Raha ny fahitako azy dia iray amin'ireo zavatra mampidi-doza azonao lazaina ho mpitory ny vaovao tsara dia ny, "hoy ny Baiboly…" Lazainay hatrany izany. Voalazako hatrany izany. Saingy misy ny tena loza raha tsy mitandrina tsara isika. Toy ny mitondra fiara. Isika rehetra dia manao izany ary tsy mieritreritra an'izany; fa afaka manadino mora foana isika fa mitondra milina mavesatra sy mandeha haingana izay afaka manimba tsy mampino raha tsy voafehy tsara. 

Ny tiako horesahina dia izao: Rehefa miteny isika hoe, "hoy ny Baiboly…", dia mandray ny feon'Andriamanitra isika. Ny manaraka dia tsy avy amintsika, fa avy amin'i Jehovah Andriamanitra mihitsy. Ny atahorana dia tsy ny Baiboly ity boky hazoniko ity. Fandikana ny mpandika teny ny lahatsoratra tany am-boalohany. Fandikana Baiboly izy io, ary amin'ity tranga ity, tsy tsara indrindra. Raha ny marina, ireo dikanteny ireo dia antsoina matetika hoe kinova.

  • NIV - New International Version
  • ESV - English Standard Version
  • NKJV - New King James Version

Raha angatahina aminao ny dikanteninao amin'ny zavatra iray - na inona izany na inona, inona no dikan'izany?

Izany no antony ampiasako loharano toy ny biblehub.com sy bibliatodo.com izay manome fandikan-tenin'ny Baiboly marobe hojerentsika rehefa manandrana mahita ny marina momba ny andalan-tsoratra masina iray izahay, nefa indraindray aza tsy ampy. Ny fianarantsika anio dia tranga tena tsara.

Andao vakio ny 1 Korintiana 11: 3.

“Fa tiako ho fantatrareo fa ny lohan'ny lehilahy rehetra no Kristy; kosa, ny lohan'ny vehivavy no lehilahy; ary ny lohan'i Kristy dia Andriamanitra. ”(1 Korintiana 11: 3 NWT)

Eto ny teny hoe "loha" dia fandikan-teny anglisy amin'ny teny grika kephalé. Raha miresaka amin'ny teny grika momba ny loha mipetraka eo an-tsoroko aho dia hampiasa ilay teny kephalé.

Ankehitriny, ny Fandikan-tenin'izao tontolo izao vaovao dia tsy fahita amin'ny fandikana an'io andininy io. Raha ny marina, afa-tsy ny roa, ny kinova 27 hafa voatanisa ao amin'ny biblehub.com dia manome kephalé toy ny loha. Ireo fanavahana roa voalaza etsy ambony dia manome kephalé amin'ny heviny heverina. Ohatra, ny Good News Translation dia manome antsika ity fandikana ity:

“Fa tiako ho fantatrareo fa Kristy dia faratampony ny lehilahy rehetra, ny lehilahy dia ambony noho ny vadiny, ary Andriamanitra dia ambony noho Kristy. "

Ny iray hafa dia ny fandikan-tenin'ny TENIN'ANDRIAMANITRA izay mivaky,

“Na izany aza, tiako ho tsapanao fa fantatr'i Kristy izany fahefana amin'ny ny lehilahy rehetra, ny lehilahy manam-pahefana amin'ny vadiny, ary Andriamanitra manana fahefana amin'i Kristy. "

Holazaiko izao zavatra izao izay toa sahisahy ratsy - Tsy izaho manam-pahaizana momba ny Baiboly akory - fa diso daholo ireo dikan-teny rehetra ireo. Izany no hevitro amin'ny mpandika teny. Niasa tamin'ny mpandika teny matihanina tamin'ny fahatanorako aho, ary na dia tsy mahay teny Grika aza aho dia fantatro fa ny tanjon'ny fandikan-teny dia ny hampita tsara ny hevitra sy ny dikany tany am-boalohany.

Ny fandikan-teny mivantana mahitsy dia tsy mahavita an'izany foana. Raha ny marina dia matetika no mety hahatonga anao hanana olana izany noho ny zavatra antsoina hoe semantika. Ny semantika dia mifandraika amin'ny dikany omentsika teny. Hanome ohatra aho. Amin'ny Espaniôla, raha miteny amin'ny vehivavy ny lehilahy hoe: "tiako ianao", dia mety hiteny izy hoe "Te amo" (ara-bakiteny hoe "tiako ianao"). Na izany aza, toy ny mahazatra raha tsy bebe kokoa dia, "Te quiero" (ara-bakiteny, "tiako ianao"). Amin'ny teny Espaniôla dia samy manana ny heviny avokoa izy roa ireo, fa raha ny fandikan-teny hoe "Te quiero" no adikao amin'ny teny anglisy - "tiako ianao" - moa ve tokony hanana dikany mitovy aho? Miankina amin'ny toe-javatra io, fa ny miteny amin'ny vehivavy amin'ny teny Anglisy fa tianao ianao dia tsy misy fitiavana foana, farafaharatsiny ilay karazana tantaram-pitiavana.

