„Бидете послушни на оние што водат меѓу вас и бидете покорни…“ (Евреите 13:17)

Кои мисли доаѓаат на ум на англиски, кога ги користиме зборовите „покорувај“ и „послушност“? Англиските зборови честопати се широко нијансирани со разновидни суптилности на значењето. Дали е тоа случај со овие два збора? На пример, дали сметате дека „убеди“ и „убедување“ се синоними за „покорувај“ и „ob will edience“? Што е со „довербата“, „поривот“ и „вниманието“?

Не е веројатно, нели? Всушност, „послушајте“ и „покорност“ имаат прилично ограничувачка употреба на современ англиски јазик. Тие се присилни зборови. Тие подразбираат врски господар / слуга, или во најмала рака, привремена позиција на потчинетост. На англиски јазик, поимите не носат со себе никаква конотација на условеност. На пример, една мајка не му кажува на мало дете: „Сакам да ме слушаш и да ми се покоруваш, ако не ти пречи“.

Вие не би станал на суд за сообраќаен прекршок и би му рекол на судијата: „Мислев дека ограничувањето на брзината е само предлог“.

Затоа, кога англиски говорник ќе чита Евреи 13:17, какво разбирање ќе земе од стихот, како што е преведено во Преводот на Светото писмо на Новиот свет или НВТ?

„Бидете послушни на оние што водат меѓу вас и бидете потчинети. . “

Одење на други преводи не ни дава многу повеќе да продолжиме. Најотворено со „Почитувај“

  • „Почитувајте им на оние што владеат над вас и потчинете се…“ (Кинг Jamesејмс, американска стандардна верзија)
  • „Послушајте им се на прелатите и бидете потчинети на нив“. (Библијата Douay-Rheims)
  • „Почитувајте ги вашите водачи и потчинете се на нивниот авторитет…“ (Нова меѓународна верзија)
  • „Почитувајте ги вашите духовни водачи и направете го она што го велат…“ (Нов живо превод)

Списокот продолжува и продолжува со мала варијанса. Проверете сами користејќи ја одликата Паралелно на biblehub.com.

Од ова се чини јасно, со оглед на употребата на зборот „послушај“ на англиски јазик, треба да ги сметаме оние што имаат авторитет во собранието за наши водачи и треба да им се покоруваме несомнено. Зарем не значи тоа „послушај“ на англиски јазик?

Може ли војникот без страв од негативни последици да каже дека не ја послушал наредбата затоа што верувал дека не е во ред? Може ли едно мало дете да се извлече од тоа што и рече на својата мајка дека не и се покорува затоа што сметаше дека не е во право? „Почит“ и „покорност“ едноставно не дозволуваат таа суптилност на значењето.

Со оглед на тоа што буквално секој превод го користи овој збор при пренесување на грчки јазик во овој пасус, не може да се обвини дека се мисли дека англискиот збор го носи целото значење на грчкиот. Затоа, може да ве изненади кога дознавте дека не е така.

Грчки збор изречен како „послушност“ во НВТ и „послушен“ од скоро сите други е пејтхест Тоа е глагол, коњугиран во 2nd лице множина императивно време. Инфинитив е peithó и тоа значи „да се убеди, да се има доверба“. Па така, во императив, Павле им заповедал на хебрејските христијани да „бидат убедени“ или „да имаат доверба“ во оние што водат. Па, зошто не се преведува на тој начин?

Еве еден исцрпен список за секоја појава на терминот во грчките списи.

(Матеј 27:20) Но, првосвештениците и старите луѓе убеден толпата да побара за Барабам, но да го уништи Исус.

(Матеј 27:43) Тој го стави неговата доверба во Бога; нека го спаси сега ако го сака, зашто рече: 'Јас сум Божји Син' “.

(Матеј 28:14). Ако ова дојде до ушите на гувернерот, ќе успееме убеди [него] и ќе ве ослободи од грижа “.

(Лука 11:22) Но, кога некој посилен од него е против него и го освојува, тој му го одзема целото вооружување во кое тој верувашеи тој ги раздвојува работите од кои го обесхрабри.

