Pada pendapat saya, salah satu perkara yang lebih berbahaya yang dapat anda katakan sebagai pemberita kabar baik adalah, "Alkitab mengatakan ..." Kami mengatakan ini sepanjang masa. Saya mengatakannya sepanjang masa. Tetapi ada bahaya yang nyata jika kita tidak berhati-hati. Ia seperti memandu kereta. Kami melakukannya sepanjang masa dan tidak memikirkannya; tetapi kita dapat dengan mudah lupa bahawa kita menggerakkan jentera yang sangat berat dan bergerak pantas yang boleh melakukan kerosakan yang luar biasa jika tidak dikawal dengan berhati-hati. 

Maksud saya adalah: Ketika kita mengatakan, "Alkitab mengatakan ...", kita mengambil suara Tuhan. Apa yang akan datang bukan dari kita, tetapi dari Tuhan Yehuwa sendiri. Bahayanya buku ini yang saya pegang bukan Alkitab. Ini adalah tafsiran penterjemah terhadap teks asal. Ini adalah terjemahan Alkitab, dan dalam kes ini, bukan terjemahan yang sangat baik. Sebenarnya, terjemahan ini sering disebut versi.

  • NIV - Versi Antarabangsa Baru
  • ESV - Versi Standard Bahasa Inggeris
  • NKJV - Versi King James Baru

Sekiranya anda diminta untuk versi sesuatu anda — apa pun itu — apakah maksudnya?

Inilah sebabnya mengapa saya menggunakan sumber seperti biblehub.com dan bibliatodo.com yang memberi kita banyak terjemahan Alkitab untuk ditinjau ketika kita berusaha untuk mengetahui kebenaran tentang petikan Kitab Suci, tetapi kadang-kadang walaupun itu tidak mencukupi. Kajian kami untuk hari ini adalah contoh yang sangat baik.

Mari baca 1 Korintus 11: 3.

"Tetapi saya ingin anda tahu bahawa ketua setiap manusia adalah Kristus; Sebaliknya, kepala seorang wanita adalah lelaki itu; Sebaliknya kepala Kristus adalah Tuhan. "(1 Corinthians 11: 3 NWT)

Di sini perkataan "head" adalah terjemahan bahasa Inggeris untuk perkataan Yunani kephalé. Sekiranya saya bercakap dalam bahasa Yunani mengenai kepala yang duduk di bahu saya, saya akan menggunakan perkataan itu kephalé.

Kini Terjemahan Dunia Baru tidak dapat dilihat dalam penyataan ayat ini. Sebenarnya, kecuali dua, 27 versi lain yang disenaraikan di biblehub.com memberikan kephalé sebagai ketua. Kedua pengecualian tersebut dinyatakan kephalé dengan makna yang diandaikan. Contohnya, Terjemahan Berita Baik memberi kita rendering ini:

"Tetapi saya ingin anda memahami bahawa Kristus itu tertinggi sekali setiap lelaki, suami adalah yang tertinggi daripada isterinya, dan Tuhan adalah yang tertinggi daripada Kristus. "

Yang lain adalah Terjemahan KATA ALLAH yang berbunyi,

"Namun, saya ingin anda menyedari bahawa Kristus mempunyai kewibawaan setiap lelaki, seorang suami berkuasa atas isterinya, dan Tuhan berkuasa atas Kristus. "

Saya akan mengatakan sesuatu sekarang yang akan terdengar sombong - saya, bukan menjadi sarjana Alkitab dan semua - tetapi semua versi ini salah. Itulah pendapat saya sebagai penterjemah. Saya bekerja sebagai penterjemah profesional pada masa muda saya, dan walaupun saya tidak boleh berbahasa Yunani, saya tahu bahawa tujuan terjemahan adalah untuk menyampaikan pemikiran dan makna yang asli dengan tepat.

Terjemahan kata demi kata yang mudah tidak selalu dapat dicapai. Sebenarnya, ini sering kali membuat anda menghadapi masalah kerana sesuatu yang disebut semantik. Semantik mementingkan makna yang kita berikan kata-kata. Saya akan memberi gambaran. Dalam bahasa Sepanyol, jika seorang lelaki berkata kepada seorang wanita, "Aku cinta kamu", dia mungkin berkata, "Te amo" (secara harfiah "Aku cinta kamu"). Namun, seperti biasa jika tidak lebih, "Te quiero" (secara harfiah, "Saya mahu kamu"). Dalam bahasa Sepanyol, kedua-duanya mempunyai maksud yang sama, tetapi jika saya menjadikan "Te quiero" ke dalam bahasa Inggeris menggunakan terjemahan kata demi kata - "Saya mahukan anda" - adakah saya akan menyampaikan maksud yang sama? Itu bergantung pada keadaannya, tetapi memberitahu seorang wanita dalam bahasa Inggeris bahawa anda menginginkannya tidak selalu melibatkan cinta, sekurang-kurangnya jenis romantis.

