Dalam bahagian pertama siri ini, kami meneliti bukti Bible mengenai soalan ini. Ia juga penting untuk mempertimbangkan bukti sejarah.

Bukti Sejarah

Sekarang marilah kita mengambil sedikit masa untuk meneliti bukti ahli sejarah awal, terutamanya penulis Kristian untuk beberapa abad pertama selepas Kristus.

Justin Martyr – Dialog dengan Trypho[I] (Ditulis c. 147 AD – c. 161 AD)

Dalam Bab XXXIX, P.573 dia menulis: “Oleh itu, sama seperti Tuhan tidak menimpakan murka-Nya kerana tujuh ribu orang itu, demikian juga sekarang Dia belum menjatuhkan hukuman, dan tidak juga menjatuhkannya, mengetahui bahawa setiap hari beberapa [dari kalangan kamu] menjadi murid dalam nama Kristus, dan berhenti dari jalan kesesatan;'”

Justin Martyr - Permintaan Maaf Pertama

Di sini, walau bagaimanapun, dalam Bab LXI (61) kita dapati, “Sebab, dalam nama Tuhan, Bapa dan Tuhan alam semesta, dan Juruselamat kita Yesus Kristus, dan Roh Kudus, mereka kemudian menerima pembasuhan dengan air.”[Ii]

Tiada bukti dalam mana-mana tulisan sebelum Justin Martyr, (sekitar 150 AD.) tentang sesiapa yang dibaptiskan atau amalannya ialah seseorang dibaptiskan, dalam nama Bapa, Anak dan Roh Kudus.

Ia juga berkemungkinan besar bahawa teks dalam Permintaan Maaf Pertama ini sama ada boleh mencerminkan amalan sesetengah orang Kristian pada masa itu atau pengubahan teks kemudiannya.

Bukti dari De Rebaptismate[Iii] (Sebuah Risalah: Mengenai Pembaptisan Semula) sekitar 254 AD. (Penulis: tanpa nama)

Bab 1 “Intinya ialah sama ada, mengikut adat yang paling kuno dan tradisi gerejawi, ia akan mencukupi, selepas itu pembaptisan yang telah mereka terima di luar Jemaat memang, tetapi masih dalam nama Yesus Kristus Tuhan kita, bahawa hanya tangan hendaklah diletakkan ke atas mereka oleh uskup untuk menerima Roh Kudus, dan pengenaan tangan ini akan memberi mereka meterai iman yang diperbaharui dan disempurnakan; atau sama ada, sesungguhnya, pengulangan pembaptisan akan diperlukan bagi mereka, seolah-olah mereka tidak akan menerima apa-apa jika mereka tidak memperoleh pembaptisan lagi, seolah-olah mereka tidak pernah dibaptis dalam nama Yesus Kristus. ".

Bab 3 “kerana Roh Kudus belum turun ke atas seorang pun dari mereka, tetapi mereka hanya dibaptis dengan nama Tuhan Yesus.". (Ini merujuk kepada Kisah 8 dalam membincangkan pembaptisan orang Samaria)

Bab 4 "Kerana pembaptisan dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus telah mendahuluinya—semoga Roh Kudus juga diberikan kepada lelaki lain yang bertaubat dan percaya. Kerana Kitab Suci telah menegaskan bahawa mereka yang harus percaya kepada Kristus, mesti perlu dibaptiskan dalam Roh; supaya mereka juga nampaknya tidak mempunyai apa-apa yang kurang daripada mereka yang benar-benar Kristian; supaya tidak perlu bertanya apakah jenis pembaptisan yang telah mereka capai dalam nama Yesus Kristus. Melainkan, mungkin, dalam perbincangan dahulu itu juga, tentang mereka yang sepatutnya hanya dibaptis dalam nama Yesus Kristus, anda harus memutuskan bahawa mereka boleh diselamatkan walaupun tanpa Roh Kudus, ".

Bab 5: ”Lalu Petrus menjawab, Bolehkah sesiapa melarang air, supaya mereka ini tidak dibaptis, yang telah menerima Roh Kudus sama seperti kita? Dan dia memerintahkan mereka untuk dibaptiskan dalam nama Yesus Kristus.””. (Ini merujuk kepada kisah pembaptisan Kornelius dan keluarganya.)