(Лука 16:31) Но, тој му рече: If Ако не ги слушаат Мојсеј и пророците, ниту тие ќе бидат убеден ако некој воскресне од мртвите. ““

(Лука 18: 9). Но, тој ја кажал оваа илустрација и на некои кои доверлив во себе дека биле праведни и кои ги сметале останатите како ништо:

(Лука 20: 6) Но, ако речеме: „Од мажи“, народот ќе нè каменува, и сите ќе нè каменуваат, зашто тие се убеден дека Јован бил пророк “.

(Дела 5:36) На пример, пред овие денови Теуса да се крене, велејќи дека тој е некој, а голем број мажи, околу четиристотини, се приклучија на неговата забава. Но, тој беше избркан и сите оние што беа почитување тој беше распрскан и не дојде до ништо.

(Дела 5:40) На тоа тие внимаваше кај него, и ги повикаа апостолите, ги камшикуваа и им наредија да престанат да зборуваат врз основа на Исусовото име и ги пуштија.

(Дела 12:20). Сега тој беше во борбено расположение против луѓето во Тир и на Сион. Така, со еден договор тие дојдоа кај него и, после убедување Бласт, кој бил на чело на царскиот кревет, тие почнале да тужат за мир, затоа што нивната земја се снабдувала со храна од царот.

(Дела 13:43). Значи, откако се распуштила собранието на синагогата, многумина од Евреите и од проселитите што се поклонувале [Бог] ги следеле Павле и Барсалит, кои им зборувале со нив. барајќи истите да продолжат во незаслужената kindубезност на Бога.

(Дела 14:19). Но, Евреите пристигнале од Антиохија, од Јосим и од нив убеден толпата и го каменуваа Павле и го влечеа надвор од градот, замислувајќи дека е мртов.

(Дела 17: 4) Како резултат на некои од нив станаа верници и се поврзаа со Павле и со Сила и со мноштво Грци кои му се поклонија [на Бога], а не со неколку главни жени.

(Дела 18: 4). Сепак, тој ќе зборуваше во синагогата секоја сабота и ќе убеди Евреи и Грци.

(Дела 19: 8) Влегувајќи во синагогата, тој зборуваше со смело три месеци, зборуваше и користеше убедување во врска со царството Божјо.

(Дела 19:26) Исто така, гледате и слушате како овој Павле не само во Ефсус, туку и во скоро целата област на Азија. убеди значителна толпа и ги сврте кон друго мислење, велејќи дека оние што се прават со раце не се богови.

(Дела 21:14) не би се распаднал, се согласивме со зборовите: „Нека се случи волјата на Јехова“.

(Дела 23:21) Пред сè, не дозволувај ги убеди ти, повеќе од четириесет нивни мажјаци чекаат на него, и тие не се сврзаа со проклетство ниту да јадат ниту да пијат се додека не се тргнаа со него; и тие сега се подготвени, чекајќи го ветувањето од вас “.

(Дела 26:26) Во реалноста, кралот кому кого зборувам со сјајност на говорот добро знае за овие работи; за јас убеден сум дека ниту една од овие работи не го избегнува неговото забележување, зашто ова не е сторено во ќош.

(Дела 26:28) Но, Арип? Па му рекол на Павле: „За кратко време, вие би убедил јас да станам христијанин “.

(Дела 27:11) Сепак, воениот офицер отиде зачувување пилотот и сопственикот на бродот, наместо работите што ги кажал Пол.

(Дела 28:23, 24) Сега тие се договориле со него еден ден, и му приближуваа поголем број на него во неговиот дом. И тој им го објасни прашањето со тоа што сведочеа за царството Божјо и од користејќи убедување со нив во врска со Исус и од законот на Мојсеј и од пророците, од утро до вечер. 24 И некои почна да верува рече нештата; другите не би поверувале.

(Римјаните 2: 8), сепак, за оние што се спорни и кои не ја почитуваат вистината, но почитувајте неправедност ќе има гнев и гнев,

(Римјаните 2:19) и ти се убедени дека сте водач на слепите, светло за оние во темнината,

(Римјаните 8:38) За јас убеден сум дека ниту смртта, ниту животот, ниту ангелите, ниту владите, ниту работите сега овде, ниту работите што треба да доаѓаат, ниту власта

(Римјаните 14:14) Знам и убеден сум во Господ Исус дека ништо не се осквернува само по себе; само кога човекот смета дека нешто е осквернето, за него е осквернето.