Apa kaitannya dengan 1 Korintus 11: 3? Ah, di situlah keadaan menjadi sangat menarik. Anda lihat - dan saya rasa kita semua boleh sepakat mengenai hal ini - ayat itu tidak membicarakan kepala harfiah, melainkan menggunakan perkataan "kepala" secara kiasan sebagai simbol kekuasaan. Seperti ketika kita mengatakan, "ketua jabatan", kita merujuk kepada bos jabatan itu. Jadi, dalam konteks itu, secara kiasan, "kepala" merujuk kepada orang yang berkuasa. Pada pemahaman saya, itu juga berlaku dalam bahasa Yunani hari ini. Namun — dan inilah sapuannya — bahasa Yunani yang dituturkan pada zaman Paul, 2,000 tahun yang lalu, tidak digunakan kephalé ("Kepala") dengan cara itu. Bagaimana mungkin? Kita semua tahu bahawa bahasa berubah dari masa ke masa.

Berikut adalah beberapa perkataan yang digunakan oleh Shakespeare yang bermaksud sesuatu yang sangat berbeza hari ini.

  • BRAVE - kacak
  • COUCH - Untuk tidur
  • EMBOSS - Untuk mengesan dengan niat untuk membunuh
  • KNAVE - Seorang budak lelaki, seorang hamba
  • MATE - Untuk mengelirukan
  • QUAINT - Cantik, hiasan
  • RESPECT - Pemikiran semula, pertimbangan
  • MASIH - Selalu, selamanya
  • Langganan - Ketenangan, ketaatan
  • CUKAI - Menyalahkan, mengecam

Itu hanya contoh, dan ingat itu digunakan hanya 400 tahun yang lalu, bukan 2,000.

Maksud saya ialah jika perkataan Yunani untuk "kepala" (kephalé) tidak digunakan pada zaman Paul untuk menyampaikan idea untuk memiliki otoritas atas seseorang, maka tidakkah terjemahan kata demi kata ke dalam bahasa Inggeris akan menyesatkan pembaca ke pemahaman yang salah?

Leksikon Yunani-Inggeris yang paling lengkap yang ada sekarang adalah yang pertama diterbitkan pada tahun 1843 oleh Liddell, Scott, Jones, dan McKenzie. Ia adalah karya yang paling mengagumkan. Berukuran lebih dari 2,000 halaman, merangkumi jangka waktu bahasa Yunani dari seribu tahun sebelum Kristus hingga enam ratus tahun selepasnya. Penemuannya diambil dari meneliti ribuan tulisan Yunani dalam tempoh 1600 tahun itu. 

Ia menyenaraikan beberapa makna untuk kephalé digunakan dalam tulisan-tulisan tersebut. Sekiranya anda ingin menyemaknya sendiri, saya akan meletakkan pautan ke versi dalam talian dalam keterangan video ini. Sekiranya anda pergi ke sana, anda akan melihat sendiri bahawa tidak ada makna dalam bahasa Yunani dari tempoh itu yang sesuai dengan makna bahasa Inggeris untuk kepala sebagai "penguasaan atas" atau "pengalihan tertinggi". 

Jadi, terjemahan kata demi kata hanya salah dalam hal ini.

Sekiranya anda berfikir bahawa mungkin leksikon ini hanya dipengaruhi oleh pemikiran feminis, ingatlah bahawa ini awalnya diterbitkan pada pertengahan tahun 1800-an sebelum ada gerakan feminis. Pada masa itu kita berhadapan dengan masyarakat yang dikuasai sepenuhnya oleh lelaki.

Adakah saya benar-benar berpendapat bahawa semua penterjemah Alkitab ini salah? Ya saya. Dan untuk menambah bukti, mari kita lihat karya penterjemah lain, khususnya 70 orang yang bertanggungjawab untuk terjemahan Septuaginta Kitab-Kitab Ibrani ke dalam bahasa Yunani yang dilakukan pada abad-abad sebelum kedatangan Kristus.

Kata untuk "kepala" dalam bahasa Ibrani adalah ro'sh dan kata itu menggunakan kiasan penggunaan seseorang yang berwenang atau ketua sama seperti dalam bahasa Inggeris. Kata Ibrani, ro'sh (kepala) digunakan secara kiasan untuk bermaksud pemimpin atau ketua ditemukan sekitar 180 kali dalam Perjanjian Lama. Menjadi perkara yang paling wajar bagi penterjemah untuk menggunakan perkataan Yunani, kephalé, sebagai terjemahan di tempat-tempat itu jika membawa makna yang sama dengan kata Ibrani - "kepala" untuk "kepala". Namun, kami dapati pelbagai penterjemah menggunakan kata lain untuk menjadikan ro'sh menjadi bahasa Yunani. Yang paling biasa adalah gerbangōn bermaksud "penguasa, panglima, pemimpin". Kata-kata lain digunakan, seperti "ketua, putera, kapten, hakim, pegawai"; tetapi inilah maksudnya: Sekiranya kephalé bermaksud apa-apa perkara itu, biasanya penterjemah menggunakannya. Mereka tidak.