Bab 6:  “Tidak juga, seperti yang saya fikirkan, bukankah kerana alasan lain para rasul telah menuduh mereka yang mereka ajak dalam Roh Kudus, supaya mereka dibaptis dalam nama Kristus Yesus, kecuali bahawa kuasa nama Yesus yang diserukan ke atas mana-mana orang melalui pembaptisan mungkin memberi dia yang akan dibaptiskan tidak ada keuntungan sedikit pun untuk mencapai keselamatan, sebagaimana Petrus ceritakan dalam Kisah Para Rasul, dengan berkata: “Karena tidak ada yang lain. nama di bawah langit yang diberikan kepada manusia yang olehnya kita dapat diselamatkan.” (4) Seperti juga yang diungkapkan oleh Rasul Paulus, menunjukkan bahawa Tuhan telah meninggikan Tuhan kita Yesus, dan “memberikan kepada-Nya suatu nama, supaya di atas segala nama, supaya dalam nama Yesus semua harus bertekuk lutut, segala sesuatu yang sorgawi dan duniawi, dan yang ada di bawah bumi, dan setiap lidah harus mengaku, bahwa Yesus adalah Tuhan dalam kemuliaan Allah Bapa."

Bab 6: “walaupun mereka dibaptiskan dalam nama Yesus, namun, sekiranya mereka dapat membatalkan kesilapan mereka dalam beberapa selang masa,”.

Bab 6: “walaupun mereka dibaptiskan dengan air dalam nama Tuhan, mungkin mempunyai iman yang agak tidak sempurna. Kerana ia adalah sangat penting sama ada seorang lelaki tidak dibaptiskan sama sekali dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus, ".

Bab 7 "Anda juga tidak boleh menganggap apa yang Tuhan kita katakan sebagai bertentangan dengan perlakuan ini: “Pergilah, ajarlah bangsa-bangsa; baptislah mereka dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus.”

Ini jelas menunjukkan bahawa dibaptis dalam nama Yesus adalah amalan dan apa yang Yesus katakan, sebagai penulis yang tidak diketahui De Baptistmate berpendapat bahawa amalan untuk “baptislah mereka dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus” tidak boleh dipertimbangkan bertentangan dengan perintah Kristus.

Kesimpulan: Pada pertengahan 3rd Abad, amalannya adalah untuk membaptis dalam nama Yesus. Namun, ada yang mula berhujah menyokong pembaptisan “mereka dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus”. Ini adalah sebelum Majlis Nicea pada 325 AD yang mengesahkan doktrin Triniti.

Sakit hati[Iv] (Ditulis: tidak diketahui, anggaran dari sekitar 100 AD. hingga 250 AD., Penulis: tidak diketahui)

Penulis tidak diketahui, tarikh penulisannya tidak pasti walaupun ia wujud dalam beberapa bentuk sekitar 250 AD. Walau bagaimanapun, secara ketara Eusebius dari 3 lewatrd, awal 4th Century memasukkan Didache (aka Ajaran Para Rasul) dalam senarainya bukan kanonik, karya palsu. (Lihat Historia Ecclesiastica – Sejarah Gereja. Buku III, 25, 1-7).[V]

Didache 7:2-5 berbunyi, “7:2 Sesudah mula-mula mengajarkan semuanya ini, membaptis dalam nama Bapa dan Putera dan Roh Kudus dalam air hidup (berjalan). 7:3 Tetapi jika kamu tidak mempunyai air hidup, maka baptislah dengan air lain; 7:4 dan jika kamu tidak sanggup dalam kesejukan, maka dalam keadaan hangat. 7:5 Tetapi jika kamu tidak mempunyai apa-apa, maka tuangkan air ke atas kepala tiga kali dalam nama Bapa dan Putera dan Roh Kudus."

Sebaliknya:

Didache 9:10 berbunyi, “9:10 Tetapi janganlah seorang pun makan atau minum dari ucapan syukur ekaristi ini, kecuali mereka yang telah dibaptiskan ke dalam nama Tuhan;"

Wikipedia[Vi] negeri “The Didache ialah teks yang agak pendek dengan hanya kira-kira 2,300 patah perkataan. Kandungannya boleh dibahagikan kepada empat bahagian, yang kebanyakan sarjana bersetuju digabungkan daripada sumber yang berasingan oleh redaktor kemudian: yang pertama ialah Dua Jalan, Jalan Kehidupan dan Jalan Kematian (bab 1–6); bahagian kedua ialah upacara yang berkaitan dengan pembaptisan, puasa, dan Komuni (bab 7–10); yang ketiga bercakap tentang pelayanan dan cara memperlakukan para rasul, nabi, uskup, dan diakon (bab 11–15); dan bahagian terakhir (bab 16) adalah nubuatan tentang Dajjal dan Kedatangan Kedua.”.

