffen, net gerecht Leit, awer Sënner ... . “(MT 9: 13)
Wow! Wat en wonnerschéinen Artikel !! Dëst war e Grousse fir eis Famill fir ze studéieren. 45 Joer als JW schëlleg ze probéieren d'Schold ze iwwerwannen duerch méi Wierker ze maachen, an wosst ni d'Wourecht iwwer Gott a Christus. Ech ka schliisslech Fridden hunn a wësse datt Gott wierklech léif ass. Villmols Merci fir dësen Artikel Kärelen !!! weider esou gutt Aarbecht Meleti.
Mir hu geléiert datt d'Laascht schwéier ass. Et ass definitiv schwéier wann d'Männer Muecht wéi weltlech Kinneken am Numm vu Gott hunn. Also freet Iech datt Dir d'Laascht duerch Christus Jesus erliichtert. Bescht Wënsch Brudder. Mat 11: 28 „Kommt bei mech, all déi, déi midd si mat schwéier Laaschten ze droen, an ech ginn Iech Rescht. Mat 11:29 Huelt mäi Joch a leet et un Iech, a léiert vu mir, well ech sanft a bescheiden am Geescht sinn; an Dir fannt Rescht. Mat 11:30 Fir dat Joch wat ech dir ginn ass einfach, an de... Weiderliesen »
Super Artikel als Äntwert op en anere verstoppte WT Studie Artikel. Villmols Merci! Et huet mech ëmmer verwonnert wéi vill JWe bemierken datt "onverdéngte Frëndlechkeet" méi Sënn mécht wéi d'Wuert "Gnod". Ech hunn et hëllefräich fonnt sou Persounen direkt mat an de Kolosser 4: 6 am NWT ze huelen - "Loosst Är Wierder ëmmer sinn (waart drop) GRACIOUS {Griichesch Chariti}, mat Salz gewierzt ..." Aner Iwwersetzunge benotzen ähnlech Ausdréck. Den NWT Iwwersetzungskomitee war OK mat enger Form vum Wuert Gnod fir dës Schrëft, mat guddem Grond. D'Wierder vu voller "onverdéngter Frëndlechkeet" mécht kee Sënn, a verdréit... Weiderliesen »
Also ganz richteg Joseph Ben, well d'Frëndlechkeet "bedingt" ass wann et net verdéngt ass, sou wéi eis bedingt Léift ausschliisslech de Matbierger gewidmeten JW'S gëtt onofhängeg vun der aktueller chrëschtlecher Ethik.
Agape a gefleegter SW
Op dësem Site verbrénge mir vill Zäit fir ze recherchéieren an Saachen opzemaachen déi ech vun der Schreifkommissioun erwaart hätten eis iwwerhaapt opzemaachen. Iwwerhaapt, wa se dat griichescht Wuert woussten an d'Publikatioun vum John Parkhurst hätten, da kann et kee valabele Grond sinn, d'Referenzen net ze ginn. Kuckt einfach um Réck vun de Kreatiounsbroschüren a kuckt wéivill Referenze gewise ginn. Also firwat net erkläre wéi e griichescht Wuert benotzt gëtt, d'Publikatiounsreferenz fir e Schrëftsteller, (a firwat gouf net Vine oder Strong zitéiert amplaz vun engem Geeschtlechen aus dem... Weiderliesen »
Feeler vun ongewollter Ausloossung oder e bewosst net d'Referenzen z'informéieren? Wann d'Feele net verroden, féiert e Lieser zu enger Conclusioun, déi net de Fall gewiescht wier, wann déi richteg Erklärungen gemaach gi sinn, da ass dat falsch Duerstellung, wann net eng dezent Virstellung.