Nampaknya para penterjemah Septuaginta mengetahui bahawa perkataan itu kephalé seperti yang dituturkan pada zaman mereka tidak menyampaikan idea pemimpin atau penguasa atau orang yang berkuasa, dan oleh itu mereka memilih kata-kata Yunani lain untuk menerjemahkan perkataan Ibrani ro'sh (kepala).

Oleh kerana anda dan saya sebagai penutur bahasa Inggeris akan membaca "kepala lelaki adalah Kristus, kepala wanita adalah lelaki, kepala Kristus adalah Tuhan" dan membawanya untuk merujuk kepada struktur otoritas atau rantai perintah, anda dapat melihat mengapa saya merasakan penterjemah menjatuhkan bola ketika membuat 1 Korintus 11: 3. Saya tidak mengatakan bahawa Tuhan tidak mempunyai kuasa atas Kristus. Tetapi bukan itu yang dibincangkan oleh 1 Korintus 11: 3. Terdapat mesej yang berbeza di sini, dan ia hilang kerana terjemahannya tidak baik.

Apakah mesej yang hilang itu?

Secara kiasan, perkataan kephalé dapat berarti "atas" atau "mahkota". Ia juga boleh bermaksud "sumber". Kami telah mengekalkan yang terakhir dalam bahasa Inggeris kami. Sebagai contoh, sumber sungai disebut sebagai "perairan kepala". 

Yesus disebut sebagai sumber kehidupan, khususnya kehidupan tubuh Kristus.

"Dia terputus hubungan dengan kepala, dari mana seluruh tubuh, disokong dan disatukan oleh sendi dan ligamennya, tumbuh ketika Tuhan menyebabkannya tumbuh." (Kolose 2:19 BSB)

Pemikiran selari terdapat di Efesus 4:15, 16:

"Dia terputus hubungan dengan kepala, dari mana seluruh tubuh, disokong dan disatukan oleh sendi dan ligamennya, tumbuh ketika Tuhan menyebabkannya tumbuh." (Efesus 4:15, 16 BSB)

Kristus adalah kepala (sumber kehidupan) badan yang merupakan Jemaat Kristian.

Dengan ini, mari kita buat sedikit perubahan teks kita sendiri. Hei, jika penterjemah bahasa Terjemahan Dunia Baru dapat melakukannya dengan memasukkan "Yehuwa" di mana yang asli "Tuhan", maka kita dapat melakukannya juga, bukan?

"Tetapi saya ingin anda memahami bahawa [sumber] setiap lelaki adalah Kristus, dan [sumber] wanita itu adalah lelaki, dan [sumber] Kristus adalah Tuhan." (1 Korintus 11: 3 BSB)

Kita tahu bahawa Tuhan sebagai Bapa adalah sumber dari satu-satunya Tuhan yang dilahirkan, Yesus. (Yohanes 1:18) Yesus adalah tuhan yang melaluinya, oleh siapa, dan untuk siapa segala sesuatu dibuat menurut Kolose 1:16, dan ketika Adam dibuat, itu adalah melalui dan oleh Yesus. Jadi, anda mempunyai Yehuwa, sumber Yesus, Yesus, sumber manusia.

Yehuwa -> Yesus -> Manusia

Sekarang wanita itu, Hawa, tidak diciptakan dari debu tanah seperti lelaki itu. Sebaliknya, dia dibuat dari dia, dari sisinya. Kami tidak membincangkan dua ciptaan yang berbeza di sini, tetapi setiap orang - lelaki atau perempuan - berasal dari daging manusia pertama.

Yehuwa -> Yesus -> Lelaki -> Wanita

Sekarang, sebelum kita melangkah lebih jauh, saya tahu akan ada beberapa orang di luar sana yang menggelengkan kepala dengan suara bergumam ini “Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak tidak tidak Tidak." Saya sedar bahawa kita mencabar pandangan dunia yang lama dan sangat dihargai di sini. Baiklah, jadi mari kita pakai pandangan yang bertentangan dan lihat apakah ia berfungsi. Kadang-kadang cara terbaik untuk membuktikan sama ada sesuatu berfungsi adalah dengan membawanya ke kesimpulan yang logik.

Tuhan Yehuwa berkuasa atas Yesus. Baiklah, itu sesuai. Yesus berkuasa atas manusia. Itu juga sesuai. Tetapi tunggu, tidakkah Yesus memiliki wewenang terhadap wanita juga, atau apakah dia harus melalui lelaki untuk menggunakan wewenangnya terhadap wanita. Sekiranya 1 Korintus 11: 3 berkaitan dengan rantai perintah, hierarki wewenang, seperti yang dikatakan oleh beberapa orang, maka dia harus menggunakan wewenangnya melalui orang itu, namun tidak ada dalam Alkitab yang mendukung pandangan semacam itu.

Sebagai contoh, di Taman, ketika Tuhan berbicara kepada Hawa, dia melakukannya secara langsung dan dia menjawab sendiri. Lelaki itu tidak terlibat. Ini adalah perbincangan Bapa-anak perempuan. 