Inona no ifandraisan'izany amin'ny 1 Korintiana 11: 3? Ah, eo no tena mahaliana ny raharaha. Hitanareo - ary mino aho fa afaka miombon-kevitra amin'izany isika rehetra - io andininy io dia tsy miresaka momba ny loha ara-bakiteny, fa kosa mampiasa ny teny hoe "loha" ara-panoharana ho tandindon'ny fahefana. Tahaka ny filazantsika hoe: "lehiben'ny departemanta", dia miresaka momba ny sefon'ny departemanta iray manokana izahay. Noho izany, ao anatin'izany toe-javatra izany, raha ara-panoharana, ny "loha" dia manondro ilay olona manana fahefana. Raha ny fahalalako azy dia izany koa no hita amin'ny teny grika ankehitriny. Na izany aza - ary ity ny roboka — ilay teny grika resahina tamin'ny andron'i Paul, 2,000 XNUMX taona lasa izay, dia tsy nampiasaina kephalé ("Loha") amin'izany fomba izany. Ahoana no ahavitana an'izany? Fantatsika rehetra fa miova ny fiteny rehefa mandeha ny fotoana.

Ireto misy teny nampiasain'i Shakespeare izay midika zavatra hafa tanteraka ankehitriny.

  • BRAVE - Tsara tampoka
  • COUCH - Mandehana matory
  • EMBOSS - Hanaraka ny fikasana hamono
  • KNAVE - zazalahy kely, mpanompo
  • MATE - Misafotofoto
  • QUAINT - Tsara tarehy, voaravaka
  • FANAJANA - Noheverina mialoha, dinihina
  • MBOLA - Mandrakizay, mandrakizay
  • SUBSCRIPTION - Acquiescence, fankatoavana
  • TAX - Manome tsiny, manameloka

Santionany fotsiny io, ary tadidio fa efa 400 taona lasa izay no nampiasaina fa tsy 2,000.

Ny tiako holazaina dia raha ny teny grika nadika hoe "loha" (kephalé) tsy nampiasaina tamin'ny andron'i Paul mba hampitana ny hevitra hoe manana fahefana amin'ny olona iray, avy eo tsy hamadika ny mpamaky amin'ny fahatakarana diso ny fandikan-teny iray amin'ny teny anglisy?

Ny lexicon Greek-English feno indrindra misy ankehitriny dia voalohany navoaka tamin'ny 1843 nataon'i Liddell, Scott, Jones, ary McKenzie. Sanganasa mahavariana indrindra io. Pejy 2,000 1600 mahery ny habeny, manarona ny vanim-potoanan'ny teny grika hatramin'ny arivo taona talohan'i Kristy ka hatramin'ny enin-jato taona taty aoriana. Ny valiny dia nalaina avy tamin'ny fandinihana asa soratra grika an'arivony tao anatin'izay XNUMX taona izay. 

Izy io dia mitanisa dikany am-polony ho an'ny kephalé ampiasaina amin'ireny asa soratra ireny. Raha te-hijery azy manokana ianao dia hametraka rohy mankany amin'ny kinova an-tserasera amin'ny famaritana an'ity horonantsary ity. Raha mandeha any ianao dia ho hitanao fa tsy misy dikany amin'ny teny grika avy amin'io vanim-potoana io izay mifanitsy amin'ny dikany anglisy amin'ny hoe head "fahefana over" na "supuler over". 

Ka ny fandikan-teny iray dia diso fotsiny amin'ity tranga ity.

Raha mieritreritra ianao fa mety voataona amin'ny fomba fisainana vehivavy fotsiny ity leksika ity, dia tadidio fa efa tamin'ny antenatenan'ny taona 1800 no nanontana azy io taloha kelin'ny nisian'ny hetsika feminista. Tamin'izany fotoana izany dia miatrika fiarahamonina anjakan'ny lehilahy tanteraka isika.

Tena miady hevitra ve aho hoe diso daholo ireo mpandika Baiboly ireo? Eny izaho dia. Ary ho fanamafisana ny porofo dia andao hojerentsika ny asan'ny mpandika teny hafa, indrindra ny 70 tompon'andraikitra amin'ny fandikana Septuagint ny Soratra Hebreo ho amin'ny teny grika vita tamin'ny taonjato maro talohan'ny nahatongavan'i Kristy.

Ny teny hoe "loha" amin'ny teny hebreo dia ro'sh ary izy io dia mitondra ny teny an'ohatra an'olona manana fahefana na loholona toy ny amin'ny teny anglisy. Ilay teny hebreo hoe ro'sh (loha) izay ampiasaina amin'ny heviny an'ohatra hoe mpitondra na sefo dia hita in-180 eo amin'ny Testamenta Taloha. Mety ho zavatra voajanahary indrindra ho an'ny mpandika teny ny mampiasa ny teny grika, kephalé, ho fandikan-teny any amin'ireny toerana ireny raha toa ka mitovy hevitra amin'ny teny hebreo— "loha" amin'ny "loha". Na izany aza, hitantsika ireo mpandika teny isan-karazany nampiasa teny hafa handikana ny ro'sh amin'ny teny grika. Ny tena fahita tamin'izany dia andohalamboōn midika hoe "mpanapaka, komandy, mpitarika". Teny hafa no nampiasaina, toy ny "sefo, andriana, kapiteny, mpitsara, tompon'andraikitra"; fa izao ny hevitra: Raha kephalé Midika izany fa ny iray amin'ireo zavatra ireo dia mahazatra indrindra raha ny mpandika teny no mampiasa azy. Tsy nanao izany izy ireo.

Toa fantatr'ireo mpandika ny Septuagint fa io teny io kephalé tahaka ny niresaka tamin'ny androny dia tsy nampita ny hevitry ny mpitarika na ny mpanapaka na izay manana fahefana amin'izany, ka dia nifidy teny grika hafa handika ny teny hebreo ro'sh (loha) izy ireo.