Just huet vu mir léif Bridder gemierkt datt dëse Site och als Produkter vun trei an diskret Sklaven (FDS) an eiser moderner Ära kann ugesi ginn. Bereoan Pickets liwwert nährstoffaarme spirituellen Iessen zu der richteger Zäit. Et mécht eis déi richteg Zutate vun der Liewensmëttel ze gesinn déi vun der Society zerwéiert gouf. Am Prozess vu Verfeinerunge vum Meleti an de Bridder häerzlech Kommentarer déi Aroma ginn, gi mir e räicht a belountend spirituellt Iessen ausgesat, wat soss net verfügbar wier wa mir einfach zefridde wieren op wat um Dësch zerwéiert gëtt. Mir géifen léiwer léieren... Weiderliesen »
Firwat hu se net dat griichescht Wuert mat abegraff, wat mir onverdéngt Frëndlechkeet iwwersat ass? Bemierkung, a Para 4,5 gi se erkläre wat dat griichescht Wuert ass, awer se schreiwen net wat dat Wuert ass, firwat ass dat? Fir zB ënner der Ënner-Rubrik VERGEEFT IWWERT UNDESERVÉIERT AART Para 4, ".. Hien huet e griichescht Wuert benotzt dat no engem Referenzwierk .." Wat Wuert? Par 5 ″ 5 Geléiert John Parkhurst bemierkt: "Wa vu Gott oder Christus geschwat gëtt, bezitt et [dat griichescht Wuert] ganz dacks besonnesch op hir fräi an onverdéngte Faveur oder Frëndlechkeet an der Erléisung an der Erléisung vum Mënsch" Wat fir e Wuert?... Weiderliesen »
Gutt, et ass heiansdo schwéier net Verschwörungen iwwerall ze gesinn. Trotzdem, well et ganz normal ass datt Quellen identifizéiert ginn a griichesch Wierder ënner Berécksiichtegung op d'mannst eemol benannt sinn, denken ech et ass eng valabel Fro firwat d'Publikatiounen normalerweis hir Quellen net nennen, a firwat an dësem besonnesche Fall se net soen wat d'griichescht Wuert ass. Ech gleewen datt d'Äntwert am 2007 KM: *** km 9/07 p. 3 Fraebox *** Also "den treien an dezente Sklaven" ënnerstëtzt keng Literatur, Versammlungen oder Websäiten déi net produzéiert oder organiséiert ginn ënner senger... Weiderliesen »
Ech hunn dat och op der Konventioun 2016 gemierkt. Erëm hunn se dat griichescht Wuert definéiert, ouni dat griichescht Wuert ze ginn. (Et war eigentlech net emol am Outline fir dat Gespréich dat ech duerno um Internet fonnt hunn). Fir mech ass et eng gréisser Ausloossung. Tatsächlech meng Notize fir dat Erëffnungsgespréich huet 'Wat ass dat griichescht Wuert!?!?!?!?' an alle Käpp geschriwwen an e puer Mol ënnerstrach. Als Schrëftsteller sinn ech mech bewosst wéi d'Wuert Wiel d'Narrativ manipuléiere kann, et ass eppes wat ech ëmmer méi dacks an den Artikelen ugefaang hunn ze bemierken. ech hu gesinn... Weiderliesen »
Richteg an averstan et ass en Déngschtleeschtungen.
Merci fir d'Referenz, e Brudder huet e Kommentar bei der Versammlung gemaach, hien huet zéckt, de griichesche Wuert benotzt, "hari" oder Charis, zitéiert dann d'Referenz am Paragraf. Wt Dirigent, huet him Merci gesot an et war et. Jo et ass net ze schwéier e Wuert opzehuelen sief et op Hebräesch oder Griichesch dat schonn Deel vun den hellege Schrëften ass.
Jo AndereStimme, souguer Iwwersetzer si schëlleg un Interpretatioun ouni erfuerderlech Erklärung. All Bibel leiden e bëssen un d'Meenunge vun den Iwwersetzercomitéen. Dat alles justifiéiert d'Gebuert vu Kommentatoren.?☀
An BTW, merci fir d'Knäispëtzt vum Enoch an de Rescht! Dir hutt eng super Aarbecht gemaach!
Merci Enoch a Meleti. E ganz gudden Artikel. Ech mengen et ass falsch Charis als onverdéngte Frëndlechkeet z'iwwersetzen. Iwwersetzung ass keng Interpretatioun. Ech wëll éischter datt meng Bibel aus originelle Sproochen iwwersat gëtt an net interpretéiert gëtt. D'Interpretatioun sollt dem Lieser iwwerlooss ginn, oder héchstens a Foussnoten gehale ginn. Et muss e Grond sinn, firwat Gottes Geescht de Paul an anerer inspiréiert huet Charis opzeschreiwen ouni Qualifikatioun wéi net verdéngt. Iwwersetzen et esou mécht de Geescht Saachen, déi hien / et net gesot huet, wat en ongëltege Lieser täusche kann. Gott huet et eis iwwerlooss fir... Weiderliesen »
Hallo Villmools Merci fir Är haart Aarbecht un dësem Artikel. Mir haten e WT géint Enn 2016 déi iwwer Onverdéngte Frëndlechkeet diskutéiert hunn & ech hunn och gemengt datt ech Gott senger Frëndlechkeet net verdéngt hunn nodeems ech d'WT gelies hunn. Ech hunn och déi aner Iwwersetzungen am Bible Hub erfuerscht a war erstaunt datt bal all Iwwersetzung d'Wuert Gnod benotzt. Ech hunn och Strongs Concordance referenzéiert. Et geet just ze weisen ob mir eescht d'Wourecht wëllen an d'Bibel liesen egal wéi eng Iwwersetzung a Fuerschung ausserhalb vun der JW.org Info, mir kënnen all zu de selwechte Conclusioune kommen. Net néideg... Weiderliesen »
Hallo Amitafal. Ech deelen Är eege Erfahrung an ech mengen, datt vill vun eis hei ähnlech Siicht hunn.