Sebenarnya, saya rasa kami tidak dapat menyokong teori rantai perintah walaupun berkaitan dengan Yesus dan Yehuwa. Perkara lebih rumit daripada itu. Yesus memberitahu kita bahawa semasa kebangkitan-Nya "semua kuasa di langit dan bumi telah diberikan kepadanya." (Matius 28:18) Nampaknya Yehuwa telah duduk dan membiarkan Yesus memerintah, dan akan terus melakukannya sehingga pada waktu Yesus menyelesaikan semua tugasnya, pada waktu itu anak itu akan tunduk lagi kepada Bapa. (1 Korintus 15:28)

Jadi, apa yang kita miliki sejauh otoritas adalah Yesus satu-satunya pemimpin, dan jemaat (lelaki dan wanita) bersama sebagai satu di bawahnya. Seorang saudari tunggal tidak mempunyai asas untuk menganggap semua lelaki di sidang mempunyai wewenang terhadapnya. Hubungan suami-isteri adalah masalah yang terpisah yang akan kita tangani kemudian hari. Buat masa ini, kita berbicara mengenai kewibawaan dalam sidang, dan apa yang diberitahu oleh rasul kepada kita mengenai hal itu?

“Kamu semua adalah anak-anak Tuhan melalui iman kepada Kristus Yesus. Sebab kamu semua yang dibaptiskan dalam Kristus telah berpakaian dengan Kristus. Tidak ada Yahudi atau Yunani, hamba atau bebas, lelaki atau perempuan, kerana anda semua adalah satu dalam Kristus Yesus. " (Galatia 3: 26-28 BSB)

"Sama seperti kita masing-masing mempunyai satu badan dengan banyak anggota, dan tidak semua anggota mempunyai fungsi yang sama, begitu juga dalam Kristus kita yang banyak adalah satu badan, dan setiap anggota menjadi anggota satu sama lain." (Roma 12: 4, 5 BSB)

"Tubuh adalah satuan, walaupun terdiri dari banyak bagian. Walaupun bahagiannya banyak, semuanya membentuk satu badan. Begitu juga dengan Kristus. Kerana dalam satu Roh kita semua dibaptiskan dalam satu badan, sama ada Yahudi atau Yunani, hamba atau bebas, dan kita semua diberi satu Roh untuk diminum. " (1 Korintus 12:12, 13 BSB)

"Dan Dialah yang memberikan beberapa untuk menjadi rasul, beberapa menjadi nabi, beberapa menjadi penginjil, dan beberapa menjadi pastor dan guru, untuk melengkapi orang-orang kudus untuk pekerjaan pelayanan dan membangun tubuh Kristus, sampai kita semua mencapai kesatuan dalam iman dan pengetahuan tentang Anak Tuhan, ketika kita dewasa dengan ukuran penuh Kristus. " (Efesus 4: 11-13 BSB)

Paulus menyampaikan pesan yang sama kepada orang Efesus, orang Korintus, orang Rom, dan orang Galatia. Mengapa dia memukul gendang ini berulang-ulang? Kerana ini adalah barang baru. Idea bahawa kita semua sama, walaupun kita berbeza ... idea bahawa kita hanya mempunyai satu penguasa, Kristus ... idea bahawa kita semua membentuk tubuhnya - ini adalah pemikiran radikal, mengubah fikiran dan itu tidak berlaku semalaman. Maksud Paul adalah: Yahudi atau Yunani, tidak menjadi masalah; hamba atau orang bebas, tidak menjadi masalah; lelaki atau perempuan, bagi Kristus itu tidak menjadi masalah. Kita semua sama pandangannya, jadi mengapa pandangan kita satu sama lain berbeza?

Ini bukan untuk mengatakan tidak ada wewenang dalam sidang, tetapi apa yang kita maksudkan dengan wewenang? 

Mengenai memberi seseorang kewibawaan, baiklah, jika anda ingin menyelesaikan sesuatu, anda perlu menugaskan seseorang, tetapi jangan sampai terbawa-bawa. Inilah yang terjadi apabila kita terbawa-bawa dengan idea kewibawaan manusia dalam jemaah:

Anda melihat bagaimana keseluruhan gagasan bahawa 1 Korintus 11: 3 mengungkap rantai kewibawaan rusak pada saat ini? Tidak. Kemudian kita belum mengambilnya sejauh ini.

Mari kita ambil ketenteraan sebagai contoh. Seorang jeneral boleh memerintahkan bahagian tenteranya untuk mengambil posisi yang sangat dipertahankan, seperti Hamburger Hill dalam Perang Dunia Kedua. Sepanjang jalan rantai perintah, perintah itu harus diikuti. Tetapi terserah kepada para pemimpin di medan perang untuk memutuskan cara terbaik melaksanakan perintah itu. Leftenan mungkin menyuruh anak buahnya menyerang sarang senapang mesin dengan mengetahui bahawa kebanyakan akan mati dalam percubaan itu, tetapi mereka harus patuh. Dalam keadaan itu, dia mempunyai kekuatan hidup dan mati.