Terdapat hanya satu salinan penuh Didache, ditemui pada tahun 1873, yang bermula pada tahun 1056 sahaja. Eusebius daripada 3 lewatrd, awal 4th Century memasukkan Didache (Ajaran Para Rasul) dalam senarai karyanya yang tidak kanonik dan palsu. (Lihat Historia Ecclesiastica – Sejarah Gereja. Buku III, 25). [Vii]

Athanasius (367) dan Rufinus (c. 380) menyenaraikan Sakit hati antara Apokrifa. (Rufinus memberikan tajuk alternatif yang ingin tahu Judicium Petri, “Penghakiman Petrus”.) Ia ditolak oleh Nicephorus (c. 810), Pseudo-Anastasius, dan Pseudo-Athanasius dalam Sinopsis dan kanun 60 Buku. Ia diterima oleh Perlembagaan Apostolik Canon 85, John of Damsyik, dan Gereja Ortodoks Ethiopia.

Kesimpulan: Ajaran Para Rasul atau Didache sudah lazimnya dianggap palsu pada awal 4th abad. Memandangkan Didache 9:10 bersetuju dengan kitab suci yang diperiksa pada permulaan artikel ini dan dengan itu bercanggah dengan Didache 7:2-5, pada pandangan penulis Didache 9:10 mewakili teks asal seperti yang dipetik secara meluas dalam tulisan Eusebius pada awalnya. 4th Century dan bukannya versi Matius 28:19 seperti yang kita ada hari ini.

Bukti Penting daripada tulisan Eusebius Pamphili dari Caesarea (c. 260 AD hingga c. 339 AD)

Eusebius adalah seorang ahli sejarah dan menjadi uskup Caesarea Maritima kira-kira 314 AD. Beliau meninggalkan banyak tulisan dan ulasan. Tulisannya bermula dari akhir abad ke-3 hingga pertengahan 4th Abad Masihi, sebelum dan selepas Majlis Nicea.

Apakah yang dia tulis tentang bagaimana pembaptisan dilakukan?

Eusebius membuat banyak petikan khususnya dari Matius 28:19 seperti berikut:

  1. Historia Ecclesiastica (Ecclesiastical \ Church History), Buku 3 Bab 5:2 “pergi ke semua bangsa untuk mengkhotbahkan Injil, bersandar pada kuasa Kristus, yang telah berkata kepada mereka, “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku.”". [Viii]
  2. Demonstratio Evangelica (Bukti Injil), Bab 6, 132 "Dengan satu perkataan dan suara Dia berkata kepada murid-murid-Nya: "Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam Nama-Ku, Ajarlah mereka melakukan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu” [[Mat. xxviii. 19.]] dan Dia menggabungkan kesannya dengan Firman-Nya;” [Ix]
  3. Demonstratio Evangelica (Bukti Injil), Bab 7, Perenggan 4 “Tetapi sementara murid-murid Yesus kemungkinan besar sama ada berkata demikian, atau berfikir demikian, Guru menyelesaikan kesulitan mereka, dengan menambahkan satu frasa, mengatakan mereka harus (c) menang. “Dalam NAMA SAYA.” Kerana Dia tidak menyuruh mereka dengan mudah dan untuk selama-lamanya menjadikan semua bangsa murid, tetapi dengan tambahan yang diperlukan "Dengan Nama saya." Dan kuasa Nama-Nya begitu besar, sehingga rasul itu berkata: “Tuhan telah mengaruniakan kepadanya nama yang di atas segala nama, supaya dalam nama Yesus bertekuk lutut segala yang ada di syurga dan yang ada di bumi dan perkara di bawah bumi,” [[Flp. ii. 9.]] Dia menunjukkan keutamaan kuasa dalam Nama-Nya yang tersembunyi (d) daripada orang ramai ketika Dia berkata kepada murid-murid-Nya: “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku.” Dia juga meramalkan masa depan dengan paling tepat apabila Dia berkata: “Karena Injil ini harus diberitakan dahulu ke seluruh dunia, menjadi kesaksian kepada semua bangsa.” [[Mat.xxiv.14.]]”. [X]
  4. Demonstratio Evangelica (Bukti Injil), Bab 7, Perenggan 9 “… saya terpaksa menjejaki semula langkah saya, dan mencari alasan mereka, dan mengaku bahawa mereka hanya boleh berjaya dalam usaha berani mereka, dengan kuasa yang lebih ilahi, dan lebih kuat daripada manusia, dan dengan kerjasama Dia. Siapa yang berkata kepada mereka: “Jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam Nama-Ku.” Dan apabila Dia mengatakan ini Dia menambahkan janji, yang akan memastikan keberanian dan kesediaan mereka untuk mengabdikan diri mereka untuk melaksanakan perintah-Nya. Kerana Dia berkata kepada mereka: “Dan sesungguhnya! Aku menyertai kamu sepanjang hari, sehingga ke akhir zaman.” [xi]
  5. Demonstratio Evangelica (Bukti Injil), Buku 9, Bab 11, Perenggan 4 “Dan Dia menyuruh murid-murid-Nya sendiri setelah mereka ditolak, “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku.”[xii]
  6. Theophania – Buku 4, Perenggan (16): “Oleh itu, Juruselamat kita berkata kepada mereka, setelah kebangkitan-Nya, "Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku,"".[xiii]
  7. Theophania – Buku 5, Perenggan (17): “Dia (Juruselamat) berkata dalam satu perkataan dan pengumuman kepada Murid-murid-Nya, “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku, dan ajarlah mereka segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu.” [xiv]
  8. Theophania – Buku 5, Perenggan (49): “dan dengan pertolongan Dia yang berkata kepada mereka, “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku.”Dan, ketika Dia mengatakan ini kepada mereka, Dia melampirkan padanya janji, yang dengannya mereka harus didorong sedemikian rupa, sehingga bersedia menyerahkan diri mereka kepada perkara yang diperintahkan. Sebab Ia berkata kepada mereka, “Lihatlah, Aku menyertai kamu senantiasa, sampai kepada akhir dunia.” Dinyatakan, lebih-lebih lagi, bahawa Dia menghembuskan ke dalam mereka Roh Kudus dengan kuasa Ilahi; (dengan itu) memberi mereka kuasa untuk melakukan mukjizat, sambil berkata pada satu masa, “Terimalah kamu Roh Kudus;” dan pada yang lain, memerintahkan mereka, "Sembuhkan orang sakit, tahirkanlah orang kusta, dan usir setan: kamu telah menerima dengan cuma-cuma, berikanlah dengan cuma-cuma." [xv]
  9. Ulasan tentang Yesaya -91 “Tetapi pergilah kepada domba-domba yang hilang dari kaum Israel” dan : “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku". [Xvi]
  10. Ulasan mengenai Yesaya – hlm.174 “Untuk Dia yang menyuruh mereka “pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku” memerintahkan mereka untuk tidak menghabiskan hidup mereka seperti yang selalu mereka lakukan …”. [xvii]
  11. Ceramah dalam Pujian Constantine – Bab 16:8 “Setelah kemenangannya atas maut, dia menyampaikan firman itu kepada pengikut-pengikutnya, dan menggenapinya dengan peristiwa itu, berkata kepada mereka, Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku.” [xviii]

Menurut buku itu Ensiklopedia Agama dan Etika, Jilid 2, hlm.380-381[Xix] terdapat sejumlah 21 contoh dalam tulisan Eusebius yang memetik Matius 28:19, dan semuanya sama ada meninggalkan segala-galanya antara 'semua bangsa' dan 'mengajar mereka' atau dalam bentuk 'jadikan semua bangsa murid-murid dalam nama-Ku'. Majoriti daripada sepuluh contoh yang tidak ditunjukkan dan disebut di atas boleh didapati dalam Commentary on Psalms, yang penulis tidak dapat sumber dalam talian.[xx]

Terdapat juga 4 contoh dalam tulisan terakhir yang diberikan kepadanya yang memetik Matius 28:19 seperti yang diketahui hari ini. Mereka adalah Syriac Theophania, Contra Marcellum, Ecclesiasticus Theologia, dan Surat kepada Gereja di Caesarea. Walau bagaimanapun, difahamkan bahawa kemungkinan penterjemah bahasa Syria menggunakan versi Matius 28:19 yang diketahuinya ketika itu, (lihat petikan dari Theophania di atas) dan pengarang tulisan lain yang sebenarnya adalah Eusebius dianggap sangat meragukan.

Ia juga harus diingat bahawa walaupun 3 tulisan ini memang ditulis oleh Eusebius, semuanya mencatatkan tarikh Majlis Nicaea pada 325 AD. apabila Doktrin Trinity diterima.