Satria izaho sy ianao amin'ny maha-mpandahateny anglisy dia mamaky hoe "ny lohan'ny lehilahy dia i Kristy, ny lohan'ny vehivavy dia ny lehilahy, ny lohan'i Kristy dia Andriamanitra" ary raisinay hiresaka firafitry ny fahefana na rojom-pahefana, hitanao ny antony tsapako fa nandatsaka ny baolina ny mpandika teny rehefa nandika ny 1 Korintiana 11: 3. Tsy milaza aho hoe tsy manana fahefana amin'i Kristy Andriamanitra. Saingy tsy izany no resahina ao amin'ny 1 Korintiana 11: 3. Misy hafatra hafa eto, ary very izy io noho ny fandikan-teny ratsy.

Inona izany hafatra very izany?

Ara-panoharana, ny teny kephalé mety hidika hoe "ambony" na "satro-boninahitra". Mety hidika koa hoe "loharano". Notehirizinay tamin'ny fiteny anglisy io farany io. Ohatra, ny loharanon'ny renirano dia antsoina hoe "riandrano". 

Jesosy dia antsoina hoe loharanon'aina, indrindra ny ain'ny tenan'i Kristy.

"Tsy nifandray tamin'ny loha intsony izy, izay nitomboan'ny vatana iray manontolo, izay nifamatotra sy natambatra tamin'ny fitombenany sy ny tonon-taolana, rehefa nampitomboin'Andriamanitra izy." (Kolosiana 2:19 BSB)

Ny hevitra mitovy amin'izany dia hita ao amin'ny Efesiana 4:15, 16:

"Tsy nifandray tamin'ny loha intsony izy, izay nitomboan'ny vatana iray manontolo, izay nifamatotra sy natambatra tamin'ny fitombenany sy ny tonon-taolana, rehefa nampitomboin'Andriamanitra izy." (Efesiana 4:15, 16 BSB)

Kristy no lohany (loharanon'aina) amin'ny vatana izay fiangonana kristianina.

Miaraka amin'izany ao an-tsaina dia andao hanao emendation an-tsoratra kely ho an'ny tenantsika isika. Hey, raha ny mpandika tenin'i ny New World Translation afaka manao azy amin'ny fampidirana "Jehovah" amin'ny toerana nametrahana ny hoe "Lord", dia afaka manao izany koa isika, marina?

“Fa tiako ho fantatrareo fa ny [loharano] an'ny lehilahy rehetra dia i Kristy, ary ny [loharano] vehivavy dia ny lehilahy, ary ny [loharano] Kristy dia Andriamanitra.” (1 Korintiana 11: 3 BSB)

Fantatsika fa Andriamanitra amin'ny Ray dia loharanon'ilay Andriamanitra tokana, Jesosy. (Jaona 1:18) I Jesosy no andriamanitra nahariana ny alalany sy ny alalàn'ny Kolosiana 1:16, ary tamin'ny alalàn'ny nanaovana an'i Adama, dia tamin'ny alalàn'i Jesosy no namoronana azy. Noho izany, manana an'i Jehovah ianao, loharanon'i Jesosy, Jesosy, loharanon'olombelona.

Jehovah -> Jesosy -> Lehilahy

Ary ilay vehivavy Eva dia tsy nohariana avy tamin'ny vovoky ny tany tahaka ny lehilahy. Kosa, izy dia vita avy aminy, avy eo anilany. Tsy miresaka zavaboary roa miavaka eto isika, fa ny olon-drehetra na lahy na vavy dia avy amin'ny nofon'ny lehilahy voalohany.

Jehovah -> Jesosy -> Lehilahy -> Vehivavy

Ankehitriny, alohan'ny handehanantsika bebe kokoa, fantatro fa hisy olona sasany any izay mihifikifi-doha amin'ity resaka mimonomonona ity hoe "Tsia, tsia, tsia, tsia. Tsia, tsia, tsia, tsia. ” Tsapako fa manohitra ny fahitana an'izao tontolo izao be mpitia isika eto. Eny ary, ka andao hampiasa ny fomba fijery mifanohitra amin'izany ary hahitana raha mandeha izany. Indraindray ny fomba tsara indrindra hanaporofoana raha misy zavatra mandeha dia ny fandraisana azy amin'ny famaranana lojika azy.

Manana fahefana amin'i Jesosy i Jehovah Andriamanitra. Eny, mety izany. Manana fahefana amin'ny lehilahy i Jesosy. Mety koa izany. Fa andraso, tsy manana fahefana amin'ny vehivavy koa ve i Jesosy, sa mila mandalo amin'ny lehilahy izy mba hampiasa ny fahefany amin'ny vehivavy. Raha ny 1 Korintiana 11: 3 dia miresaka momba ny rojom-baiko, ambaratongam-pahefana, araka ny lazain'ny sasany, dia tokony hampihatra ny fahefany amin'ny alalàn'io lehilahy io izy, nefa tsy misy na inona na inona ao amin'ny Baiboly manohana izany fomba fijery izany.

Ohatra, tao amin'ny Saha, rehefa niresaka tamin'i Eva Andriamanitra dia nanao izany mivantana izy ary namaly ho an'ny tenany ihany izy. Tsy niditra an-tsehatra ilay lehilahy. Resaka ray sy zanaka vavy ity. 