Ketika Yesus berdoa di gunung Zaitun dalam kesusahan yang luar biasa atas apa yang dia hadapi dan bertanya kepada Bapanya apakah cawan yang hendak diminumnya dapat dikeluarkan, Tuhan berkata "Tidak". (Matius 26:39) Bapa mempunyai kuasa hidup dan mati. Yesus menyuruh kita bersedia untuk mati demi namanya. (Matius 10: 32-38) Yesus mempunyai kuasa hidup dan mati atas kita. Sekarang, adakah anda melihat lelaki-lelaki menjalankan kuasa semacam itu terhadap wanita-wanita di sidang? Sudahkah lelaki diberi keputusan hidup dan mati bagi wanita jemaah? Saya tidak melihat asas Alkitab untuk kepercayaan seperti itu.

Bagaimana idea bahawa Paulus membincangkan sumber sesuai dengan konteks?

Mari kembali ayat:

"Sekarang saya memuji anda kerana mengingat saya dalam segala hal dan selama ini mengekalkan tradisi, seperti yang saya sampaikan kepada anda. Tetapi saya ingin anda memahami bahawa [sumber] setiap lelaki adalah Kristus, dan [sumber] wanita itu adalah lelaki, dan [sumber] Kristus adalah Tuhan. " (1 Korintus 11: 2, 3 BSB)

Dengan kata penghubung "tetapi" (atau mungkin "bagaimanapun") kita mendapat idea bahawa dia berusaha membuat hubungan antara tradisi ayat 2 dan hubungan ayat 3.

Kemudian setelah dia bercakap mengenai sumber, dia bercakap mengenai penutup kepala. Ini semua saling berkaitan.

Setiap orang yang berdoa atau bernubuat dengan kepalanya ditutup menutupi kepalanya. Dan setiap wanita yang berdoa atau bernubuat dengan kepalanya yang tidak tertutup memalukan kepalanya, kerana sama seperti kepalanya dicukur. Sekiranya seorang wanita tidak menutup kepalanya, dia harus memotong rambutnya. Dan jika memalukan seorang wanita untuk memotong atau mencukur rambutnya, dia harus menutup kepalanya.

Seorang lelaki tidak boleh menutup kepalanya, kerana dia adalah gambar dan kemuliaan Tuhan; tetapi wanita adalah kemuliaan lelaki. Sebab lelaki bukan berasal dari wanita, tetapi wanita dari lelaki. Lelaki tidak diciptakan untuk wanita, melainkan wanita untuk lelaki. Atas sebab ini seorang wanita harus memiliki tanda kekuasaan di kepalanya, kerana para malaikat. (1 Korintus 11: 4-10)

Apa kaitan seorang lelaki yang bersumber dari Kristus dan seorang wanita yang bersumber dari lelaki dengan penutup kepala? 

Baiklah, sebagai permulaan, pada zaman Paul seorang wanita seharusnya menutup kepalanya ketika dia berdoa atau bernubuat di dalam sidang. Ini adalah tradisi mereka pada masa itu dan dianggap sebagai tanda kekuasaan. Kita boleh menganggap bahawa ini merujuk kepada kewibawaan lelaki itu. Tetapi jangan sampai membuat kesimpulan. Saya tidak mengatakan ia tidak. Saya katakan jangan bermula dengan anggapan yang belum kita buktikan.

Sekiranya anda fikir ia merujuk kepada kewibawaan lelaki itu, pihak berkuasa mana? Walaupun kita dapat berpendapat ada kewenangan dalam pengaturan keluarga yang ada, yaitu antara suami dan isteri. Itu tidak memberi, misalnya, saya wewenang atas setiap wanita di sidang. Ada yang mendakwa demikian. Tetapi kemudian pertimbangkan ini: Jika demikian, mengapa lelaki itu tidak harus memakai penutup kepala dan juga tanda kewibawaan? Sekiranya seorang wanita mesti memakai tudung kerana lelaki itu adalah wewenangnya, maka tidakkah lelaki dalam sidang itu harus memakai penutup kepala kerana Kristus adalah wewenang mereka? Anda melihat ke mana saya pergi dengan ini?

Anda melihat bahawa apabila anda menerjemahkan ayat 3 dengan betul, anda mengeluarkan keseluruhan struktur autoriti dari persamaan.

Dalam ayat 10, dikatakan bahawa seorang wanita melakukan ini kerana para malaikat. Itu seperti rujukan pelik, bukan? Mari cuba memasukkannya ke dalam konteks dan mungkin ini akan membantu kita memahami yang lain.

Ketika Yesus Kristus dibangkitkan, dia diberi wewenang atas semua hal di langit dan bumi. (Matius 28:18) Hasilnya dijelaskan dalam kitab Ibrani.

Oleh itu, Dia menjadi jauh lebih unggul daripada para malaikat kerana nama yang diwarisinya sangat baik daripada nama mereka. Untuk malaikat mana yang pernah Tuhan katakan:
"Kamu Anakku; hari ini saya telah menjadi Bapa-Mu ”?

Atau sekali lagi:
"Saya akan menjadi Bapa-Nya, dan Dia akan menjadi Anak-Ku"?