Kesimpulan: Salinan Matius 28:19 yang biasa Eusebius, adalah “Pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dalam nama-Ku.”. Dia tidak mempunyai teks yang kita ada hari ini.

Meneliti Matius 28:19-20

Pada akhir buku Matius, Yesus yang bangkit menampakkan diri kepada 11 murid yang tinggal di Galilea. Di sana dia memberi mereka arahan terakhir. Akaun itu berbunyi:

“Dan Yesus mendekati mereka dan berkata kepada mereka: “Segala kuasa telah diberikan kepada-Ku di syurga dan di bumi. 19 Karena itu pergilah dan jadikanlah orang-orang dari semua bangsa murid-Ku, membaptis mereka dalam nama-Ku,[xxi] 20 ajarlah mereka melakukan segala perkara yang telah Kuperintahkan kepadamu. Dan, lihat! Aku menyertai KAMU sepanjang hari sehingga akhir sistem ini.””

Petikan Matthew ini selaras dengan semua yang telah kita periksa setakat ini dalam artikel ini.

Walau bagaimanapun, anda mungkin berfikir bahawa walaupun ia dibaca secara semula jadi dan seperti yang kami jangkakan daripada kisah Bible yang lain, terdapat sesuatu yang kelihatan berbeza sedikit dalam bacaan yang diberikan di atas berbanding dengan Bible yang anda kenali. Jika ya, anda akan betul.

Dalam kesemua 29 terjemahan bahasa Inggeris yang dikaji oleh penulis di Biblehub, petikan ini berbunyi: “Segala kuasa telah diberikan kepada-Ku di syurga dan di bumi. 19 Karena itu pergilah dan jadikanlah orang-orang dari semua bangsa murid-Ku, membaptis mereka dalam nama Bapa, Anak dan Roh Kudus, 20 ajarlah mereka melakukan segala perkara yang telah Kuperintahkan kepadamu. Dan, lihat! Aku menyertai KAMU sepanjang hari sehingga akhir sistem ini.””.

Ia juga penting untuk diperhatikan bahawa bahasa Yunani "dalam nama" di sini adalah dalam bentuk tunggal. Ini akan menambah berat pada pemikiran bahawa frasa "Bapa, Anak, dan Roh Kudus" adalah sisipan kerana seseorang secara semula jadi menjangkakan ini akan didahului dengan kata jamak "dalam namas”. Ia juga relevan bahawa Trinitarian menunjuk kepada tunggal ini "dalam nama" sebagai menyokong sifat 3 dalam 1 dan 1 dalam 3 Triniti.

Apakah yang boleh menyebabkan perbezaan itu?

Bagaimana ini berlaku?

Rasul Paulus memberi amaran kepada Timotius tentang apa yang akan berlaku dalam masa terdekat. Dalam 2 Timotius 4:3-4, dia menulis, “Sebab akan ada suatu masa ketika mereka tidak tahan dengan ajaran yang bermanfaat, tetapi menurut keinginan mereka sendiri, mereka akan mengelilingi diri mereka dengan guru-guru untuk menggelitik telinga mereka. 4 Mereka akan berpaling daripada mendengar kebenaran dan memberi perhatian kepada cerita-cerita palsu.”.

Kumpulan Kristian Gnostik yang berkembang pada awal 2nd abad adalah contoh yang baik tentang apa yang Rasul Paulus amaran tentang.[xxii]

Masalah dengan serpihan Manuskrip Matthew

Manuskrip tertua yang mengandungi Matius 28 hanya bertarikh dari akhir 4th abad tidak seperti petikan lain Matius dan buku Bible yang lain. Dalam semua versi yang masih ada, teks itu terdapat dalam bentuk tradisional yang kita baca. Walau bagaimanapun, adalah penting juga untuk mengetahui bahawa dua manuskrip yang kita ada, Latin Lama Afrika, dan versi Syria Lama, yang kedua-duanya lebih tua daripada manuskrip Yunani terawal yang kita ada bagi Matius 28 (Vaticanus, Alexandria) kedua-duanya 'cacat pada titik ini', halaman terakhir sahaja Matius (mengandungi Matius 28:19-20) telah hilang, mungkin musnah, pada suatu masa dahulu. Ini sahaja yang mencurigakan dengan sendirinya.