Raha ny zava-misy dia heveriko fa tsy afaka manohana ny firaketana ny teôria mifehy ny baiko isika na dia momba an'i Jesosy sy Jehovah aza. Sarotra kokoa noho izany ny raharaha. Nilaza i Jesosy fa tamin'ny fitsanganany tamin'ny maty dia "nomena azy ny fahefana rehetra any an-danitra sy ety an-tany." (Matio 28:18) Toa niandry ela i Jehovah ary namela an'i Jesosy hanapaka, ary mbola hanohy hanao izany mandra-pahatongan'ny fotoana nahavitan'i Jesosy ny asany rehetra, ary amin'izany fotoana izany dia hanaiky ny Ray indray ny zanany. (1 Korintiana 15:28)

Ka izay ananantsika hatreto amin'ny fahefana dia i Jesosy irery no mpitarika, ary ny fiangonana (lehilahy sy vehivavy) miaraka aminy. Ny rahavavy mpitovo dia tsy manana antony hijerena ireo lehilahy rehetra ao amin'ny kôngregasiôna ho manana fahefana aminy. Ny fifandraisan'ny mpivady dia olana iray hafa izay horesahintsika avy eo. Amin'izao fotoana izao dia manana fahefana miresaka eo anivon'ny fiangonana izahay, ary inona no lazain'ny apostoly amintsika momba izany?

"Ianareo rehetra dia zanak'Andriamanitra amin'ny finoana an'i Kristy Jesosy. Fa ianareo rehetra izay natao batisa ho amin'i Kristy dia nitafy an'i Kristy. Tsy misy intsony na Jiosy na Grika, na andevo na tsy andevo, na lahy na vavy; fa iray ihany ianareo rehetra ao amin'i Kristy Jesosy. (Galatianina 3: 26-28 BSB)

"Ary toy ny tena iray momba ny tena, samy hafa ny momba ny tena, nefa tsy ny fiombonan'ny tena rehetra, dia toy izany koa ao amin'i Kristy, dia tena iray ihany, nefa maro ny momba ny tena." (Romana 12: 4, 5 BSB)

“Ny vatana dia singa iray, na dia misy faritra maro aza izy io. Ary na dia maro aza ny faritra ao aminy, dia vatana iray ihany izy rehetra. Toy izany koa Kristy. Fa Fanahy iray no nanaovana batemy antsika rehetra ho tena iray, na Jiosy na Grika, na andevo na tsy andevo, ka dia fanahy iray no nampisotroina antsika rehetra. (1 Korintiana 12:12, 13 BSB)

"Ary Izy no nanome ny sasany ho apôstôly, ny sasany ho mpaminany, ny sasany ho evanjelista, ary ny sasany ho mpitandrina sy mpampianatra, hampitaovana ny olona masina amin'ny asa fanompoana sy hampiorina ny tenan'i Kristy, mandra-pahatongantsika rehetra hahatratra ny firaisan-kina amin'ny finoana sy ny fahalalana ny Zanak'Andriamanitra, rehefa mihalehibe amin'ny haben'ny toetran'i Kristy isika. ” (Efesiana 4: 11-13 BSB)

I Paoly dia nandefa izany hafatra izany ho an'ny Efesiana, ny Korintiana, ny Romana ary ny Galatianina. Fa maninona no kapohiny hatrany ity amponga ity? Satria zava-baovao io. Ilay hevitra hoe mitovy daholo isika, na dia samy hafa aza… ny hevitra hoe mpitondra iray ihany isika, dia i Kristy… ilay hevitra hoe mandrafitra ny vatany isika rehetra - fisainana lozisialy sy manova saina izany ary tsy mitranga izany. nandritra ny alina. Ny tian'i Paoly holazaina dia: Jiosy na Grika, tsy maninona izany; andevo na tsy andevo, tsy maninona izany; lahy na vavy, ho an'i Kristy tsy maninona. Mitovy daholo ny masony eo imasony, koa maninona no tokony samy hafa ny fomba fijerintsika?

Tsy midika izany fa tsy misy fahefana eo amin'ny fiangonana, fa inona kosa no tiantsika holazaina amin'ny fahefana? 

Raha ny momba ny fanomezana fahefana olona, ​​eny, raha te hahavita zavatra ianao dia mila mametraka olona hitantana, fa aleo tsy ho entina hiala. Ity no zava-mitranga rehefa variana amin'ny hevitra momba ny fahefan'olombelona ao anatin'ny fiangonana isika:

Hitanao ve fa ny hevitra iray manontolo fa ny 1 Korintiana 11: 3 dia manambara ny rojom-pahefana iray dia simba amin'izao fotoana izao? Tsia. Avy eo mbola tsy nalaintsika lavitra izany.

Andao haka ohatra ny miaramila. Ny jeneraly iray dia mety handidy ny fizarazaran'ny tafiny mba handray toerana voaro mafy, toa an'i Hamburger Hill tamin'ny Ady lehibe faharoa. Midina hatrany hatrany ny rojon'ny baiko, tsy maintsy arahana io baiko io. Fa anjaran'ny mpitondra eo amin'ny ady no manapa-kevitra ny amin'ny fomba tsara hanatanterahana izany baiko izany. Mety hiteny amin'ny olony ny lefetôna fa hanafika akany basy masinina satria fantany fa ho faty amin'ny andrana ny ankamaroany, saingy tsy maintsy manoa izy ireo. Amin'izany toe-javatra izany dia manana ny fiainana sy ny fahafatesana izy.

