शुक्रबार, फेब्रुअरी १२, २०२१ को दैनिक डाइजेस्ट, JW ले आरमागेडोनको बारेमा शुभ समाचार र खुशीको कारणको बारेमा कुरा गर्दछ। यसले NWT प्रकाश १: quot उद्धृत गरेको छ:
त्यो मानिस धन्य हो जसले ठूलो स्वरले पढेको छ र जसले यो भविष्यवाणीका शब्दहरू सुन्छ र त्यसमा लेखिएका कुराहरू पालन गर्दछ, किनकि तोकिएको समय नजिक छ।
राज्य ईन्टरलाइनर हेराईमा, यसले NWT शास्त्रपदको पनि पुष्टि गर्दछ। जे होस्, त्यसबेला मैले अमेरिकी मानक संस्करण र किंग जेम्स संस्करणमा स्क्रोल गरे जुन JW दैनिक डाइजेस्टमा पनि उद्धृत गरिएको छ, त्यहाँ प्रयोग भएको शब्द 'धन्य' हो।
यसले गर्दा बाइबलका अन्य संस्करणहरू पनि खोज्न बाध्य भए कि पवित्र बाइबलले अन्य बाइबल संस्करणहरूमा के भने। यी बाइबलहरू समीक्षा गर्दा मैले पत्ता लगाए कि बेइtonटन, NWT र किंगडम ईन्टरलाइनर बाहेक सबै 'धन्य' भन्छन्।
सायद म धेरै शाब्दिक भइरहेको छु भन्ने सोचमा मैले खोजी गर्ने निर्णय गरेँ कि 'खुशी' र 'धन्य' शब्दले उही अर्थ दिन्छ।
त्यसकारण मैले दुबै शब्दहरूमा अनुसन्धान गरे र पत्ता लगाए कि यसको सरल व्याख्या WikiDiff.com मा छ जसले वर्णन गर्दछ कि "धन्य ईश्वरीय सहायता, वा सुरक्षा, वा अन्य आशिष् पाइरहेको छ"। “खुशीले अनुकूल भाग्यको प्रभावको अनुभव गरिरहेको छ; कल्याण वा रमाईलोको चेतनाबाट उत्पन्न भएको भावना हुनु ……
येशूले दिनुहुने एउटा अविस्मरणीय उपदेश डाँडाको उपदेश थियो। एनडब्ल्यूटीले कुटपिटको लागि 'खुशी' भन्ने शब्द प्रयोग गरेको छ, तर अन्य बाइबलीहरूको समीक्षा गर्दा मैले पत्ता लगाए कि हरेक अवसरमा 'धन्य' भन्ने शब्द प्रयोग भएको छ।
प्रश्न: किन JW बाइबल यस्तो शक्तिशाली र अर्थपूर्ण विशेषण 'धन्य' को रूप मा 'खुशी' प्रतिस्थापित गर्दछ?
एल्पिडा
किन JW बाइबल विकल्पहरू खुशीको साथ धन्यको हो भन्ने धारणा किन धन्य हो भन्ने पहिलो स्थानमा सही छ। बरु हामी फेला पार्न सक्छौं कि पुरानो अनुवादका अ english्ग्रेजी अनुवादकहरू धन्यका साथ खुशी छन् र समयमा राम्रो कारणका लागि। यहाँ stackexchamge मा मैले पाए जुन एक टिप्पणी छ जुन मलाई लाग्छ धन्यको सट्टा खुशीको प्रयोगको कारणहरूको व्याख्या गर्दछ। तपाईंले याद गर्नुभएझैं पहिलो अनुवाद भएदेखि अंग्रेजी धेरै परिवर्तन भएको छ। अब, 'धन्य' को मूल अर्थ, व्युत्पत्ति अनुसार, "पवित्र" हो, तर यसले दोस्रो अर्थ लिन थाल्यो - समयको साथ यो सुरु भयो... थप पढ्नुहोस् "
त्यो "Days Text" Elpida मा उत्कृष्ट टिप्पणी
राम्रो ठोस अनुसन्धान यर्मिया। म आशा गर्दछु कि तपाईले पनि शब्दहरुमा विचारहरु राख्न सक्नुहुन्छ।
मलाई लाग्छ डब्ल्यूटीले "धन्य" भन्ने शव्दलाई उनीहरूको धारणा अनुरुप प्रयोग गर्दिन कि तिनीहरू "अरु साधारण मानिसहरु जस्तो" छैनन्। रिभर्स स्नोबबरीको एक रूप हुन सक्छ?
YLT सँग पनि HAPPY छ। यदि तपाईंले यहाँ जाँच गर्नुभयो भने: https://studybible.info/strongs/G3107
तपाईले दुबै शब्द प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ देख्न सक्नुहुन्छ। यो तपाइँको तनावलाई के मनपर्दछ भन्ने मेरो दृष्टिकोणमा निर्भर गर्दछ। यस अवस्थामा, मसँग वास्तविक प्राथमिकता छैन।
म परमेश्वरको आशिष् बिना खुशी हुन सक्दिन।
जब भगवानले मलाई आशिर्वाद दिनुहुन्छ, तब म खुसी हुन्छु।
फ्रान्की: मलाई यो पूर्ण रूपमा थाहा छ। म बेरियन्सले येशूको समयमा गरेको काम गर्न मनपराउँथें र त्यो हो पवित्र धर्मशास्त्रको अनुसन्धान गर्न। यो येशूले भन्नुभए जति धेरै खुसी वा आशिषको कुरा होइन? सबै संकेतहरूबाट, 'बाइबिल' शब्द प्रयोग गर्ने एक मात्र बाइबिल NWT र किंगडम ईन्टरलाइनर र Byington थियो। मलाई लाग्छ यदि येशूको मतलब 'खुशी' थियो भने उसले त्यसो गरेको हुन्थ्यो।
एल्पिडा, के तपाईंले अन्य टिप्पणीहरू पढ्नु भएको छ?