Perubahan kepada Manuskrip Asal dan Terjemahan Lemah

Di beberapa tempat, teks Bapa Gereja Awal kemudiannya diubah untuk menyesuaikan dengan pandangan doktrin yang lazim pada masa itu, atau dalam terjemahan, beberapa petikan kitab suci telah menyemak atau menggantikan teks asal kepada teks kitab suci yang diketahui sekarang, dan bukannya diterjemahkan sebagai terjemahan teks asal.

Contohnya: Dalam buku Bukti Patristik dan Kritikan Tekstual Perjanjian Baru, Bruce Metzger menyatakan “Daripada tiga jenis bukti yang digunakan dalam memastikan teks Perjanjian Baru - iaitu, bukti yang dibekalkan oleh manuskrip Yunani, oleh versi awal, dan oleh petikan kitab suci yang disimpan dalam tulisan Bapa Gereja - ia adalah yang terakhir yang melibatkan kesukaran yang paling besar dan masalah yang paling besar. Terdapat kesukaran, pertama sekali, dalam mendapatkan bukti, bukan sahaja kerana kerja keras menyisir sisa-sisa sastera Bapa yang sangat luas untuk mencari petikan dari Perjanjian Baru, tetapi juga kerana edisi yang memuaskan dari karya-karya banyak Bapa belum lagi dihasilkan. Lebih daripada sekali dalam abad-abad sebelumnya, seorang editor yang bermaksud baik memuatkan petikan alkitabiah yang terkandung dalam dokumen patristik yang diberikan kepada teks semasa Perjanjian Baru bertentangan dengan kuasa manuskrip dokumen itu.. Satu bahagian masalah, lebih-lebih lagi, adalah perkara yang sama berlaku sebelum penciptaan percetakan. Pendek [Terjemahan Alkitab Westcott dan Hort] menunjukkan, 'Setiap kali seorang penyalin risalah patristik menyalin petikan yang berbeza daripada teks yang dia biasa, dia mempunyai hampir dua asal di hadapannya, satu hadir ke matanya, satu lagi ke fikirannya; dan jika perbezaan itu melanda dia, dia tidak mungkin menganggap contoh bertulis sebagai telah melakukan kesilapan.'" [xxiii]

Injil Matius Ibrani [xxiv]

Ini adalah Teks Ibrani lama dari kitab Matthew, salinan tertua masa kini yang bermula pada abad keempat belas di mana ia ditemui dalam risalah polemik Yahudi bertajuk Even Bohan – The Touchstone, yang dikarang oleh Shem-Tob ben-Isaac ben- Shaprut (1380). Nampaknya asas teksnya jauh lebih tua. Teksnya berbeza dengan teks Yunani yang diterima dengan bacaan Matius 28:18-20 seperti berikut “Yesus menghampiri mereka dan berkata kepada mereka: Kepada-Ku telah diberikan segala kuasa di langit dan di bumi. 19 Pergi 20 dan (ajar) mereka melakukan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu untuk selama-lamanya.”  Perhatikan bagaimana semua kecuali "Pergi" tidak ada di sini berbanding dengan ayat 19 yang kita kenali dalam Bible hari ini. Keseluruhan teks Matius ini tidak mempunyai hubungan dengan teks Yunani dari 14th Century, atau mana-mana teks Yunani yang diketahui hari ini, jadi ia bukan terjemahan daripadanya. Ia mempunyai sedikit persamaan dengan Q, Codex Sinaiticus, versi Old Syriac, dan Coptic Gospel of Thomas yang tidak dapat diakses oleh Shem-Tob, teks tersebut telah hilang pada zaman dahulu dan ditemui semula selepas 14th abad. Sangat menarik bagi seorang Yahudi bukan Kristian ia juga memasukkan nama ilahi sebanyak 19 kali di mana kita mempunyai Kyrios (Tuhan) hari ini.[xxv] Mungkin Matius 28:19 adalah seperti versi Syria Lama yang hilang dalam ayat ini. Walaupun tidak mungkin menggunakan maklumat ini dan menjadi definitif tentang Matius 28:19, ia pastinya relevan dengan perbincangan.