Rehefa nivavaka teo an-tendrombohitra Oliva i Jesosy tao anaty fahantrana be noho ny zavatra natrehiny ary nanontany ny Rainy izy raha azo esorina ny kapoaka hosotroiny dia hoy Andriamanitra "Tsia". (Matio 26:39) Manana ny fiainana sy ny fahafatesana ny Ray. Nilaza tamintsika i Jesosy mba hiomana ho faty ho an'ny anarany. (Matio 10: 32-38) Manana ny fiainana sy ny fahafatesana amintsika i Jesosy. Izao ve ianao mahita lehilahy mampiasa izany karazana fahefana amin'ny vehivavy ao amin'ny fiangonana izany? Nahazo ny fanapaha-kevitra momba ny fiainana sy ny fahafatesana ho an'ny vehivavy ao amin'ny fiangonana ve ny lehilahy? Tsy hitako izay fototry ny finoana an'izany ao amin'ny Baiboly.

Amin'ny fomba ahoana no mifanaraka amin'ny teny manodidina ny hevitra noresahin'i Paoly momba ny loharano?

Andao hiverina andininy iray:

“Ankehitriny dia deraiko ianao noho ny fahatsiarovanao ahy tamin'ny zavatra rehetra sy mitandrina ny fomban-drazana, tahaka ny nampitako azy ireo taminao. Fa tiako ho fantatrareo fa ny [loharano] an'ny lehilahy rehetra dia i Kristy, ary ny [loharano] vehivavy dia ny lehilahy, ary ny [loharano] Kristy dia Andriamanitra. ” (1 Korintiana 11: 2, 3 BSB)

Miaraka amin'ilay teny mpampitohy hoe "fa" (na mety ho "na izany aza") dia mahazo ny hevitra isika fa manandrana mampifandray ny fomban-drazana ao amin'ny andininy 2 sy ny fifandraisan'ny andininy 3.

Avy eo, aorian'ny miresaka momba ny loharanom-baovao, dia miresaka momba ny firakofana loha. Izy rehetra dia mifandray.

Izay lehilahy mivavaka na maminany ka misaron-doha dia manala baraka ny lohany. Ary ny vehivavy rehetra izay mivavaka na maminany ka misaron-doha dia manala baraka ny lohany, satria tahaka ny voaharatra ny lohany. Raha tsy misaron-doha ny vehivavy dia tokony hokapaina ny volony. Ary raha mahamenatra ny vehivavy ny manety ny volony na manaratra, dia tokony hosaronany ny lohany.

Ny lehilahy tsy tokony hisaron-doha, satria endrika sy voninahitr'Andriamanitra izy; fa ny vehivavy kosa dia voninahitry ny lehilahy. Fa tsy ny vehivavy no nihavian'ny lehilahy, fa ny lehilahy avy tamin'ny lehilahy. Tsy noforonina ho an'ny vehivavy ny lehilahy, fa ny vehivavy ho an'ny lehilahy. Ary noho izany ny vehivavy dia tokony hosaron-doha amin'ny lohany noho ny anjely. (1 Korintiana 11: 4-10)

Inona no ifandraisan'ny lehilahy iray izay nalaina avy tamin'i Kristy sy ny vehivavy iray nalaina avy tamin'ny lehilahy tamin'ny firakofana? 

Eny, hanombohana azy, tamin'ny andron'i Paul dia tokony ho nisaron-doha ny vehivavy rehefa nivavaka na naminany tao anatin'ny kôngregasiôna. Izany no fomban-dry zareo tamin'izany andro izany ary nanjary mariky ny fahefana. Azontsika atao ny mieritreritra fa io dia manondro ny fahefan'ny lehilahy. Saingy aleo tsy mitsambikina amin'ny fehin-kevitra isika. Tsy milaza aho hoe tsia. Milaza aho fa aza manomboka amin'ny fiheverana mbola tsy voaporofo.

Raha heverinao fa manondro ny fahefan'ny lehilahy izany, fahefana iza? Na dia azontsika atao aza ny miady hevitra momba ny fahefana sasany ao anatin'ny fianakaviana, dia eo amin'ny mpivady izany. Tsy manome, ohatra, ahy ny fahefana amin'ny vehivavy rehetra ao amin'ny kôngregasiôna. Misy milaza fa marina izany. Diniho izao: Raha izany no izy, maninona ny lehilahy no tsy mila misaron-doha ary famantarana ny fahefana? Raha tsy maintsy misaron-doha ny vehivavy satria ny lehilahy no manam-pahefana, dia tsy tokony hisaron-doha ireo lehilahy eo amin'ny fiangonana satria i Kristy no fahefana ananany? Hitanao ny alehako amin'ity?

Hitanao fa rehefa mandika tsara ny andininy 3 ianao, dia esorinao ao amin'ilay fampitahana ny firafitry ny fahefana rehetra.

Ao amin'ny andininy 10 dia milaza fa manao izany ny vehivavy noho ny anjely. Toa referansa hafahafa izany, sa tsy izany? Andao hiezaka ny hametraka izany amin'ny teny manodidina ary mety hanampy antsika hahatakatra ny ambiny izany.

Rehefa nitsangana tamin'ny maty Jesosy Kristy dia nomena fahefana amin'ny zavatra rehetra any an-danitra sy ety an-tany. (Matio 28:18) Ny vokatr'izany dia voalaza ao amin'ny bokin'ny hebreo.

Ka lasa ambony lavitra noho ny anjely Izy satria ny anarana izay nolovany dia tsara lavitra noho izy ireo. Fa anjely iza no mba nilazan'Andriamanitra hoe:
“Zanako ianao; lasa Rainao aho androany ”?

Na koa:
“Izaho ho Rainy, ary izy ho zanako”?