(Римјаните 15:14). Сега, јас исто така убеден сум за тебе, браќа мои, дека и вие самите сте полни со добрина, бидејќи сте исполнети со сето знаење и дека можете да се охрабрите.

(2. Коринќаните 1: 9) Всушност, во себе чувствувавме дека ја добивме смртната казна. Ова беше тоа што ние може да има нашата доверба, не во нас самите, туку во Бога што воскреснува мртви.

(2. Коринќаните 2: 3) И така, го напишав ова нешто, така што, кога ќе дојдам, не бидам тажен заради оние над кои треба да се радувам; бидејќи јас имаат доверба во сите вас дека радоста што ја имам е таа на сите вас.

(2. Коринќаните 5:11) Затоа, знаејќи го стравот од Господа продолжи да убедуваш луѓе, но ние му се покажавме на Бога. Како и да е, се надевам дека сме покажале и пред вашите совести.

(2. Коринќаните 10: 7) Ги гледате работите според нивната лична вредност. Ако некој фондови во себе дека тој му припаѓа на Христа, нека го земе овој факт повторно за себе, дека, како што му припаѓа на Христа, така и ние.

(Галатите 1:10) Дали е тоа, всушност, мажи сега обидувајќи се да убеди или Бог? Или барам да им угодувам на мажите? Да бев уште пријатен човек, јас не би бил Христов роб.

(Галатите 5: 7) Добро трчавте. Кој ве спречи од продолжувајќи да се покоруваме вистината?

(Галатите 5:10) Јас уверен сум за вас, кои сте во заедница со [Господ] дека нема да дојдете да размислувате поинаку; но оној што ве предизвикува неволја ќе го донесе [своето] пресуда, без разлика кој може да биде.

(Филипјаните 1: 6) За јас уверен сум од ова нешто, дека оној што започна со добра работа кај вас, ќе го изврши до денот на Исус Христос.

(Филипјаните 1:14) и повеќето браќа во [Господ], чувство на доверба заради моите [затворски] врски, покажуваат уште поголема храброст да го кажам зборот на Бога бестрашно.

(Филипјаните 1:25) Значи, да се биде сигурен за ова, јас знам дека ќе останам и ќе се придржувам до сите вас за ВАШОТ напредок и радоста што припаѓа на [ВАША] вера,

(Филипјаните 2:24) Навистина, јас уверен сум во [Господ] дека и јас самиот ќе дојдам наскоро.

(Филипјаните 3: 3) Зашто, ние сме оние со вистинско обрежување, кои со Божји дух ја извршуваат светата служба и се фалат со Христа Исуса и ја немаме нашата доверба во месото,

(2 Солуњаните 3: 4) Освен тоа, ние имаат доверба во [Господ] во врска со вас, што правите и ќе продолжите да ги правите работите што ги нарачуваме.

(2 Тимотеј 1: 5) Зашто се сеќавам на верата која е во тебе без никакво лицемерие и која први престојуваше кај твојата баба Ло? Е и твојата мајка Еу? Е убава, но која јас уверен сум исто така е во вас.

(2 Тимотеј 1:12) За оваа причина, јас исто така страдам од овие работи, но не се срамам. Зашто јас го познавам оној во кого верував и јас уверен сум тој е во состојба да го чува она што го поставив во доверба со него до тој ден.

(Филимон 21) Доверба според ваша согласност, ви пишувам, знаејќи дека дури и ќе направите повеќе од работите што ги кажувам.

(Евреите 2:13) И повторно: „willе го имам моето доверба во него. ”И повторно:„ Гледај! Јас и малите деца, кои ми ги даде Јехова “.

(Евреите 6: 9) Сепак, во ВАШИ случај, сакани, ние убедени се за подобри работи и работи придружени со спасение, иако зборуваме на овој начин.

(Евреите 13:17, 18) Биди послушен на оние што водат предност меѓу вас и бидете потчинети, затоа што тие ги следат вашите души како оние што ќе даваат сметка; дека тие можат да го сторат тоа со радост и не со воздишка, зашто ова ќе ви биде штетно за вас. 18 Посветете се на молитва за нас, за нас доверба имаме чесна совест, како што сакаме да се однесуваме искрено во сите нешта.

(Јаков 3: 3) Ако ставиме мостови во устите на коњите за нив да почитува нас, ние управуваме и со целото нивно тело.