Tulisan Ignatius (35 Masihi hingga 108 Masihi)

Contoh apa yang berlaku kepada penulisan termasuk:

Surat kepada Philadelphians – Versi trinitarian Matius 28:19 hanya wujud dalam teks Recension Panjang. Teks semakan panjang difahamkan sebagai lewat 4th-perluasan abad pada recension Pertengahan yang asal, yang diperluaskan untuk menyokong pandangan trinitarian. Teks yang dipautkan ini mengandungi kemelesetan Tengah diikuti oleh kemelesetan Panjang.[xxvi]

Surat kepada jemaat Filipi - (Bab II) Teks ini diterima sebagai palsu, iaitu tidak ditulis oleh Ignatius. Lihat https://en.wikipedia.org/wiki/Ignatius_of_Antioch . Tambahan pula, sementara teks palsu ini berbunyi, “Oleh itu juga Tuhan, ketika Dia mengutus para rasul untuk menjadikan semua bangsa murid, memerintahkan mereka untuk “membaptis dalam nama Bapa, dan Anak, dan Roh Kudus,”[xxvii]

teks Yunani asal Surat kepada Filipi di tempat ini di sini mempunyai “membaptis dalam nama Kristus-Nya”. Penterjemah moden telah menggantikan terjemahan Yunani asal dalam teks itu dengan teks trinitarian Matius 28:19 yang kita biasa dengan hari ini.

Petikan dari Ulama terkenal

Peake's Commentary on the Bible, 1929, halaman 723

Mengenai bacaan semasa Matius 28:19, ia berkata, “Jemaat pada hari-hari pertama tidak mematuhi perintah seluruh dunia ini, walaupun mereka mengetahuinya. Perintah untuk membaptis ke dalam tiga nama adalah pengembangan doktrin yang lewat. Sebagai ganti perkataan “membaptis… Roh” kita mungkin perlu membaca hanya “dalam nama saya, iaitu (mengubah bangsa) kepada Kristian, atau “dalam nama saya" … ”().”[xxviii]

James Moffatt - Perjanjian Baru Bersejarah (1901) dinyatakan pada p648, (681 dalam talian pdf)

Di sini penterjemah Alkitab James Moffatt menyatakan mengenai versi formula trinitarian Matius 28:19, “Penggunaan formula pembaptisan tergolong dalam zaman selepas para rasul, yang menggunakan frasa mudah pembaptisan dalam nama Yesus. Sekiranya frasa ini wujud dan digunakan, adalah luar biasa bahawa beberapa kesan daripadanya tidak sepatutnya terselamat; di mana rujukan terawal kepadanya, di luar petikan ini, adalah di Clem. Rom. dan Didache (Justin Martyr, Apol. i 61).”[xxix]

Terdapat ramai ulama lain yang menulis ulasan yang sama perkataan dengan kesimpulan yang sama yang ditinggalkan di sini untuk ringkasnya.[xxx]

Kesimpulan

  • Bukti kitab suci yang luar biasa ialah bahawa orang Kristian awal telah dibaptiskan dalam nama Yesus, dan tidak ada yang lain.
  • Terdapat tidak mendokumenkan kejadian yang boleh dipercayai bagi formula Trinitarian semasa untuk pembaptisan sebelum pertengahan abad kedua dan bahkan ketika itu, bukan sebagai petikan Matius 28:19. Sebarang kejadian sedemikian dalam dokumen yang diklasifikasikan sebagai Tulisan Bapa Gereja Awal adalah dalam dokumen palsu asal usul yang meragukan dan (kemudian) tarikh.
  • Sehingga sekurang-kurangnya sekitar masa Konsili Nicea Pertama pada 325 AD, versi Matius 28:19 yang tersedia hanya mengandungi perkataan “dalam nama saya” seperti yang dipetik secara meluas oleh Eusebius.
  • Oleh itu, walaupun ia tidak dapat dibuktikan tanpa keraguan, kemungkinan besar ia tidak sampai lewat 4th Berabad-abad bahawa petikan dalam Matius 28:19 telah dipinda agar sesuai dengan ajaran Tritunggal yang lazim ketika itu. Tempoh masa ini dan kemudiannya juga berkemungkinan masa apabila beberapa tulisan Kristian terdahulu juga diubah untuk menyesuaikan dengan teks baru Matius 28:19.

 

Ringkasnya, oleh itu Matius 28:19 harus dibaca seperti berikut:

“Dan Yesus mendekati mereka dan berkata kepada mereka: “Segala kuasa telah diberikan kepada-Ku di syurga dan di bumi. 19 Karena itu pergilah dan jadikanlah orang-orang dari semua bangsa murid-Ku, membaptis mereka dalam nama-Ku,[xxxi] 20 ajarlah mereka melakukan segala perkara yang telah Kuperintahkan kepadamu. Dan, lihat! Aku menyertai KAMU sepanjang hari sehingga akhir sistem ini.””.

akan bersambung

 

Dalam Bahagian 3, kita akan mengkaji persoalan yang ditimbulkan oleh kesimpulan ini tentang sikap Organisasi dan pandangannya tentang pembaptisan selama ini.