Ary koa, rehefa entin 'Andriamanitra eto ny tany ny lahimatoany, dia hoy izy:
“Avelao ny anjelin'Andriamanitra rehetra hiankohoka eo Aminy.”
(Hebreo 1: 4-6)

Fantatsika fa ny anjely dia afaka manome fialonana tahaka ny olombelona. I satana ihany no voalohany amin'ny anjely maro manota. Na dia Jesosy aza no Lahimatoa tamin'ny zavaboary rehetra, ary ny zavatra rehetra natao ho azy ary tamin'ny alalany ary tamin'ny alalany, dia toa tsy nanana fahefana tamin'ny zava-drehetra izy. Namaly mivantana tamin'Andriamanitra ny anjely. Niova izany toe-javatra izany raha vao nandalo fitsapana i Jesosy ary tonga lafatra tamin'ny zavatra niaretany. Ankehitriny dia tsy maintsy niaiky ny anjely fa niova ny toerany tao anatin'ny fandaharan'Andriamanitra. Tsy maintsy nanaiky ny fahefan'i Kristy izy ireo.

Mety ho sarotra tamin'ny sasany izany, fanamby iray. Saingy misy ireo izay nanatrika izany. Rehefa tototry ny fahagagana sy ny herin'ny fahitana hitany ny apostoly Jaona dia hoy ny Baiboly:

“Tamin'izay aho dia niankohoka teo an-tongony mba hivavaka aminy. Hoy anefa izy tamiko: “Mitandrema! Aza manao an'izany! Izaho dia andevo mpiara-miasa aminao sy ny rahalahinao izay manana ny asa fitoriana momba an'i Jesosy. Andriamanitra no ivavaho! Fa ny vavolombelona momba an'i Jesosy no manome aingam-panahy faminaniana. "" (Apôk. 19:10)

Mpanota ambany i John rehefa niondrika teo anoloan'ity anjely masin'Andriamanitra mahery sy mahery ity izy, nefa nolazain'ny anjely fa andevo mpiara-miasa amin'i John sy rahalahiny fotsiny izy. Tsy fantatsika ny anarany fa io anjely io dia nanaiky ny toerana sahaza azy tao amin'ny fandaharan'i Jehovah Andriamanitra. Ny vehivavy manao toy izany koa dia manome ohatra matanjaka.

Ny satan'ny vehivavy dia tsy mitovy amin'ny an'ny lehilahy. Ny lehilahy dia noforonina avy tamin'ny lehilahy. Hafa ny anjara asany ary hafa ny makiazy. Hafa ny fomba fampandehanana ny sainy. Betsaka ny crosstalk eo anelanelan'ireo hemispheres roa ao amin'ny ati-doha vavy noho ny amin'ny ati-doha lahy. Nasehon'ny mpahay siansa izany. Ny sasany manombatombana fa izany no anton'ny antsointsika hoe intuition feminin. Izany rehetra izany dia tsy mahatonga azy ho manan-tsaina kokoa noho ny lahy, na tsy manan-tsaina. Hafa ihany. Tokony ho hafa izy, satria raha nitovy izy, ahoana no mety ho famenony. Ahoana no ahafahany mameno azy, na izy, noho izany? Mangataka antsika i Paul hanaja ireo andraikitra nomen'Andriamanitra ireo.

Fa ahoana ny amin'ilay andininy milaza fa voninahitr'ilay lehilahy izy io. Toa manambany tena izany, sa tsy izany? Mieritreritra ny voninahitra aho, ary ny fiaviako ara-kolontsaina mahatonga ahy hieritreritra hazavana nipoitra avy amin'ny olona iray.

Fa voalaza koa ao amin'ny andininy 7 fa ny lehilahy dia voninahitr'Andriamanitra. Eo moa. Izaho no voninahitr'Andriamanitra? Avelao aho. Averina indray, tsy maintsy mijery ilay fiteny isika. 

Ny teny hebreo hoe voninahitra dia fandikana ny teny grika doxa.  Midika ara-bakiteny hoe "izay mamoaka hevitra tsara". Raha atao teny hafa, zavatra izay mitondra dera na voninahitra na famirapiratana ho an'ny tompony. Hodinihintsika amin'ny antsipiriany bebe kokoa izany amin'ny fandinihana manaraka, fa raha ny amin'ny fiangonana izay lohan'i Jesosy no vakiantsika,

“Ny lehilahy! Tiavo ny vadinao, dia tahaka ny nitiavan'i Kristy ny fiangonana, ka nanolorany ny tenany hamonjy azy, mba hanamasinany azy, rehefa nodioviny tamin'ny rano nandro tamin'ny rano, mba holazaina ho azy. fivoriana amin'ny voninahitra ”(Efesiana 5: 25-27).

Raha tia ny vadiny tahaka ny itiavan'i Jesosy ny fiangonana ny lehilahy, dia ho voninahiny izy satria ho tsara tarehy eo imason'ny hafa izy ary hita taratra aminy izany — izany dia miteraka hevitra tsara.

Tsy milaza i Paoly fa ny vehivavy dia tsy nohariana araka ny endrik'Andriamanitra. Mazava ny lazain'ny Genesis 1:27 fa marina izany. Ny ifantohany eto dia ny fitaomana ny kristiana hanaja ny toerana misy azy eo amin'ny fandaharan'Andriamanitra.

Mikasika ny olana amin'ny firakofana loha dia nilaza mazava i Paul fa fombafomba io. Tsy tokony ho lasa lalàna velively ny lovantsofina. Ny fomba amam-panao dia miova avy amin'ny fiaraha-monina iray ka hatramin'ny iray hafa ary isaky ny iray hafa. Misy toerana eto an-tany ankehitriny izay tokony hodiavin'ny vehivavy misaron-doha mba tsy hoheverina ho maloto sy maloto.

