രസകരമായ ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ച് ഞങ്ങളുടെ വായനക്കാരിൽ ഒരാൾ അടുത്തിടെ എനിക്ക് ഒരു ഇ-മെയിൽ അയച്ചു:
ഹലോ, പ്രവൃത്തികൾ 11: 13-14 എന്ന വിഷയത്തിൽ ഒരു ചർച്ചയിൽ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ട്, അവിടെ കൊർണേലിയസുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയിലെ സംഭവങ്ങൾ പീറ്റർ വിവരിക്കുന്നു.
13 ബി, 14 വാക്യങ്ങളിൽ പത്രോസ് കൊർന്നേല്യൊസിനോടുള്ള ദൂതന്റെ വാക്കുകൾ ഉദ്ധരിക്കുന്നു, ”യോപ്പയുടെ അടുത്തേക്ക് ആളുകളെ അയയ്ക്കുക, പത്രോസ് എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന ശിമോനെ വിളിക്കുക, നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ വീട്ടുകാർക്കും രക്ഷിക്കാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ അവൻ നിങ്ങളോട് പറയും.”
എനിക്ക് ഗ്രീക്ക് പദം മനസ്സിലായതുപോലെ σωθήσῃ കിംഗ്ഡം ഇന്റർലീനിയറിൽ “ഇച്ഛ” എന്ന് റെൻഡർ ചെയ്തിരിക്കുന്നു, എന്നിരുന്നാലും NWT യിൽ അതിനെ “മെയ്” എന്ന് റെൻഡർ ചെയ്യുന്നു.
രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതിലൂടെ പത്രോസിൽ നിന്ന് എല്ലാം കേൾക്കുന്നത് ഒരു ഹിറ്റ് ആന്റ് മിസ് അഫയറാണെന്ന ആശയം ദൂതൻ അറിയിച്ചിരുന്നോ, യേശുവിന്റെ നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നത് അവരെ രക്ഷിച്ചേക്കാം. മാലാഖയ്ക്ക് ഉറപ്പില്ലേ?
ഇല്ലെങ്കിൽ എന്തുകൊണ്ടാണ് എൻഡബ്ല്യുടി ഇംഗ്ലീഷിനെ കിംഗ്ഡം ഇന്റർലീനിയറിനേക്കാൾ വ്യത്യസ്തമാക്കുന്നത്?
പ്രവൃത്തികൾ നോക്കുമ്പോൾ 16: NWT റെൻഡർ ചെയ്യുന്ന 31, σωθήσῃ ഇഷ്ടം പോലെ".
“അവർ പറഞ്ഞു:“ കർത്താവായ യേശുവിൽ വിശ്വസിക്കുക, നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കുടുംബവും രക്ഷിക്കപ്പെടും. ”
രക്ഷപ്പെടാൻ ഞാൻ എന്തുചെയ്യണമെന്ന് ജയിലർ ചോദിക്കുന്നു. ആളുകൾ രക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ട മാർഗ്ഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് പൗലോസും ശീലാസും ദൂതനെക്കാൾ വ്യക്തമായിരുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു.
NWT വിവർത്തനം ചെയ്ത മാലാഖയുടെ വാക്കുകളെക്കുറിച്ചുള്ള പരാമർശങ്ങളിൽ എഴുത്തുകാരൻ ഒഴിഞ്ഞുമാറുന്നില്ല. ഗ്രീക്ക് അനന്തമായ ടെൻഷൻ ക്രിയ sózó (“സംരക്ഷിക്കാൻ”) ഈ വാക്യത്തിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു sōthēsē (σωθήσῃ) ബൈബിളിലെ മറ്റ് രണ്ട് സ്ഥലങ്ങളിൽ കാണാം: പ്രവൃ. 16: 31, റോമർ 10: 9. ഓരോ സ്ഥലത്തും, ഇത് ലളിതമായ ലളിതമായ ഭാവി കാലഘട്ടത്തിലാണ്, അവ “ഇച്ഛാശക്തി (അല്ലെങ്കിൽ സംരക്ഷിക്കപ്പെടും)” എന്ന് റെൻഡർ ചെയ്യപ്പെടണം. മറ്റെല്ലാ വിവർത്തനങ്ങളും ഫലത്തിൽ അങ്ങനെയാണ് റെൻഡർ ചെയ്യുന്നത് സമാന്തര വിവർത്തനങ്ങളുടെ ദ്രുത സ്കാൻ വഴി ലഭ്യമാണ് ബൈബിൾ ഹബ് തെളിയിക്കുന്നു. അവിടെ “രക്ഷിക്കപ്പെടും”, 16 തവണ, “രക്ഷിക്കപ്പെടും” അല്ലെങ്കിൽ “രക്ഷിക്കപ്പെടും”, 5 തവണ വീതം, “സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയും” എന്നിങ്ങനെ കാണിക്കുന്നു. ആ ലിസ്റ്റിലെ ഒരു വിവർത്തനവും അതിനെ “സംരക്ഷിച്ചേക്കാം” എന്ന് റെൻഡർ ചെയ്യുന്നില്ല.
വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു σωθήσῃ “സംരക്ഷിക്കപ്പെടാം” എന്നത് ലളിതമായ ഭാവി ക്രിയയിൽ നിന്ന് പിരിമുറുക്കത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നു സബ്ജക്റ്റീവ് മോഡ്. അതിനാൽ, ഭാവിയിൽ എന്താണ് സംഭവിക്കുകയെന്ന് മാലാഖ ഇപ്പോൾ പ്രസ്താവിക്കുകയല്ല, മറിച്ച് ഈ വിഷയത്തിൽ അവന്റെ (അല്ലെങ്കിൽ ദൈവത്തിന്റെ) മാനസികാവസ്ഥയെ അറിയിക്കുകയാണ്. അവരുടെ രക്ഷ ഒരു നിശ്ചയദാർ from ്യത്തിൽ നിന്ന് ഏറ്റവും മികച്ചതായി മാറുന്നു.
NWT യുടെ സ്പാനിഷ് പതിപ്പ് ഇതിനെ സബ്ജക്റ്റീവിലും വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു, സ്പാനിഷിൽ ഇത് ഒരു ക്രിയാപദമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.
“Y él te hablará las cosas por las cuales se salven tú y toda tu casa '.” (Hch 11: 14)
ഇംഗ്ലീഷിലെ സബ്ജക്റ്റീവ് ഞങ്ങൾ വളരെ അപൂർവമായി മാത്രമേ കാണുന്നുള്ളൂ, “ഞാൻ നിങ്ങളാണെങ്കിൽ ഞാൻ അത് ചെയ്യില്ല” എന്ന് പറയുമ്പോൾ, മാനസികാവസ്ഥയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് “ആയിരുന്നു” എന്നതിനായി “ആയിരുന്നു” എന്ന് മാറുന്നത് വ്യക്തമാണ്.
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ റെൻഡറിംഗുമായി NWT പോയത് എന്നതാണ് ചോദ്യം.
ഓപ്ഷൻ 1: മികച്ച ഉൾക്കാഴ്ച
ബൈബിൾ ഹബിൽ ഞങ്ങൾ അവലോകനം ചെയ്ത നിരവധി ബൈബിൾ പതിപ്പുകൾക്ക് ഉത്തരവാദികളായ മറ്റെല്ലാ വിവർത്തന ടീമുകളേക്കാളും NWT വിവർത്തന സമിതിക്ക് ഗ്രീക്കിനെക്കുറിച്ച് മികച്ച ഉൾക്കാഴ്ച ഉണ്ടായിരിക്കാമോ? ജോൺ 1: 1 അല്ലെങ്കിൽ ഫിലിപ്പിയൻസ് 2: 5-7 പോലുള്ള വളരെ വിവാദപരമായ ഒരു വാക്യമാണ് ഞങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്തിരുന്നതെങ്കിൽ, ഒരുപക്ഷേ ഒരു വാദം ഉന്നയിക്കപ്പെടാം, പക്ഷേ ഇവിടെ ഇത് സംഭവിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
ഓപ്ഷൻ 2: മോശം വിവർത്തനം
ഇത് ഒരു ലളിതമായ തെറ്റ്, മേൽനോട്ടം, മോശം റെൻഡറിംഗ് മാത്രമായിരിക്കുമോ? ഒരുപക്ഷേ, പക്ഷേ ഇത് 1984 ലെ NWT പതിപ്പിലും സംഭവിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, പ്രവൃത്തികൾ 16:31, റോമർ 10: 9 എന്നിവയിൽ തനിപ്പകർപ്പായിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ, അന്ന് പിശക് സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് അന്വേഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത് 2013 പതിപ്പ് ശരിക്കും ഒരു വിവർത്തനമല്ല, മറിച്ച് കൂടുതൽ എഡിറ്റോറിയൽ റീഡ്രാഫ്റ്റാണ്.
