Ech krut haut e Mail mat engem Link op eng Websäit aus Italien. Et schéngt eis italienesch Bridder och waakreg ze ginn. Dëst geschitt iwwerall, an et ass sou encouragéierend ze gesinn, datt souvill zum Christus geruff ginn. Et erënnert mech un dëse Vers aus Akten vun den Apostelen:
“Dofir huet d'Wuert vu Gott sech weider verbreet, an d'Zuel vun de Jünger hunn ëmmer méi multiplizéiert zu Jerusalem; an eng grouss Mass vu Paschtéier huet dem Glawen nogeholl. “ (Handl. 6: 7)
Natierlech ass dat net nëmme vu Jehovas Zeien datt dës Versammlung vun de Bridder a Schwëstere vu Christus geschitt. Et ass ëmmer nach zu Herrlechkeet vu Gott. Gelueft sief hien fir ëmmer an ëmmer.
Et ass op Italienesch?
Dir kënnt den italieneschen Text ofschneiden an et an Google translate. Et funktionnéiert zimmlech gutt.
De Site ass um https://translate.google.com/
Merci Meleti, ass et net wonnerbar! Encouragéiert och vun deenen, déi aus der falscher Relioun erauskommen
Merci dofir Eric. Et huet mech drun erënnert wéi ech fréier encouragéiert gi sinn vun deenen ze héieren déi an d '"Wourecht" kommen, elo sinn ech encouragéiert vun deenen déi erauskommen an déi richteg Wourecht fannen.