Dan sekali lagi, ketika Tuhan membawa anak sulung-Nya ke dunia, Dia berkata:
"Biarkan semua malaikat Tuhan menyembah-Nya."
(Ibrani 1: 4-6)

Kita tahu bahawa malaikat dapat memberi jalan kepada kecemburuan seperti yang dilakukan manusia. Syaitan adalah yang pertama dari banyak malaikat yang melakukan dosa. Walaupun Yesus adalah anak sulung dari semua ciptaan, dan semua benda dibuat untuknya dan melalui dia dan olehnya, nampaknya dia tidak berkuasa atas semua perkara. Malaikat menjawab langsung kepada Tuhan. Status itu berubah setelah Yesus lulus ujiannya dan disempurnakan oleh perkara-perkara yang dia derita. Sekarang para malaikat harus menyedari status mereka telah berubah dalam pengaturan Tuhan. Mereka harus tunduk pada kuasa Kristus.

Itu mungkin sukar bagi sesetengah orang, satu cabaran. Namun ada orang yang memahaminya. Ketika rasul Yohanes dikagumi oleh kehebatan dan kekuatan penglihatan yang dilihatnya, Alkitab mengatakan,

“Pada waktu itu saya jatuh di hadapan kakinya untuk menyembahnya. Tetapi dia memberitahu saya: “Hati-hati! Jangan buat begitu! Saya hanya hamba sesama anda dan saudara-saudara anda yang mempunyai pekerjaan untuk menyaksikan Yesus. Sembah Tuhan! Sebab kesaksian mengenai Yesus itulah yang mengilhami ramalan. ”” (Penyingkapan 19:10)

Yohanes adalah orang berdosa rendah ketika dia sujud di hadapan malaikat Tuhan yang kudus dan sangat kuat ini, namun dia diberitahu oleh malaikat itu bahawa dia hanya sesama hamba Yohanes dan saudara-saudaranya. Kita tidak tahu namanya, tetapi Malaikat mengakui tempatnya yang tepat dalam pengaturan Tuhan Yehuwa. Wanita yang melakukannya juga memberikan teladan yang baik.

Status wanita berbeza dengan lelaki. Wanita itu diciptakan daripada lelaki. Peranannya berbeza dan soleknya berbeza. Cara pemikirannya adalah berbeza. Terdapat lebih banyak crosstalk antara kedua belahan otak otak daripada otak lelaki. Para saintis telah membuktikan bahawa. Ada yang berspekulasi bahawa ini adalah penyebab dari apa yang kita sebut intuisi feminin. Semua ini tidak menjadikannya lebih pintar daripada lelaki, dan juga tidak cerdas. Cuma berbeza. Dia harus berbeda, kerana jika dia sama, bagaimana mungkin dia menjadi pelengkap. Bagaimana dia dapat menyelesaikannya, atau dia, untuk perkara itu? Paulus meminta kita menghormati peranan yang diberikan Tuhan ini.

Tetapi bagaimana dengan ayat yang mengatakan bahawa dia adalah kemuliaan lelaki itu. Kedengarannya agak merendahkan, bukan? Saya memikirkan kemuliaan, dan latar belakang budaya saya membuat saya memikirkan cahaya yang terpancar dari seseorang.

Tetapi ia juga mengatakan dalam ayat 7 bahawa lelaki itu adalah kemuliaan Tuhan. Ayuh. Adakah saya kemuliaan Tuhan? Berikan saya rehat. Sekali lagi, kita harus melihat bahasanya. 

Kata Ibrani untuk kemuliaan adalah terjemahan dari perkataan Yunani doxa.  Ini secara harfiah bermaksud "apa yang membangkitkan pendapat yang baik". Dengan kata lain, sesuatu yang membawa pujian atau penghormatan atau kemegahan kepada pemiliknya. Kita akan membahasnya dalam kajian selanjutnya dengan lebih terperinci, tetapi berkenaan dengan jemaah yang menjadi ketua Yesus yang kita baca,

"Suami! Cintailah isteri-isteri kamu sendiri, seperti juga Kristus mengasihi perhimpunan, dan memberikan dirinya untuk itu, supaya dia menguduskannya, setelah membersihkannya dengan mandi air dalam pepatah, agar dia dapat menyampaikannya kepada dirinya perhimpunan dalam kemuliaan, ”(Efesus 5: 25-27 Terjemahan Literal Muda)

Sekiranya seorang suami mengasihi isterinya seperti Yesus mengasihi jemaat, dia akan menjadi kemuliaannya, kerana dia akan menjadi hebat di mata orang lain dan itu mencerminkannya dengan baik — itu menimbulkan pendapat yang baik.

Paulus tidak mengatakan bahawa seorang wanita juga tidak dibuat menurut gambar Tuhan. Kejadian 1:27 menjelaskan bahawa dia benar. Tumpuannya di sini hanyalah untuk membuat orang Kristian menghormati tempat relatif mereka dalam pengaturan Tuhan.