ഓപ്ഷൻ 3: ബയാസ്
ഉപദേശപരമായ പക്ഷപാതിത്വത്തിന് ഒരു കേസ് ഉണ്ടാക്കാമോ? ആ വാക്യത്തിലെ “മിക്കവാറും” izing ന്നിപ്പറഞ്ഞുകൊണ്ട് സംഘടന പലപ്പോഴും സെഫന്യാവു 2: 3 ൽ നിന്ന് ഉദ്ധരിക്കുന്നു:
“. . നീതി അന്വേഷിക്കുക, സ ek മ്യത അന്വേഷിക്കുക. ഒരുപക്ഷേ, യഹോവയുടെ കോപത്തിന്റെ നാളിൽ നിങ്ങൾ മറഞ്ഞിരിക്കാം. ” (സെപ്പ് 2: 3)
ചുരുക്കത്തിൽ
ഈ വാക്യം എന്ഡബ്ല്യുടിയിലുള്ളത് പോലെ വിവർത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മാർഗവുമില്ല. ജെഡബ്ല്യു നയത്തിന് അനുസൃതമായി വിവർത്തകർക്ക് ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെക്കുറിച്ച് സ്വയം ഉറപ്പുണ്ടാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അനുമാനിക്കാം. എല്ലാത്തിനുമുപരി, സംഘടന ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളെ തങ്ങൾ ദൈവമക്കളല്ലെന്ന് പഠിപ്പിക്കുന്നു, അവർ ഭരണസമിതിയോട് വിശ്വസ്തരായി തുടരുകയും സംഘടനയ്ക്കുള്ളിൽ തുടരുകയും ചെയ്താൽ അവർ അർമ്മഗെദ്ദോനെ അതിജീവിക്കുമെങ്കിലും, അവർ ഇപ്പോഴും പുതിയ ലോകത്തിലെ അപൂർണ പാപികളായി തുടരും; ആയിരം വർഷത്തിനിടയിൽ പൂർണതയ്ക്കായി പ്രവർത്തിക്കേണ്ട വ്യക്തികൾ. “സംരക്ഷിക്കപ്പെടും” റെൻഡറിംഗ് ആ ആശയവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. എന്നിരുന്നാലും, പ്രവൃത്തികൾ 16:31 ലും റോമർ 10: 9 ലും അവർ ഒരേ സബ്ജക്റ്റീവ് മോഡ് ഉപയോഗിക്കാത്തതെന്തെന്ന് ചിന്തിക്കാൻ ഇത് നമ്മെ നയിക്കുന്നു.
“രക്ഷിക്കപ്പെടാം” എന്ന് നമുക്ക് കൃത്യമായി പറയാൻ കഴിയുന്ന ഒരു കാര്യം, ലൂക്കായുടെ യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ദൂതൻ പ്രകടിപ്പിച്ച ചിന്തയെ ശരിയായി അറിയിക്കുന്നില്ല.
ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം ബൈബിൾ വിദ്യാർത്ഥി ഒരിക്കലും ഒരു വിവർത്തനത്തെയും മാത്രം ആശ്രയിക്കേണ്ടതില്ല എന്നതിന്റെ ആവശ്യകത ഇത് ഉയർത്തിക്കാട്ടുന്നു. പകരം, ആധുനിക ഉപകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച്, യഥാർത്ഥ എഴുത്തുകാരൻ പ്രകടിപ്പിച്ച സത്യത്തിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ എത്തിച്ചേരാൻ വിവിധ വിഭവങ്ങളിലൂടെയുള്ള ഏതൊരു ബൈബിൾ ഭാഗവും നമുക്ക് എളുപ്പത്തിൽ പരിശോധിക്കാൻ കഴിയും. നമ്മുടെ കർത്താവിനും ആത്മാർത്ഥ ക്രിസ്ത്യാനികളുടെ കഠിനാധ്വാനത്തിനും നന്ദി പറയേണ്ട ഒരു കാര്യം കൂടി.
.
മാലാഖമാരുടെ വാക്ക് ഉപയോഗം വ്യത്യസ്തമായി സ്വീകരിച്ചതിന് നന്ദി എം.എം. നമ്മുടെ ദൈവത്തെയും പുത്രനെയും സ്തുതിച്ചുകൊണ്ട് സംഭാവന ചെയ്യുന്ന ധാരണകളും യുക്തിയും വായിക്കുന്നത് എല്ലായ്പ്പോഴും വളരെ ആസ്വാദ്യകരമാണ്.
ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ വാക്കിനെയോ ന്യായീകരിക്കാൻ ഒരാൾ മാനസിക ജിംനാസ്റ്റിക്സിലൂടെ പോകേണ്ടതുണ്ടെങ്കിൽ, പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ ഉത്തരവാദിത്തത്തോടെ പരിഗണിക്കുന്നതിനുപകരം ഒരാൾ ഒരു ഒഴികഴിവ് തേടുന്നു. വിശദീകരണങ്ങൾ പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ പ്രവൃത്തികൾക്കും വാക്കുകൾക്കും അനന്തരഫലങ്ങൾ ഉണ്ട്! (മാറ്റ് 5: 37)
1 Cor 5: 5 ഇതേ പദമാണ്, പക്ഷേ ഗ്രീക്കിലെ സബ്ജക്റ്റീവ്. തീർച്ചയായും വ്യത്യാസമുണ്ടാക്കുന്നു.
സെപ്പ് 2: 3 ൽ നിന്നുള്ള “മിക്കവാറും” സിദ്ധാന്തം ഒരു സാധ്യതയാണ്. മറ്റൊന്ന് “ഒരിക്കൽ സംരക്ഷിച്ച എല്ലായ്പ്പോഴും സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട” സിദ്ധാന്തത്തെ വ്യതിചലിപ്പിക്കുക. മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, കൊർണേലിയസും കുടുംബവും അന്നും ഇന്നും രക്ഷപ്പെട്ടിരിക്കാം, പക്ഷേ ഭാവിയിൽ ആ രക്ഷ നഷ്ടപ്പെടും.
ഒരു വശത്ത്, കൊർണേലിയസ് ഒരു സൈനിക ഉദ്യോഗസ്ഥനായിരുന്നു. * ആശ്വസിപ്പിക്കുക * ഒരു സൈനിക ഉദ്യോഗസ്ഥനെ രക്ഷിക്കുന്നു?!?!?!
ഹായ് എൽക്യു അതെ റോമൻ സൈന്യത്തിൽ സേവനമനുഷ്ഠിക്കുന്ന ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥൻ, യേശുവിന്റെ വധശിക്ഷയിൽ പങ്കെടുത്ത ഉദ്യോഗസ്ഥനായിരിക്കാം കൊർണേലിയസ് എന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ സമ്മാനം ലഭിക്കുന്നത് എന്നെ ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുന്നു, കാരണം റോമൻ സൈന്യത്തിലെ ഏതൊരു ഉദ്യോഗസ്ഥനും അവിടെയെത്തിയത് അവർക്ക് യുദ്ധാനുഭവമുള്ളതുകൊണ്ടാണ്, സാധാരണഗതിയിൽ ഏറ്റവും മികച്ചവർക്ക് ആ സ്ഥാനങ്ങൾ ലഭിച്ചു. അതിനാൽ, ഈ മനുഷ്യൻ കൊർണേലിയസ്, ഒരു വാൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാനും ആളുകളെ കൊല്ലാനും അറിയുന്നവനും, സൈനിക തന്ത്രങ്ങളും വിന്യാസവും നന്നായി മനസിലാക്കുകയും പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ അഭിഷേകം ചെയ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു, അതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ കൂടുതൽ വായിക്കുന്നില്ലപങ്ക് € | കൂടുതല് വായിക്കുക "
ശരി, അതെല്ലാം വളരെ ക ri തുകകരമാണ്. ഞാൻ ഗ്രീക്കിലോ വിവർത്തനത്തിലോ വിദഗ്ദ്ധനല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് മുന്തിരിവള്ളിയുടെ എക്സ്പോസിറ്ററി ധാരാളം ലഭിക്കുകയും വചനത്തിനരികിൽ കുനിയുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇതിലെ എന്റെ താത്പര്യം ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയെക്കുറിച്ചുള്ള എന്റെ അറിവിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്. ആ തിരുവെഴുത്ത് ഞാൻ വായിക്കുമ്പോഴെല്ലാം (അപകടകരമാണ്, എനിക്കറിയാം!) 'മെയ്' എന്നത് നിങ്ങൾ പറയുന്ന രീതിയിലാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത് ”അതെ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുക്കി ഉണ്ടായിരിക്കാം” അതെ എന്നപോലെ നിങ്ങൾക്ക് അനുമതിയുണ്ട്. അതുകൊണ്ട് കൊർണേലിയസ് സുവിശേഷം കേൾക്കുമെന്ന് മാലാഖ പറയുന്നതുപോലെ ഞാൻ കണ്ടു, അവൻ അത് സ്വീകരിച്ചപ്പോൾ (എല്ലാംപങ്ക് € | കൂടുതല് വായിക്കുക "
ഇതിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ഇവിടെ:
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G4982
മുഴുവൻ വാക്യം:
https://www.blueletterbible.org/kjv/act/16/31/t_conc_1034031
G4982 103 തവണ സംഭവിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം ചില ബൈബിളുകളിൽ രണ്ടുതവണ മാത്രമേ സംരക്ഷിക്കൂ.