Ny torolàlana momba ny fanaron-doha dia tsy tokony hatao fitsipika mafy sy haingana ho an'ny fotoana rehetra dia miharihary amin'izay nolazainy ao amin'ny andininy 13:

“Mitsarà ho an'ny tenanareo: mety va ny mivavaka amin'Andriamanitra raha tsy misaron-doha ny vehivavy? Moa tsy ny natiora mihitsy ve no mampianatra anao fa raha lava volo ny lehilahy, dia fahafaham-baraka ho azy izany, fa raha lava volo kosa ny vehivavy, dia voninahiny izany? Fa lava volo no nomena azy ho firakotra. Raha misy mirona hiady hevitra amin'izany, dia tsy manana fanao hafa izahay, na ny fiangonan'Andriamanitra. ” (11 Korintiana 13: 16-XNUMX)

Ity misy: "Mitsara ho an'ny tenanareo". Tsy mametra fitsipika izy. Raha ny marina dia nanambara izy izao fa ny longhair dia omena ny vehivavy ho firakofana loha. Nilaza izy fa voninahiny io (Grika: doxa), izay "manetsika hevitra tsara".

Ka raha ny marina, ny fiangonana tsirairay dia tokony hanapa-kevitra mifototra amin'ny fomba amam-panao eo an-toerana. Ny zava-dehibe dia ny fahitana ny vehivavy manaja ny fandaharan'Andriamanitra, ary toy izany koa ny lehilahy.

Raha fantatsika fa ny tenin'i Paoly ho an'ny Korintiana dia mihatra amin'ny firakotra mety fa tsy amin'ny fahefan'ny lehilahy ao amin'ny fiangonana, dia ho voaro amin'ny fanararaotana diso ny Soratra Masina ho tombontsoantsika manokana isika. 

Te hizara hevitra farany momba an'ity lohahevitra ity aho kephalé toy ny loharano. Na dia mamporisika ny lahy sy ny vavy aza i Paul mba hanaja ny andraikiny sy ny toerany, dia tsy fantany ny fironana hitadiavan'ny lehilahy laza. Ka nanampy fifandanjana kely izy tamin'ny filazany hoe:

“Ao amin'ny Tompo anefa, ny vehivavy tsy miavaka amin'ny lehilahy, ary ny lehilahy tsy miankina amin'ny vehivavy. Fa toy ny niavian'ny vehivavy avy tamin'ny lehilahy, dia toy izany koa ny vehivavy teraka avy tamin'ny vehivavy. Avy amin'Andriamanitra anefa ny zava-drehetra. ” (1 Korintiana 11:11, 12 BSB)

Eny, ry rahalahiko, aza variana amin'ny hevitra hoe avy amin'ny lehilahy ilay vehivavy, satria ny lehilahy rehetra velona ankehitriny dia avy amin'ny vehivavy. Misy ny fandanjana. Misy ny fiankinan-doha. Fa amin'ny farany dia avy amin'Andriamanitra ny olona rehetra.

Ho an'ireo lehilahy any izay mbola tsy miombon-kevitra amin'ny fahalalako azy dia izao ihany no azoko lazaina: Matetika ny fomba tsara indrindra hanehoana ny lesoka amin'ny adihevitra dia ny fanekena ny adihevitra ho foto-kevitra ary avy eo dia raiso amin'ny famaranana lojika izany.

Ny anadahy iray, izay namana tsara, dia tsy mifanaraka amin'ny vehivavy mivavaka na maminany - izany hoe mampianatra - ao amin'ny fiangonana. Nohazavainy tamiko fa tsy avelany hivavaka eo imasony ny vadiny. Rehefa miaraka izy ireo dia manontany azy ny vehivavy hoe inona no tiany hivavaka aminy ary avy eo mivavaka ho azy amin'Andriamanitra izy. Amiko dia toa izy no nanao ny tenany ho mpanelanelana azy, satria izy no miresaka amin'Andriamanitra momba azy. Azoko an-tsaina fa raha tany amin'ny Saha Edena izy ary nitenenan'i Jehovah ny vadiny, dia niditra an-tsehatra izy nanao hoe: “Miala tsiny amin'Andriamanitra, fa izy no lohany. Miresaka amiko ianao, ary avy eo dia holazaiko aminy izay lazainao aminy. ”

Hitanareo ny tiako holazaina momba ny fandraisana adihevitra amin'ny famaranana lojika azy. Mbola misy hafa koa. Raha raisintsika ho toy ny "fahefana amin'ny fahefana" ny fitsipiky ny fahefana, dia hisy lehilahy hivavaka ao amin'ny fiangonana ho an'ny vehivavy. Fa iza no mivavaka amin'ny anaran'ny lehilahy? Raha "loha" (kephalé) dia midika hoe "fahefana amin'ny", ary raisinay izany hoe tsy afaka mivavaka ao amin'ny fiangonana ny vehivavy satria ny fanaovana izany dia ny hampihatra fahefana amin'ny lehilahy, dia apetrako aminao fa ny fomba tokana ahafahan'ny lehilahy mivavaka ao amin'ny fiangonana dia raha izy irery no lehilahy ao amin'ny vondrona vehivavy. Hitanareo, raha tsy afaka mivavaka eo imasoko ny vehivavy satria lehilahy aho ary tsy lohako izy - tsy manam-pahefana amiko - dia tsy mahazo mivavaka eo imasoko koa ny lehilahy satria tsy lohako koa izy. Iza no hivavaka ho ahy? Tsy lohako izy.

