ในส่วน 1 เราพิจารณาการตีความของกิจการ 5: 42 และ 20: 20 และความหมายของคำว่า“ บ้านถึงบ้าน” และสรุป:

  1. เจดับบลิวมาที่การตีความ“ บ้านสู่บ้าน” จากพระคัมภีร์อย่างไรและข้อความที่องค์กรจัดทำขึ้นนั้นไม่สามารถพิสูจน์ได้อย่างถูกต้องตามพระคัมภีร์
  2. เป็นที่ชัดเจนว่า“ บ้านต่อบ้าน” ไม่ได้หมายถึง“ ประตูสู่ประตู” เมื่อพิจารณาถึงเหตุการณ์อื่น ๆ ของคำภาษากรีกสิ่งบ่งชี้ตามบริบทคือความหมายของ“ บ้านสู่บ้าน” หมายถึงผู้เชื่อใหม่ที่ประชุมกันตามบ้านต่างๆเพื่อศึกษาพระคัมภีร์และคำสอนของอัครสาวก

ในบทความนี้เราจะตรวจสอบแหล่งข้อมูลทางวิชาการที่อ้างถึงโดยองค์การของพยานพระยะโฮวาเพื่อพยายามสนับสนุนเทววิทยาของ JW สิ่งเหล่านี้ปรากฏในไฟล์ การอ้างอิงการแปลโลกใหม่พระคัมภีร์ 1984 (NWT) และ แก้ไขการแปลโลกใหม่ (RNWT) ศึกษาพระคัมภีร์ 2018ที่แหล่งอ้างอิงห้าแหล่งอ้างอิงในเชิงอรรถถึงการกระทำ 5: 42 และ 20: 20

“ House to House” - การสนับสนุนทางวิชาการ?

พื้นที่ RNWT ศึกษาพระคัมภีร์ 2018 เป็นคัมภีร์ไบเบิลฉบับล่าสุดที่ตีพิมพ์โดยสมาคมว็อชเทาเวอร์ไบเบิลแอนด์แทร็กต์ (WTBTS) เมื่อเปรียบเทียบเชิงอรรถข้างบนสองข้อกับ NWT อ้างอิง 1984 พระคัมภีร์เราพบการอ้างอิงทางวิชาการเพิ่มเติมสี่รายการ ที่เดียวเท่านั้นใน NWT อ้างอิงพระคัมภีร์ 1984 มาจาก RCH Lenski เราจะมุ่งเน้นไปที่ห้าอ้างอิงจาก RNWT ศึกษาพระคัมภีร์ 2018 เช่นนี้รวมถึงหนึ่งจาก Lenski พวกเขาจะได้รับการจัดการเมื่อเกิดขึ้นในกิจการ 5: 42 ตามด้วย 20: 20

เราพบสิ่งต่อไปนี้ในส่วนการอ้างอิงเกี่ยวกับการกระทำ 5: 42

(sic)“จากบ้านไปที่บ้าน: การแสดงออกนี้แปลวลีกรีก katʼ oiʹkonตามตัวอักษร "ตามบ้าน" ศัพท์และนักวิจารณ์หลายคนระบุว่าคำบุพบทภาษากรีก กา· ta' สามารถเข้าใจได้ในแง่การกระจาย ตัวอย่างเช่นศัพท์คำหนึ่งกล่าวว่าวลีดังกล่าวอ้างถึง“ สถานที่ที่ดูแบบอนุกรมการใช้แบบกระจาย . . จากบ้านสู่บ้าน” (ศัพท์ภาษากรีก - อังกฤษของพันธสัญญาใหม่และวรรณกรรมคริสเตียนยุคแรกอื่น ๆ ฉบับพิมพ์ครั้งที่สาม) การอ้างอิงอีกประการหนึ่งกล่าวว่าคำบุพบท ka · taʹ คือ "การกระจาย (ทำหน้าที่ 2: 46; 5:42:. . . บ้านต่อบ้าน / ในบ้าน [แต่ละหลัง]” (พจนานุกรม Exegetical ของพันธสัญญาใหม่แก้ไขโดย Horst Balz และ Gerhard Schneider) นักวิชาการพระคัมภีร์ RCH Lenski แสดงความคิดเห็นดังต่อไปนี้:“ อัครสาวกไม่เคยหยุดงานอันมีความสุขเลยสักครั้ง 'ทุกวัน' พวกเขาดำเนินต่อไปและ 'อย่างเปิดเผย' ในพระวิหาร 'ซึ่งสภาซันเฮดรินและตำรวจพระวิหารสามารถมองเห็นและได้ยินพวกเขาได้และแน่นอนκατ' οἴκονซึ่งกระจาย 'จากบ้านสู่บ้าน' และ ไม่ใช่แค่กริยาวิเศษณ์ 'ที่บ้าน'” (การตีความกิจการของอัครทูต 1961แหล่งข้อมูลเหล่านี้สนับสนุนความรู้สึกที่ว่าการประกาศของสาวกได้รับการแจกจ่ายจากบ้านหนึ่งไปยังอีกบ้านหนึ่ง การใช้ ka · taʹ ในลักษณะเดียวกันนี้เกิดขึ้นที่ Lu 8: 1ที่ที่พระเยซูถูกบอกว่าได้เทศนา“ จากเมืองหนึ่งไปอีกเมืองหนึ่งและจากหมู่บ้านหนึ่งไปอีกหมู่บ้านหนึ่ง” วิธีนี้ในการเข้าถึงผู้คนโดยไปที่บ้านของพวกเขาโดยตรงทำให้เกิดผลลัพธ์ที่โดดเด่น -Ac 6: 7; เปรียบเทียบ Ac 4: 16, 17; 5:28".