Wa mir eis Bibel mat engem oprichtege Geescht a Bescheidenheet liesen, gi mir vum Gottes Geescht geleet. Et ass den hellege Geescht (deen de Christus senge Apostelen versprach huet) dee wierklech zielt. Et ass déi iwwerwältegend Kraaft déi eis zu déiwer Wäisheet a Verständnis féiert. Néierens an de Schrëfte gesi mir eng Organisatioun eleng an Autoritéit fir Gottes Wuert a Perfektioun z'interpretéieren.
Just eng Gedanken, mat där Dir oder net averstan sidd. Onverdéngte Frëndlechkeet ass d'Grace als Loyalitéit (sou wéi a Micah 6: 8) ass zu Loving Kindness oder Loyal Love (ech léiwer ëmmer léif Frëndlechkeet, et ass vill méi mënschlech).
D'Sätze kënnen ongeféier technesch korrekt sinn, awer si weisen dem Jehova seng léif Qualitéiten net richteg duer.
Et alles weist fir ze weisen wéi virsiichteg mir musse sinn.
Jo Leonardo, ech gräifen ëmmer nach d'Zänn iwwer de Micah 6: 8… ..datt se hir schief Iwwersetzung als regional Konventiounsthema benotzen ???
SW1
Ech hat just e Google vum John Pankhurst a wann hien dat Zitat iwwer onverdéngte Frëndlechkeet gemaach huet, huet hien et sécher net iwwer den NWT gemaach wéi hien am 18. Joerhonnert 1729-1797 gelieft huet. Ech hunn och säi griichesch-englescht Lexikon opgekuckt a 5 Säite mat Zitater fonnt, déi dem Wuert "Gnod" gewidmet sinn, 3 Säiten zum Wuert "Frëndlechkeet" a guer näischt fir de Saz "Onverdéngte Frëndlechkeet". Wann hien et jee gesot huet da muss et anzwousch anescht sinn an et gouf ongeféier zweehonnert Joer gesot ier d'NWT existéiert.
Ech hunn eng Referenz zum Zitat fonnt wat de Watchtower hei mécht. D'Zitat a Fro ass "hir fräi an onverdéngte Gonscht oder Frëndlechkeet an der Erléisung an der Erléisung vum Mënsch". Eigentlech ass et eng Referenz op eng Referenz. Zënter Parkhurst d'Rendering an e puer Fäll guttgeheescht huet, fillen d'Verëffentleche vum Watchtower se Autorisatioun ze hunn hir Benotzung dovun zum Ausgrenzung vu "Gnod" "passend" ze behaapten. Duerch keng Referenz ze liwweren (wéi all wëssenschaftlech an akademesch Aarbecht géif maachen) fir d'Zitat, geet den duerchschnëttleche Lieser natierlech un datt de Parkhurst e modernen Geléiert ass. Dann... Weiderliesen »
Jo kee Saz mat onverdéngter Frëndlechkeet. Dat ass den Org alles iwwerdréit fir an hir Iwwerzeegungen ze passen
De Kommentar oder d'Zitat "d'Rendering" onverdéngte Frëndlechkeet "an der New World Iwwersetzung passt" vum John Parkhurst kann néierens fonnt ginn. Wann dëst den John Parkhurst ass deen am Joer 1797 gestuerwen ass an de griicheschen Englesche Lexikon entwéckelt huet, wéi hätt hien eng Referenz op den NWT gemaach ??? Wa meng Fuerschung gutt war, ass et MÉESCHT falsch. Weider ass meng Mammesprooch net Englesch awer ech hunn e gudde Sënn fir wat GRACE steet, besonnesch wann Dir liest wéi d'Wuert am NT benotzt gëtt. Onverdéngte Frëndlechkeet ass a mengen Aen en duebelen Akzent. Wéi Ministesch Dénger, well... Weiderliesen »
"De Punkt: technesch" onverdéngte Frëndlechkeet "kéint an e puer Fäll korrekt sinn, wéi eng technesch Iwwersetzung. Awer mécht et op déi Manéier keng Gerechtegkeet fir eise Papp a säi Jong a passt net mam Geescht a Kontext vum Gebrauch vum Wuert. “
Averstanen. Dat bescht Resultat ass dat dat ëmmer am beschte reflektéiert op eisem himmlesche Papp net op eis.