यर्मिया: हो, मसँग छ। म सबै टिप्पणीहरु को धेरै धेरै कदर गर्दछु। म मेरो समझ को बारे मा सही बाट टाढा छु र म तपाईहरुबाट धेरै सिक्दै छु। तपाईको अन्तरदृष्टि स्वागत छ। तपाईको र अरुको बुझ्ने कुरा बुझ्न पवित्र शास्त्रहरूको अध्ययन गर्न त्यत्ति अनमोल कुरा के हो। धन्यवाद।
त्यसोभए म खुसी छु! तपाईको दयालु जवाफको लागि धन्यवाद एल्पीडा।
सबै भन्दा पहिले, म एक विशेषज्ञ छैन, तर यो मेरो दिमाग प्रयोग गर्नबाट रोक्दैन किनकी, म केहि बिट्स मैले देखेको छु साझा गर्न सक्छन्। म यसको लागि NWT प्रयोग गर्दैछु। लेखमा सोधिएको प्रश्नको उत्तर हो ... अन्तिम अनुच्छेदमा। आशीर्वाद पाउने कुराको साथ शुरू गर्न, प्रस on्गमा निर्भर गर्दै यसको विभिन्न अर्थ हुन सक्छ, जस्तै एक प्रयासको प्रयास वा शक्ति र समर्थनको अनुकूल परिणाम। यो अनुकूल चीजको लागि छाता शब्द हो। हुनसक्छ "राम्रो भाग्य" को बराबर, त्यहाँ भाग्यशाली हुनुको परिणाम बाहेक... थप पढ्नुहोस् "
तपाईको विचारहरु साझा को लागी धेरै धन्यवाद। यदि JW बैठकमा यस साझेदारीलाई अनुमति दिइयो भने कत्ति रमाइलो हुन्छ।
En français les bibles "लुइस दोस्रो" "Sacy" "अस्ति" "Jurr यरूशलेम" "Darby" "Abbé Crampon 1923" traduisent partes heureux ou bienheureux et non béni। Dictnaire "Le Robert" en français pour bienheureux = heureux, béni, enchanté। Heureux एट béni sont des synonymes र semblent donc ईन्टरचेन्जेबल। पोर्टेन्ट, सेलोन ला बाइबिल, से 'बेस्ट सोइनिग्ने डान्स ले सेर्मन सूर ला मोंटागेन, सी'एस्ट अन बोनहेर क्वि डिकौले डे एल'प्रोबेशन डे डियू, डे सा बेन्डीडिक्शन। गणित:: /5 / १० "हेयूरेक्स सिक्स क्यु फाइभरिसेन्ट ला पाइक्स, पियर्सक्विल्स सेरोन्ट अपील फाइलहरू फाईल डि डियू"। C'est ce que souigne alegalement la concordance Strong: "9 makários (de mak -," devenir... थप पढ्नुहोस् "
मेरो अनुभवमा, Jdubs मा धेरै धेरै साँच्चै आध्यात्मिक व्यक्तिहरू छैनन्। अध्यात्मिक विषय ल्याएर विषय परिवर्तन गर्ने प्रयास धेरै थोरै व्यक्तिहरू बाहेक वार्तालाप रोक्ने हुनेछ। मलाई लाग्छ कि यो येशू मार्फत पूर्ण क्रिश्चियन आशा अस्वीकार गरिएको कारणले हो, तर बरु अरू कसैको विलासी घरमा बस्ने आशा छ, जसको मालिक आरमागेडोनमा मर्ने डरको साथमा, आर्मागेडोनमा मर्ने डरको साथ, गरीब। sods। ? यो भौतिक दृष्टिकोणले "आशीर्वाद" होइन, "खुशी" को लागि तत्पर छ। सायद यो पार्थिव आशाको साथ मनमा "खुसी"... थप पढ्नुहोस् "
मलाई लाग्दैन कि पार्थिव आशामा केहि गलत छ जस्तो धेरै साक्षीहरूले यसलाई देख्छन्। तपाईं पूर्णतया आध्यात्मिकताको बारेमा सही हुनुहुन्छ, सामान्यतया। फेरि यो लागू हुन्छ: तपाई जान्नुहुन्न कि एक व्यक्ति राम्रो छ (आध्यात्मिक, मायालु आदि) जब सम्म तपाईले त्यो द्वन्द्वमा कसरी व्यवहार गर्छ वा आफ्नो मार्ग प्राप्त नगरेको देख्नुहुन्छ। मसँग त्यो लामो समयदेखि भएको एल्डरसँग थियो जो नेदरल्याण्ड्समा बाल यौन दुर्व्यवहारको दुरुपयोगको बारेमा चुप लागेर बस्न खोज्दा उसले धर्मशास्त्रीय तर्कलाई सम्हाल्न नसक्दा अपमानजनक भयो। मेरो कुनै पनि व्यवसाय छैन? तपाई सायद धेरै नजिक हुनुहुनेछ... थप पढ्नुहोस् "