เป็นที่น่าสังเกตว่าประโยคสองประโยคสุดท้าย สถานะประโยคสุดท้าย “ การใช้ ka · taʹ ในลักษณะเดียวกันนี้เกิดขึ้นที่ Lu 8: 1 ซึ่งมีการกล่าวกันว่าพระเยซูได้เทศน์“ จากเมืองหนึ่งไปอีกเมืองหนึ่ง ชัดเจนว่าพระเยซูเสด็จจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง

ประโยคสุดท้ายกล่าวว่า “ วิธีการเข้าถึงผู้คนด้วยการไปที่บ้านโดยตรงทำให้ได้ผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยม - Ac 6: 7; เปรียบเทียบ Ac 4: 16-17; 5: 28” นี่เป็นข้อสรุปตามข้อที่กล่าวมา การพิจารณาพระคัมภีร์สั้น ๆ จากพระคัมภีร์ศึกษาเป็นประโยชน์

  • กิจการ 6: 7  “ ด้วยเหตุนี้พระวจนะของพระเจ้ายังคงแพร่กระจายไปและจำนวนสาวกก็เพิ่มขึ้นอย่างมากในเยรูซาเล็ม และปุโรหิตจำนวนมากเริ่มเชื่อฟังศรัทธา”
  • ทำหน้าที่ 4: 16-17 “ พูดว่า: 'เราควรทำอย่างไรกับคนเหล่านี้? เพราะแท้ที่จริงแล้วมีสัญญาณที่น่าสังเกตเกิดขึ้นผ่านพวกเขาอย่างหนึ่งซึ่งปรากฏชัดต่อชาวเยรูซาเล็มทั้งหมดและเราไม่สามารถปฏิเสธได้ เพื่อไม่ให้สิ่งนี้แพร่กระจายไปในหมู่ผู้คนอีกต่อไปให้เราข่มขู่พวกเขาและบอกพวกเขาว่าอย่าพูดกับใครอีกต่อไปโดยอาศัยชื่อนี้ '”
  • กิจการ 5: 28 “ และกล่าวว่า: 'เราสั่งอย่างเคร่งครัดว่าอย่าให้สอนโดยอาศัยชื่อนี้ แต่ดูสิ! คุณได้เติมเต็มเยรูซาเล็มด้วยคำสอนของคุณและคุณตั้งใจแน่วแน่ที่จะนำเลือดของชายคนนี้มาให้เรา '”

เมื่ออ่านข้อเหล่านี้เห็นได้ชัดว่าไม่มีการกล่าวถึง“ บ้านอยู่บ้าน” เมื่ออยู่ในเยรูซาเล็มวิธีที่ดีที่สุดในการเข้าถึงผู้คนน่าจะอยู่ที่พระวิหาร สิ่งนี้ได้รับการพิจารณาในตอนที่ 1 ภายใต้หัวข้อ:“ การเปรียบเทียบคำภาษากรีกที่แปลว่า 'house to house'” การใช้วิธี "บ้านต่อบ้าน" เหมือนวิธีที่สาวกรุ่นแรกเทศนาไม่สามารถดึงมาจากข้อเหล่านี้ได้

นอกจากนี้เรายังพบสิ่งต่อไปนี้ในส่วนการอ้างอิงเกี่ยวกับการกระทำ 20: 20:

(sic)“จากบ้านไปที่บ้าน: หรือ“ ในบ้านที่แตกต่างกัน” บริบทแสดงให้เห็นว่าเปาโลไปเยี่ยมบ้านของชายเหล่านี้เพื่อสอนพวกเขา“ เกี่ยวกับการกลับใจต่อพระผู้เป็นเจ้าและศรัทธาในองค์พระเยซูคริสต์”Ac 20: 21) ดังนั้นเขาไม่ได้หมายถึงเพียงการโทรทางสังคมหรือการเยี่ยมเยียนเพื่อสนับสนุนเพื่อนคริสเตียนหลังจากพวกเขากลายเป็นผู้ศรัทธาเนื่องจากเพื่อนร่วมศรัทธาจะกลับใจและใช้ศรัทธาในพระเยซูแล้ว ในหนังสือของเขา รูปภาพคำในพันธสัญญาใหม่ Dr. A. T. Robertson แสดงความคิดเห็นดังต่อไปนี้ Ac 20: 20:“ เป็นที่น่าสังเกตว่านักเทศน์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคนนี้เทศน์ตามบ้านและไม่ได้มาเยี่ยมเขาเพียงแค่การโทรศัพท์ทางสังคมเท่านั้น” (1930, Vol. III, pp.349-350) ใน การกระทำของอัครสาวกด้วยความเห็น (1844), Abiel Abbot Livermore แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคำพูดของ Paul ที่ Ac 20: 20:“ เขาไม่พอใจเพียงเพื่อนำเสนอวาทกรรมในที่สาธารณะ . . แต่ติดตามผลงานอันยิ่งใหญ่ของเขาในแบบส่วนตัวอย่างกระตือรือร้นจากบ้านสู่บ้านและนำความจริงของสวรรค์กลับบ้านไปยังเตาไฟและหัวใจของชาวเอเฟซัส” (หน้า 270) - สำหรับคำอธิบายเกี่ยวกับการเรนเดอร์สำนวนกรีก katʼ oiʹkous (สว่าง,“ ตามบ้าน”) โปรดดู บันทึกการศึกษาเกี่ยวกับ Ac 5: 42".

เราจะกล่าวถึงการอ้างอิงในบริบทและพิจารณาว่านักวิชาการเหล่านี้เห็นด้วยกับการตีความ“ บ้านสู่บ้าน” และ“ ประตูสู่บ้าน” ตามที่อธิบายไว้โดย JW Theology หรือไม่

ทำหน้าที่ 5: 42 อ้างอิง

  1. ศัพท์ภาษากรีก - อังกฤษของพันธสัญญาใหม่และวรรณกรรมคริสเตียนยุคแรกอื่น ๆ ฉบับพิมพ์ครั้งที่สาม (BDAG) แก้ไขและแก้ไขโดย Frederick William Danker[I]

คำอธิบายการศึกษาพระคัมภีร์เกี่ยวกับกิจการ 5: 42 “ ตัวอย่างเช่นศัพท์คำหนึ่งกล่าวว่าวลีดังกล่าวหมายถึง“ สถานที่ที่ดูเป็นลำดับและใช้แบบกระจาย . . จากบ้านสู่บ้าน”

ลองดูที่บริบทที่กว้างขึ้น ในพจนานุกรม กะตะ ครอบคลุมอย่างทั่วถึงและเติมหน้า A4 เจ็ดหน้าด้วยขนาดตัวอักษรของ 12 คำพูดเฉพาะที่ดำเนินการบางส่วนได้รับด้านล่าง แต่รวมถึงส่วนเต็ม มันอยู่ภายใต้หัวข้อย่อยของ“ เครื่องหมายของมิติภาพ” และ 4th ส่วนย่อย ส่วนที่ยกมาในการศึกษาพระคัมภีร์จะเน้นด้วยสีแดง

"จากสถานที่ที่ใช้งานแบบกระจาย W ACC. x คูณ x (Arrian., Anab. 4, 21, 10 κ. σκηνήν = เต็นท์โดยเต็นท์) หรือ จาก x เป็น x: ἶκατʼ οἶκον จากบ้านถึงบ้าน (PLON III, 904, 20 p. 125 [โฆษณา 104] ἡ κατʼ οἰκίανἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (ทั้งในการอ้างอิงถึงการประกอบบ้านหรือการชุมนุมต่าง ๆ ; w. ความน่าจะเป็นน้อย NRSV 'ที่บ้าน'); ซีพี 20: 20 Likew PL κ τοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος 8: 3 κ τὰςσυναγωγάς 22: 19 κ πόλιν (Jos., Ant. 6, 73) จากเมืองหนึ่งไปอีกเมืองหนึ่ง IRo 9: 3 แต่ ในทุก ๆ เมือง Ac 15: 21; 20:23; Tit 1: 5 นอกจากนี้κ πόλινπᾶσαν (cp. Herodian 1, 14, 9) Ac 15: 36; κ πᾶσανπόλιν 20:23 D. κ πόλινκαὶκώμην Lk 8: 1; ซีพี เมื่อเทียบกับ 4.”[Ii]