Btw ... Ech sinn Australierin also Englesch ass och meng zweet Sprooch ... .. Dir hutt meng Sympathien 🙂 (Slang ass meng éischt Sprooch 🙂)
Eng aner Saach, déi ech bemierkt huet, déi alarmant ausgestanen ass, ass d'Dafsgespréicher bei Konventiounen. Ech benotze mech wärend de Baptismusgespréicher auszeschalten an ufänken ze plangen, wéi ech meng Famill aus e puer Sandwichen an der Mëttespaus wollt conen. Vun ongeféier 2007 un, hunn ech extra speziell op d'Baptismusgespréicher duerch d'Objektiv vun der UK / Grace ugefaang. Wat ech gemierkt hunn, waren d'Gespréicher selten zum Doud vu Christus. Si waren all op Christian / Organisatoresch Wunneng / Wierker. An de leschte Joren huet d'Gesellschaft 3 Verëffentlecher um Enn vum Gespréich interviewt. Net... Weiderliesen »
Erstaunlech. Ech ëmmer awer d'Gnod war e Wuert nëmme benotzt vum Chrëschtentum, wéi d'Kräiz, Hellege Geescht an Dräifaltegkeet. Merci fir hëllefen mir Sënn ze maachen. Ech hu gär wéi d'Dafsgespréicher ufänke mat jidderengem ze froen Opmierksamkeet ze maachen fir d'Leit ze figuréieren. 🙂 Ech genéissen den Interview um Enn vun dëse Gespréicher a bemierken och wéi se iwwer hir Erfahrung schwätzen an net mat der Organisatioun. Et wier definitiv flott wa se méi op de Jesus fokusséiere wéi Dir sot. Onverdéngte Frëndlechkeet kléngt just sou onnatierlech. Ech denken net datt keen net JW en Hiweis hätt... Weiderliesen »
Howdy Candace. Dir hutt staark Observatiounsmuecht déi Iech gutt a weltlech gutt stoe sollen (Rechtschreifkontroll net gär?). Dir observéiert, cruncht d'Donnéeën, formuléiert a bericht dat e Geescht op der Aarbecht weist! Eng ganz einfach awer mächteg Übung déi ech am Joer 2006 gemaach hunn, war d'Bicher vu Galatiounen, Epheser, Phillipianer a Kolosser. Ech hat e Bic an der Hand an hunn einfach all Schrëft ënnerstrach, déi op de Jesus bezeechent ginn. Ech sinn dunn zréck gaang an all Schrëft gelies, déi ech ënnerstrach hunn. D'Lieszäit ass nëmmen ongeféier 90 Minutten awer et ass eng... Weiderliesen »
Hallo Candace
Sidd Dir vun de Philippinnen? Oder ee vun Ären Elteren?
Wéi schafft Dir dat aus? Du bass hallef richteg, meng Mamm ass vum Cebu 🙂
Ech kenne vill Philipino Zeien. Dir hutt e Numm ähnlech wéi e Familljemember an eisem Cong.
Hallo Candace, wierklech vun Cebu? Maayong gabii. 🙂
Gutt gesot. Ech sinn am Ministère gefrot ginn iwwer wat bei menger Daf gesot gouf. De Mann huet gefrot - "hu se am Numm vum Papp, Jong an Hellege Geescht gesot"? Ech hunn ze denken awer gesot datt ech net sécher war. Natierlech no Gedanken doriwwer an iwwerzeegt mech selwer datt si de Papp an de Jong ofgedeckt hunn. Natierlech huet d'lescht Joer d'Froen am Org Buch gekuckt a gemengt dat wier net richteg! Ech soen datt ech mat eppes averstane sinn net an de Schrëften! Verréckt awer wouer. Wéi si mir sou hjernewaschéiert?