കെജെവി സ്ട്രോങ്ങിന്റെ ജി 4982 നെ ഇനിപ്പറയുന്ന രീതിയിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു: സംരക്ഷിക്കുക (93x), പൂർണ്ണമാക്കുക (9x), സ al ഖ്യമാക്കുക (3x), മുഴുവനായി (2x), പലവക (3x).
മറ്റൊന്ന് റെൻഡറിംഗ് (ഒന്ന് മാത്രം):
AUV (i) 31 പൗലോസും ശീലാസും പറഞ്ഞു, “നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കർത്താവായ യേശുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിനും രക്ഷിക്കാനാകും.”
ഇവിടെ ഇത് സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയും.
എല്ലാ aothers നെക്കുറിച്ചും ഉണ്ടാകും, ആയിരിക്കും.
ന്യായമായ അവലോകനത്തിനായി ഡബ്ല്യുടിയിലേക്ക് ഈ ആശങ്കകൾ കൊണ്ടുവരാൻ ഒരാൾക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല എന്നത് ലജ്ജാകരമാണ്. അവർ ശ്രദ്ധിക്കില്ലെന്ന് ചരിത്രം തെളിയിച്ചിരിക്കുന്നു. വർഷങ്ങൾക്കുമുമ്പ് ഒരു കൺവെൻഷനിൽ പറഞ്ഞ ഒരു കഥ ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. ഒരുപക്ഷേ ഒരു വായനക്കാരൻ ഇത് ഓർമ്മിക്കുകയും എനിക്ക് ഓർമിക്കാൻ കഴിയുന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ (അല്ലെങ്കിൽ മികച്ചത്) വിശദാംശങ്ങൾ നൽകുകയും ചെയ്യും. ഒരു R + F JW ന് ഗ്രീക്കിൽ കുറച്ച് വൈദഗ്ദ്ധ്യം ഉണ്ടെന്നായിരുന്നു ആശയം, വ്യക്തിപരമായ പഠനത്തിനിടയിൽ, NWT യുടെ ഗ്രീക്ക് ഭാഗത്തെ ഒരു വാക്യം തെറ്റായി വിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടുവെന്ന് അദ്ദേഹം നിഗമനം ചെയ്തു. അവരെ ശ്രദ്ധിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിനായി അദ്ദേഹം ഡബ്ല്യുടിക്ക് നിരവധി തവണ എഴുതി, പക്ഷേപങ്ക് € | കൂടുതല് വായിക്കുക "
റോബർട്ട് 6512
അത് വളരെ രസകരമാണ്. അടിയന്തിരതാബോധം നിലനിർത്താൻ ഞങ്ങളോട് എല്ലായ്പ്പോഴും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ ഒരു പിശക് പരിഹരിക്കാൻ അവർ പത്തുവർഷമെടുക്കും. ആരെയെങ്കിലും പുറത്താക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ യഹോവ എത്ര വേഗത്തിൽ ഉത്തരം നൽകുന്നു എന്നത് അതിശയകരമാണ്, എന്നാൽ പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളിൽ ഉത്തരം നൽകാൻ അദ്ദേഹത്തിന് പതിറ്റാണ്ടുകളെടുക്കാം. ചിരിക്കാം !!
റോബർട്ട് എങ്ങനെയാണെന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ്. ചെറിയ നാണയം, അല്ലെങ്കിൽ നഷ്ടപ്പെട്ട ആടുകൾ എന്നിവയ്ക്കായി എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ശരിക്കും ചോദ്യം ചെയ്യുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ ഞങ്ങൾ ചോദിച്ചയുടനെ, ഞങ്ങൾ ഒരു ഇഷ്ടിക മതിലിലേക്ക് ഓടുന്നു, അവിടെ ഉത്തരങ്ങൾ ഇതിനകം പ്രസിദ്ധീകരിച്ചവയെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു.
യഹോവയുടെ രഥം നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനാൽ വളരെയധികം (അടുത്തിടെയുള്ള ഒരു മൂപ്പന്റെ സ്കൂളിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണി, എന്നോട് പറഞ്ഞു). ഓർഗനൈസേഷന്റെ ഭാഗം വളരെ മന്ദഗതിയിലുള്ള ഗതാഗതത്തിലാണെന്ന് തോന്നുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ വെറുതെ കുടുങ്ങി.
രഥത്തിന് ഒരു ഫ്ലാറ്റ് ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, ആരും പുറത്തുപോയി അത് മാറ്റാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
റോബർട്ട്, നിങ്ങൾ വിവരിക്കുന്നത് സ്ഥാപനപരമായ നാർസിസിസമാണ്.