ที่นี่เรามีคำพูดเพียงบางส่วนซึ่งดูเหมือนว่าจะสนับสนุนธรรมของ JW อย่างไรก็ตามเมื่ออ่านในบริบทจะเห็นได้ชัดว่ามุมมองของผู้เขียนคือคำนี้หมายถึงการชุมนุมหรือการชุมนุมที่ประชุมกันในบ้านต่างๆ พวกเขาอ้างถึงทั้งสามข้ออย่างชัดเจนในกิจการ 2:46, 5:42 และ 20:20 เพื่อรักษาความซื่อสัตย์ทางปัญญาคำพูดควรมีอย่างน้อยดังต่อไปนี้:

“ … κατʼ οἶκον จากบ้านถึงบ้าน (PLON III, 904, 20 p. 125 [โฆษณา 104] ἡ κατʼ οἰκίανἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (ทั้งในการอ้างอิงถึงการประกอบบ้านหรือการชุมนุมต่าง ๆ ; w. ความน่าจะเป็นน้อย NRSV 'ที่บ้าน'); ซีพี 20: 20 Likew PL κ ἴκοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος:

สิ่งนี้จะช่วยให้ผู้อ่านมีมุมมองที่ชัดเจนขึ้นเกี่ยวกับมุมมองของผู้เขียน เห็นได้ชัดว่าแหล่งอ้างอิงนี้ไม่สนับสนุนความเข้าใจของ JW เกี่ยวกับ“ บ้านถึงบ้าน” ในความเป็นจริงแหล่งที่มาแสดงให้เห็นว่าคำ กะตะ ใช้ใน“ บ้านสู่บ้าน”“ เมืองต่อเมือง” ฯลฯ

  1. พจนานุกรมอรรถกถาของพันธสัญญาใหม่แก้ไขโดย Horst Balz และ Gerhard Schneider

ในกิจการ 5:42 มีการระบุไว้ต่อไปนี้ว่า "การอ้างอิงอื่นกล่าวว่าคำบุพบท ka · taʹ คือ “ จำหน่าย (ทำหน้าที่ 2: 46; 5:42:. . . บ้านต่อบ้าน / ในบ้าน [แต่ละหลัง]” คำพูดนี้นำมาจากพจนานุกรมด้านบน พจนานุกรมให้รายละเอียดการใช้งานและความหมายของคำโดยละเอียด กะตะ ในพันธสัญญาใหม่ มันเริ่มต้นด้วยการให้คำจำกัดความและครอบคลุมการใช้งานเฉพาะสามด้านโดยแบ่งเป็นหมวดหมู่ต่างๆ

(sic) กับ   กะตะ   กับ gen.: ลงมาจาก; ผ่าน; ต่อต้าน; โดย; ด้วย ACC: ผ่าน; ในช่วง; โดย; ตาม

  1. เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน NT - 2 ด้วยความที่เก็น - a) สถานที่ - b) รูปที่ใช้ - 3 ด้วยมาตรฐาน - a) ของสถานที่ - b) ของเวลา - c) รูปที่ใช้ - d) ทางเลือก periphrastic กับ gen ง่าย ๆ[Iii]

การศึกษาพระคัมภีร์อ้างอิงอยู่ในหมวด 3 a) ของสถานที่ นี่คือด้านล่างด้วย RNWT อ้างในไฮไลท์ (SIC)