Mengenai masalah penutup kepala, Paulus menjelaskan dengan jelas bahawa ini adalah tradisi. Tradisi tidak boleh menjadi undang-undang. Tradisi berubah dari satu masyarakat ke masyarakat yang lain dan dari satu masa ke masa yang lain. Terdapat tempat-tempat di bumi hari ini di mana wanita mesti berkeliling dengan kepalanya tertutup agar tidak dianggap longgar dan tidak sah.

Bahwa arah pada penutup kepala tidak boleh dijadikan peraturan yang keras dan cepat sepanjang masa terbukti dengan apa yang dia katakan dalam ayat 13:

"Hakimi sendiri: Adakah tepat bagi seorang wanita untuk berdoa kepada Tuhan dengan kepalanya tidak tertutup? Bukankah alam itu sendiri mengajarkan kepada anda bahawa jika seorang lelaki mempunyai rambut panjang, itu adalah aib baginya, tetapi jika seorang wanita mempunyai rambut panjang, itu adalah kemuliaannya? Untuk rambut panjang diberikan kepadanya sebagai penutup. Sekiranya ada yang cenderung untuk mempertikaikan hal ini, kita tidak mempunyai praktik lain, dan juga gereja-gereja Tuhan. " (Korintus Pertama 11: 13-16)

Itu adalah: "Hakimi sendiri". Dia tidak membuat peraturan. Sebenarnya, dia sekarang menyatakan bahawa rambut panjang diberikan kepada wanita sebagai penutup kepala. Dia mengatakan bahawa itu adalah kemuliaannya (bahasa Yunani: doxa), yang "membangkitkan pendapat yang baik".

Jadi, setiap jemaah harus memutuskan berdasarkan adat dan keperluan tempatan. Yang penting ialah wanita dilihat menghormati pengaturan Tuhan, dan hal yang sama berlaku untuk lelaki.

Sekiranya kita memahami bahawa kata-kata Paulus kepada orang-orang Korintus berlaku mengenai hiasan yang tepat dan bukan mengenai kewibawaan lelaki dalam sidang, kita akan dilindungi dari penyalahgunaan Kitab Suci untuk keuntungan kita sendiri. 

Saya ingin berkongsi satu pemikiran terakhir mengenai perkara ini kephalé sebagai sumber. Sementara Paulus mendesak pria dan wanita untuk menghormati peran dan tempat mereka, dia tidak menyadari kecenderungan lelaki untuk mendapatkan kedudukan yang menonjol. Jadi dia menambah sedikit keseimbangan dengan mengatakan,

Namun, di dalam Tuhan, wanita tidak bebas dari lelaki, dan juga lelaki tidak bergantung pada wanita. Seperti wanita berasal dari lelaki, begitu juga lelaki dilahirkan dari wanita. Tetapi semuanya datang dari Tuhan. " (1 Korintus 11:11, 12 BSB)

Ya saudara, jangan terbawa dengan idea bahawa wanita itu berasal dari lelaki, kerana setiap lelaki yang hidup hari ini berasal dari seorang wanita. Ada keseimbangan. Terdapat saling bergantung. Tetapi akhirnya, semua orang datang dari Tuhan.

Kepada lelaki di luar sana yang masih tidak setuju dengan pemahaman saya, saya hanya boleh mengatakan ini: Selalunya cara terbaik untuk menunjukkan kekurangan dalam argumen adalah dengan menerima hujah itu sebagai premis dan kemudian membawanya ke kesimpulan yang logik.

Seorang saudara, yang merupakan teman baik, tidak setuju dengan wanita berdoa atau bernubuat - iaitu mengajar - di sidang. Dia menjelaskan kepada saya bahawa dia tidak membenarkan isterinya bersolat di hadapannya. Ketika mereka bersama, dia bertanya kepadanya apa yang dia ingin dia doakan dan kemudian dia berdoa bagi pihaknya kepada Tuhan. Bagi saya sepertinya dia menjadikan dirinya orang tengahnya, kerana dialah yang berbicara kepada Tuhan bagi pihaknya. Saya membayangkan jika dia berada di Taman Eden dan Yehuwa telah memanggil isterinya, dia akan melangkah masuk dan berkata, “Maaf Tuhan, tapi aku kepalanya. Anda bercakap dengan saya, dan kemudian saya akan menyampaikan apa yang anda katakan kepadanya. "

Anda melihat apa yang saya maksudkan dengan mengambil hujah ke kesimpulan logiknya. Tetapi ada banyak lagi. Sekiranya kita mengambil prinsip kepemimpinan sebagai "kekuasaan atas", maka seorang lelaki akan berdoa di sidang bagi pihak wanita. Tetapi siapa yang berdoa bagi pihak lelaki? Sekiranya "kepala" (kephalé) bermaksud "berkuasa atas", dan kami menganggapnya sebagai wanita yang tidak dapat berdoa di dalam jemaah kerana melakukannya adalah dengan memberi kuasa kepada lelaki, maka saya mengemukakan kepada anda bahawa satu-satunya cara seorang lelaki dapat berdoa dalam jemaah adalah jika dia adalah satu-satunya lelaki dalam kumpulan wanita. Anda lihat, jika seorang wanita tidak dapat berdoa di hadapan saya kerana saya seorang lelaki dan dia bukan kepala saya - tidak mempunyai kuasa atas saya - maka seorang lelaki juga tidak boleh berdoa di hadapan saya kerana dia juga bukan kepala saya. Siapa dia untuk berdoa bagi saya? Dia bukan kepala saya.