(1 Јован 3:19) Со тоа ќе знаеме дека потекнуваме од вистината и ние ќе се увери нашите срца пред него

Како што можете да видите, дадени се само три од овие стихови (со исклучок на Евр. 13:17 peithó како „послушајте“. Исто така, треба да се забележи дека никој од тие три - повторно, со исклучок на нашиот спорен текст - не користи „послушание“ во контекст на едно човечко командување на друго.

Главното значење на грчкиот поим е тоа на убедувањето засновано на расудување и доверба или доверба во изворот. Не се користи за пренесување на идејата за слепа и несомнена послушност.

Па, зошто во сите преводи на Библијата се користи англиски термин што не го пренесува значењето на грчкиот?

Пред да одговориме на тоа, да погледнеме друг грчки збор што поблиску го приближува значењето на „послушај“ на англиски јазик. Зборот е peitharcheó, и тоа значи „да се покорува на авторитетот“. Тоа е спојување на претходниот мандат, Пеито, со грчки збор, аркс, што значи „што доаѓа прво “или правилно,„ убедени во она што мора да биде на прво место, т.е. во она што има приоритет (повисокиот орган) “.

Овој збор се користи само четири пати во грчките списи.

 (Дела 5: 29) Како одговор, Петар и другите апостоли рекле: „Мораме почитувајте Бог како владетел отколку за мажите.

(Дела 5: 32) И, ние сме сведоци на овие работи, и така е и светиот дух, што Бог им го даде на тие почитување него како владетел “.

(Дела 27: 21) И, кога имаше долго воздржаност од храна, тогаш Павле застана меѓу нив и рече: „Луѓе, вие сигурно треба да ми го зедоа советот и не излегоа на море од Крит и ја претрпеа оваа штета и загуба.

(Тит 3: 1) Продолжете да ги потсетувајте да бидат подложни и да бидат послушен до владите и властите како владетели, да бидат подготвени за секоја добра работа,

Во секој случај, покорноста се очекува да биде апсолутна и несомнена. Во Тит, ни е речено да ги почитуваме владите. Во Дела 5:29, 32, дозволено е да не ги почитуваме владите само затоа што мора да се почитува уште повисока власт. Што се однесува до тоа зошто Павле користи peitharcheó наместо peithó во Дела 27:21, мора да го разгледаме контекстот.

NWT го дава како „земање совет“, но поимот значи да се почитува повисокиот орган, што Пол, како обичен човек и затвореник, не бил. Во Дела 27:10, Павле е цитиран како рекол: „Луѓе, јас ја сфаќам таа навигација…“ Сега Павле не беше морнар, така што оваа перцепција најверојатно произлегла од некоја божествена промисла. Веројатно, Павле не претпоставувал за можен исход, но го предупредил Бог, бидејќи ја знаеше иднината и точно го претскажа исходот. Во тој контекст, Павле беше исправен во употребата петархео, затоа што повисокиот авторитет на кој требаше да се покоруваат не беше Павле, туку оној што зборуваше преку Павле, Јехова Бог. Павле, дејствувајќи како Божји пророк, бил повисокиот авторитет.

Затоа, ако старешините се повисок авторитет на кој мора да се почитуваат, како што би сакале светските влади или дури и самиот Јехова Бог, зошто писателот на Евреите не го употреби соодветниот израз за да го пренесе тоа? Wouldе искористише peitharcheó ако тоа беше поентата што тој се обидуваше да ја каже. Наместо тоа, тој го искористи peithó да ја пренесеме идејата дека треба да си дозволиме да бидеме убедени од расудувањето на оние што водат водење, со довербата во нивните добри намери, верувајќи во тоа дека она што тие нè бараат од нас да го правиме е од убов.

Меѓутоа, апсолутната и несомнена послушност не беше она што тој го велеше им го должиме на овие луѓе.

Па, зошто буквално секоја религија, кога го нарачала преводот на Светото Писмо за нејзиното стадо, би се одлучила за збор на англиски што не носи никаков условен вкус на грчкиот? Зошто наместо тоа, би се одлучиле за збор што бара несомнена покорност кон одговорните?

На разбирливиот ум, мислам дека самото прашање одговара, зарем не?

Мелети Вивлон

Написи од Мелети Вивлон.
    17
    0
    Ве сакам вашите мисли, ве молиме коментирајте.x