 

 

[I] https://www.ccel.org/ccel/s/schaff/anf01/cache/anf01.pdf

[Ii] https://ccel.org/ccel/justin_martyr/first_apology/anf01.viii.ii.Lxi.html

[Iii] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf05.vii.iv.ii.html

[Iv] https://onlinechristianlibrary.com/wp-content/uploads/2019/05/didache.pdf

[V] “Di antara tulisan-tulisan yang ditolak mesti diperhitungkan juga Kisah Rasul Paulus, dan apa yang disebut Gembala, dan Wahyu Petrus, dan sebagai tambahan kepada ini surat Barnabas yang masih ada, dan apa yang dipanggil Ajaran Para Rasul; dan selain itu, seperti yang saya katakan, Apocalypse of John, jika ia kelihatan sesuai, yang beberapa, seperti yang saya katakan, menolak, tetapi yang lain kelaskan dengan buku-buku yang diterima.

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf hlm.275 Nombor muka surat buku

[Vi] https://en.wikipedia.org/wiki/Didache

[Vii] “Di antara tulisan-tulisan yang ditolak mesti diperhitungkan juga Kisah Rasul Paulus, dan apa yang disebut Gembala, dan Wahyu Petrus, dan sebagai tambahan kepada ini surat Barnabas yang masih ada, dan apa yang dipanggil Ajaran Para Rasul; dan selain itu, seperti yang saya katakan, Apocalypse of John, jika ia kelihatan sesuai, yang beberapa, seperti yang saya katakan, menolak, tetapi yang lain kelaskan dengan buku-buku yang diterima.

https://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5bSchaff%5d,_EN.pdf hlm.275 Nombor muka surat buku

[Viii] https://www.newadvent.org/fathers/250103.htm

[Ix] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[X] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[xi] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm

[xii] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_11_book9.htm

[xiii] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book4.htm

[xiv] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[xv] http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_theophania_05book5.htm

[Xvi] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[xvii] https://books.google.ca/books?id=R7Q_DwAAQBAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&hl=en&pli=1&authuser=1#v=snippet&q=%22in%20my%20name%22&f=false

[xviii] https://www.newadvent.org/fathers/2504.htm

[Xix] https://ia902906.us.archive.org/22/items/encyclopediaofreligionandethicsvolume02artbunjameshastings_709_K/Encyclopedia%20of%20Religion%20and%20Ethics%20Volume%2002%20Art-Bun%20%20James%20Hastings%20.pdf  Tatal sekitar 40% daripada keseluruhan buku ke bawah ke tajuk "Baptisan (Awal Kristian)"

[xx] https://www.earlychristiancommentary.com/eusebius-texts/ Mengandungi Sejarah Gereja, Chronicon, Contra Hieroclem, Demonstratio Evangelica, Theophania dan beberapa teks lain yang lebih kecil.

[xxi] Atau “dalam nama Yesus Kristus”

[xxii] https://en.wikipedia.org/wiki/Gnosticism

[xxiii] Metzger, B. (1972). Bukti Patristik dan Kritikan Tekstual Perjanjian Baru. Kajian Perjanjian Baru, 18(4), 379-400. doi:10.1017/S0028688500023705

https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/patristic-evidence-and-the-textual-criticism-of-the-new-testament/D91AD9F7611FB099B9C77EF199798BC3

[xxiv] https://www.academia.edu/32013676/Hebrew_Gospel_of_MATTHEW_by_George_Howard_Part_One_pdf?auto=download

[xxv] https://archive.org/details/Hebrew.Gospel.of.MatthewEvenBohanIbn.ShaprutHoward.1987

[xxvi] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.vi.ix.html

[xxvii] https://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.v.xvii.ii.html

[xxviii] https://archive.org/details/commentaryonbibl00peak/page/722/mode/2up

[xxix] https://www.scribd.com/document/94120889/James-Moffat-1901-The-Historical-New-Testament

[xxx] Tersedia atas permintaan dari penulis.

[xxxi] Atau “dalam nama Yesus Kristus”

Tadua

Artikel oleh Tadua.
    6
    0
    Akan suka fikiran anda, sila komen.x
    ()
    x