Jesosy, lohako ihany no afaka mivavaka eo anatrehako. Hitanao hoe manao ahoana ny hadalany? Tsy vitan'ny hoe manjary adaladala izy, fa nilaza mazava kosa i Paoly fa ny vehivavy dia afaka mivavaka sy maminany eo imason'ny lehilahy, ny hany fepetra voalaza dia ny tokony hisaronany ny lohany mifototra amin'ny lovantsofina notazonina tamin'izany fotoana izany. Ny saron-doha dia marika fotsiny hanaiky ny satan'ny vehivavy. Fa avy eo hoy izy fa na ny volo lava aza dia mahavita ilay asa.

Matahotra aho fa ny olona dia nampiasa ny 1 Korintiana 11: 3 ho toy ny faran'ny manifinify. Amin'ny alàlan'ny fametrahana ny fanjakazakan'ny lehilahy amin'ny vehivavy, ary avy eo ny fifindrana amin'ny fanjakazakan'ny lehilahy amin'ny lehilahy hafa, ny lehilahy dia niasa tamin'ny làlam-pahefana izay tsy manan-jo. Marina fa nanoratra ho an'i Timoty sy i Titus i Paul ary nanome azy ireo ny fepetra takiana mba hanompoan'izy ireo ho antitra. Fa toy ny anjely niresaka tamin'ny apostoly Jaona, ny fanompoana toy izany dia miendrika fanandevozana. Ny anti-panahy dia tsy maintsy manompo ny rahalahiny sy ny rahavavavaviny, ary aza manandra-tena momba azy. Ny anjarany dia ny an'ny mpampianatra ary ny mamporisika, saingy tsy sanatria, izay mitondra satria i Jesosy Kristy irery no mpitondra antsika.

Ny lohatenin'ity andiany ity dia ny andraikitry ny vehivavy ao amin'ny kongregasiona kristiana, saingy izany dia tonga eo ambanin'ny sokajy antsoiko hoe "Manangana ny fiangonana kristianina". Voamariko fa nandritra ny taonjato maro, ny fiangonana kristiana dia nihataka hatrany tamin'ny fenitra marina napetrak'ireo apôstôly tamin'ny taonjato voalohany. Ny tanjonay dia ny hamerina hanangana izay very. Betsaka ny vondrona kely tsy miankina amin'ny fanjakana eran-tany no miezaka manao izany. Mankasitraka ny ezak'izy ireo aho. Raha te hisoroka ny lesoka tamin'ny lasa isika, raha te hisoroka ny fiainana ny tantara dia mila mijoro amin'ireo lehilahy latsaka ao amin'ity sokajy mpanompo ity isika:

Fa raha manao anakampo kosa ny mpanompo: 'Ela mbola ho avy ny tompoko', dia vao mikapoka ny mpanompo hafa, na lahy na vavy, dia mihinana sy misotro ary mamamo. (Lk. 12:45)

Na lehilahy ianao na vehivavy, dia tsy misy lehilahy manan-jo hilaza aminao ny fomba tokony hiainanao ny fiainanao. Na izany aza, izany indrindra no herin'ny fiainana sy ny fahafatesana apetraky ny mpanompo ratsy fanahy ho an'ny tenany. Tamin'ny taona 1970, ny Vavolombelon'i Jehovah tao amin'ny firenena afrikanina Malawi dia niharan'ny fanolanana, tamin'ny fahafatesan'ny olona ary famoizana fananana satria ny lehilahy ao amin'ny Filan-kevi-pitantanana dia namoaka didy fa tsy afaka mividy karatry ny antoko izay notakin'ny lalàna tamin'ny iray fanjakan'ny antoko. An'arivony maro no nandositra ny firenena ary nonina tao amin'ny tobin'ny mpitsoa-ponenana. Tsy azon'ny olona an-tsaina ny fijaliana. Tokony ho tamin'io fotoana io ihany, ny Filan-kevi-pitantanana iray dia namela ireo rahalahin'ny Vavolombelon'i Jehovah any Mexico hividy ny lalan'izy ireo tsy hanao raharaha miaramila amin'ny alàlan'ny fividianana karatry ny governemanta. Ny fihatsarambelatsihin'ity toerana ity dia mbola manameloka ny fikambanana mandraka androany.

Tsy misy loholona JW afaka mampiasa fahefana aminao raha tsy omenao azy izany. Tokony hitsahatra tsy hanome fahefana ny lehilahy isika rehefa tsy manan-jo hanao izany izy ireo. Ny filazana fa manome ny zon'izy ireo toy izany ny 1 Korintiana 11: 3 dia fanararaotana diso ny andininy iray nadika ratsy.

Ao amin'ny tapany farany amin'ity andiany ity, dia hiresaka hevitra hafa momba ny teny hoe "loha" amin'ny teny Grika isika, satria mihatra amin'i Jesosy sy ny fiangonana ary ny mpivady.

Mandra-pahatongan'izany dia tiako ny misaotra anao noho ny faharetanao. Fantatro fa ity dia horonan-tsary lava kokoa noho ny mahazatra. Te hisaotra anao ihany koa aho amin'ny fanohananao. Mahatonga ahy handeha io.

 

Meleti Vivlon

Lahatsoratra nosoratan'i Meleti Vivlon.
    7
    0
    Tianao ny eritreritrao, azafady atao hevitra.x