Amitaf
Excellent Iwwerpréiwung Enoch a Meleti. Grouss Beobachtungen och iwwer d '"Skalingssënnen" Viraus entschëllegt sech fir laang Kommentar, d'Halschent dovu Eng super Iwwerpréiwung an Äntwert vum Byington an dem Wachttuerm, et lount sech ze liesen. Et ass och e Link op de komplette Fuedem. D'Wuert Grace ass friem fir eng JW, Firwat? Et ass well am 1947 de Wt den Ufank vum NWT Autoriséiert huet. Éischt Verëffentlechung war am Joer 1950, voll Bibel fäerdeg ëm 1960. An natierlech gouf d'Wuert Grace duerch Onverdéngte Frëndlechkeet ersat. Also d'Bridder Haut sinn net bewosst iwwer d'Schéinheet vum Word Grace an et ass... Weiderliesen »
Merci Lazarus. Genéisst dës Informatioun vu Byington. Ech mengen den NWT Comité ënnerschätzt heiansdo d'Lieser Fäegkeet Verständnis aus Kontext ze kréien. Ech hunn net den Androck datt d'Lieser vun der Bibel am Chrëschtentum iwwer d'Joerhonnerte ganz duerchernee ginn iwwer d'Wuert Grace einfach well et a verschiddenen Astellunge ka benotzt ginn. Ech denken, datt déi meescht Chrëschten déi richteg Schéinheet a Bedeitung vun der Gnod ofleeden aus dem breede Bild, dat vun der Evangelie narrativ gemoolt gëtt. Ech hunn dat net grëndlech recherchéiert awer ech bemierken datselwecht mam Begrëff "Glawen ausüben". Wann Dir déi zwee NWT Sätze kombinéiert, déi Dir maacht... Weiderliesen »
Merci fir dës Informatioun. De Byington dréckt et esou gutt. Ze denken datt dës Informatioun dobausse war wann ech e Kand war, awer ech wosst et nach ni. Éierlechkeet vun der NWT Iwwersetzungskommissioun an der Gesellschaft am Allgemengen ass eescht a Fro gestallt ginn, datt se ni contraire Meenunge fir eis Rücksicht presentéiert hunn.
Jo et ass wierklech schued, net eng éierlech Iwwerpréiwung ze gesinn. Wann hien dee Wee vun der 1. Iwwersetzung gefillt huet, sinn ech sécher datt hien e Wuert ze soen hätt vum aktuellen rNWT (dem Sëlwerschwert)
Villmools Merci fir dësen Artikel. Ech hunn d'WT Kommentaren iwwer dem Paul seng Sënn interessant fonnt. Et huet gesot; "Mir kënne sécher sinn datt hien net mat de graffe Feeler deelt, déi am 1 Korinthier 6: 9-11 ernimmt ginn." Wéi kënne mir sécher sinn? Wann Dir dem Paul säi Kont iwwer säi Kampf liest, bedeit dat net eng méi eescht Sënn? Wier hie wierklech sou emotional iwwer eng kleng Sënn?
Ganz ganz gutt Punkten, a grëndlech iwwerpréift. Merci.
Elo eng Fro, wéi kann ech virgoen iwwer dës Punkte mat menge Bridder ze diskutéieren ouni selwer an engem Justizcomité ze landen?
Droen einfach e glänzend JW.ORG Badge an et geet der gutt. Wann Dir e wierklech grousse Badge hutt, kënnen d'Bridder och hir Krawatt an der Reflexioun riicht, wat e gudden Oflenkung mécht. Wann nach méi schlëmm kënnt, weist just op d'Fënster a seet "Ech mengen ech gesinn de Brudder Letz". Dann wärend se no Autogramme klamme lafe wéi Gestank aus dem Gebai. 🙂 🙂 Eeschtlech, ech mengen déi bescht Strategie gëtt esou dacks vu Leit widderholl a méi gescheit an erfuerene wéi ech selwer an dat ass ëmmer sou onschëlleg ze sinn wéi Dauwen a virsiichteg wéi Schlangen. Den... Weiderliesen »
Bravo. Merci Meleti an Enoch. Mir haten en Thema iwwer DTT betreffend "Charis" - Gnod / onverdéngte Frëndlechkeet hei: http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=2&t=2001 E puer vun de Punkten, déi hei an Ärer WT Studienanalyse opgeworf goufen, ervirhiewen wierklech e puer vun déi wichtegst Themen. Ech si besonnesch averstan mat der Illustratioun vun der Obdachloser. Mir wëlle sécher net Gottes Frëndlechkeet op iergendeng Manéier erofsetzen, awer dat ass net sou vill d'Thema hei wéi dat wat hien eis tatsächlech matdeele wëll, an de Wee wéi hien eis fillt iwwer seng Handlungen géint eis. Wa mir déi falsch uwenden... Weiderliesen »
Averstanen. Grammatesch Genauegkeet ofgesinn, wëlle mir sécher net jeemools an en Territoire goen, wou mir iergendwéi dee gréissten Akt vu Léift an Affer ëmmer reduzéieren. Genéisst d'Info an Ärem Link btw.