Hanya Yesus, kepala saya, yang dapat berdoa di hadapan saya. Anda melihat betapa bodohnya ia? Tidak hanya menjadi konyol, tetapi Paulus dengan jelas menyatakan bahawa seorang wanita dapat berdoa dan bernubuat di hadapan lelaki, satu-satunya ketentuan adalah bahawa dia harus menutup kepalanya berdasarkan tradisi yang dipegang pada masa itu. Penutup kepala hanyalah simbol yang mengenali statusnya sebagai seorang wanita. Tetapi kemudian dia mengatakan bahawa rambut panjang pun boleh melakukan tugas itu.

Saya takut bahawa lelaki telah menggunakan 1 Korintus 11: 3 sebagai ujung baji yang tipis. Dengan menetapkan dominasi lelaki ke atas wanita, dan kemudian beralih ke dominasi lelaki terhadap lelaki lain, lelaki telah berusaha menuju kedudukan kekuasaan yang mana mereka tidak mempunyai hak. Memang benar bahawa Paulus menulis surat kepada Timotius dan Titus memberikan mereka kelayakan yang diperlukan agar seseorang dapat berkhidmat sebagai orang yang lebih tua. Tetapi seperti malaikat yang berbicara kepada rasul Yohanes, layanan semacam itu berbentuk perbudakan. Orang-orang yang lebih tua harus memperhatikan saudara-saudaranya dan tidak memuliakan dirinya atas mereka. Peranannya adalah seorang guru dan orang yang menasihati, tetapi tidak pernah, yang memerintah kerana satu-satunya penguasa kita adalah Yesus Kristus.

Judul siri ini adalah peranan wanita dalam jemaat Kristiani, tetapi itu berada di bawah kategori yang saya sebut "Membangunkan kembali Jemaat Kristiani". Telah saya perhatikan bahawa selama berabad-abad, jemaat Kristian telah semakin banyak menyimpang dari standar benar yang ditetapkan oleh para rasul pada abad pertama. Matlamat kami adalah untuk mengembalikan semula apa yang telah hilang. Terdapat banyak kumpulan nondenominasional kecil di seluruh dunia yang berusaha untuk melakukannya. Saya memuji usaha mereka. Sekiranya kita ingin mengelakkan kesilapan masa lalu, jika kita ingin mengelakkan sejarah, kita harus berdiri dengan orang-orang yang termasuk dalam kategori hamba ini:

"Tetapi seandainya hamba itu berkata kepada dirinya sendiri, 'Tuanku memerlukan waktu yang lama untuk datang,' dan dia kemudian mulai memukul hamba-hamba yang lain, baik lelaki maupun wanita, dan makan dan minum dan mabuk." (Lukas 12:45 NIV)

Sama ada anda seorang lelaki atau wanita, tidak ada lelaki yang berhak memberitahu anda bagaimana menjalani kehidupan anda. Namun, itulah kekuatan hidup dan mati yang ditanggung oleh hamba jahat untuk dirinya sendiri. Pada tahun 1970-an, Saksi-Saksi Yehuwa di negara Malawi di Afrika mengalami rogol, kematian, dan kehilangan harta benda kerana orang-orang dari Badan Pimpinan membuat peraturan yang memberitahu mereka bahawa mereka tidak dapat membeli kad pesta yang diwajibkan oleh undang-undang dalam satu- negara parti. Ribuan orang melarikan diri dari negara itu dan tinggal di kem pelarian. Seseorang tidak dapat membayangkan penderitaan. Pada waktu yang sama, Badan Pimpinan yang sama mengizinkan saudara-saudara Saksi Yehuwa di Mexico membeli jalan keluar dari perkhidmatan ketenteraan dengan membeli kad pemerintah. Kemunafikan terhadap kedudukan ini terus mengutuk organisasi hingga ke hari ini.

Tidak ada penatua JW yang dapat berkuasa atas anda kecuali anda memberikannya kepadanya. Kita harus berhenti memberikan wewenang kepada lelaki ketika mereka tidak berhak atasnya. Menuntut bahawa 1 Korintus 11: 3 memberi mereka hak seperti itu adalah penyalahgunaan ayat yang diterjemahkan dengan buruk.

Di bahagian akhir siri ini, kita akan membincangkan makna lain untuk kata "kepala" dalam bahasa Yunani seperti yang berlaku antara Yesus dan jemaah, dan suami dan isteri.

Sehingga itu, saya ingin mengucapkan terima kasih atas kesabaran anda. Saya tahu ini adalah video yang lebih panjang daripada biasa. Saya juga ingin mengucapkan terima kasih atas sokongan anda. Ini membuat saya terus berjalan.

 

Meleti Vivlon

Artikel oleh Meleti Vivlon.
    7
    0
    Akan suka fikiran anda, sila komen.x
    ()
    x