  1. ด้วยการกล่าวหาว่า:
  2. a) สถานที่: ตลอดไปใน (ลุค 8: 39:“ตลอด ทั้งเมือง / in ทั้งเมือง”; 15: 14:“ตลอด แผ่นดินนั้น”; Matt 24: 7: κατὰτόπους,“at [หลายที่"; ทำหน้าที่ 11: 1:“ตลอด จูเดีย / in แคว้นยูเดีย”; 24: 14:“ ทุกสิ่งที่อยู่ in กฏหมาย"), พร้อม (ทำหน้าที่ 27: 5: τὸπέλαγοςτὸκατὰτὴνΚιλικίαν,“ ทะเล ตาม [ชายฝั่งของ Cilicia”) ไปยังต่อขึ้นไป (ลุค 10: 32:“ มาเลย จนถึง สถานที่; ทำหน้าที่ 8: 26:“ไปทาง ใต้"; Phil 3: 14:“ไปทาง เป้าหมาย"; Gal 2: 11 ฯลฯ : .:ακπρόσωπον,“ไปยัง ใบหน้า,““ ตัวต่อตัว,”“ ส่วนตัว,”“ ในหน้า,”“ ก่อนหน้า”; 2 คร 10: 7: τὰκατὰπρόσωπον,“ มีอะไรอยู่ ก่อน ตา"; Gal 3: 1: κατʼ ὀφθαλμούς,“ก่อน ตา"), สำหรับโดย (รอม 14: 22: κατὰσεαυτόν,“for ด้วยตัวคุณเอง by ด้วยตัวคุณเอง”; ทำหน้าที่ 28: 16: μένειν καθʼ ἑαυτόν,“ อยู่คนเดียว by ตัวเขาเอง"; ทำเครื่องหมาย 4: 10: κατὰμόνας,“for อยู่คนเดียว”) ตัวกระจาย (ทำหน้าที่ 2: 46; 5: 42: ἶκατʼ οἶκον "บ้าน ไปยัง บ้าน / in บ้าน [บุคคล] "; 15: 21 ฯลฯ : κατὰπόλιν,“ city by เมือง / in [ทุก] เมือง”)[Iv]

ส่วนที่ยกมาใน RNWT จะถูกเน้นด้วยสีแดง ในพื้นที่นี้งานอ้างอิงระบุว่าเป็นการแจกจ่าย นี่ไม่ได้แปลว่า "ประตูต่อประตู" เพื่อรวมบ้านทุกหลัง พิจารณาการกระทำ 15: 21 ที่กำหนดโดยพจนานุกรม ใน RNWT มันอ่าน“เพราะตั้งแต่โบราณมาแล้ว * โมเสสมีผู้ที่สั่งสอนเขาในเมืองต่อเมืองเพราะเขาอ่านออกเสียงในธรรมศาลาทุกวันสะบาโต " ในการตั้งค่านี้การเทศนาจะทำในที่สาธารณะ (โบสถ์) ชาวยิวผู้มีศีลธรรมและ“ ผู้เกรงกลัวพระเจ้า” ทุกคนจะมาที่โบสถ์และได้ยินข่าวสาร สิ่งนี้สามารถขยายไปยังทุกบ้านในเมืองหรือแม้แต่บ้านทุกหลังของผู้ที่เข้าร่วมในโบสถ์ได้หรือไม่? ไม่ชัดเจน

ในหลอดเลือดดำที่คล้ายกันไม่สามารถขยาย“ บ้านสู่บ้าน / ในบ้านแต่ละหลัง” ให้หมายถึงบ้านทุกหลังได้ ในกิจการ 2: 46 มันไม่สามารถหมายถึงบ้านทุกหลังในเยรูซาเล็มได้อย่างชัดเจนเพราะมันหมายถึงว่าพวกเขากินข้าวที่บ้านทุกหลัง! อาจเป็นบ้านของผู้เชื่อบางแห่งที่พวกเขามารวมกันตามบริบทของพระคัมภีร์ชัดเจน สิ่งนี้ถูกกล่าวถึงในส่วนที่ 1 เพื่อให้ความหมายที่แยกต่างหากสำหรับการกระทำ 5: 42 เมื่อบริบทไม่รับประกันว่าจะเป็นการบอกถึง eisegesis สิ่งนี้ต้องใช้คน ๆ หนึ่งในการเดินทางเพื่อพยายามพิสูจน์ความเชื่อที่มีอยู่

การอ้างที่ใช้นั้นถูกต้อง แต่การจัดย่อหน้าให้เต็มจะช่วยให้ผู้อ่านทำการพิจารณาความหมายได้มากขึ้น มันไม่ได้เป็นพื้นฐานสำหรับการตีความว่าเป็นบ้านทุกหลังในเยรูซาเล็ม

  1. การตีความของ กิจการของอัครสาวก, 1961 โดย RCH Lenski[V]

พื้นที่ RNWT ศึกษาพระคัมภีร์ รัฐ: “ นักวิชาการพระคัมภีร์ RCH Lenski แสดงความคิดเห็นดังต่อไปนี้:“อัครสาวกไม่หยุดสักครู่เพื่อหยุดงานที่รับพรของพวกเขา 'ทุกวัน' พวกเขาพูดต่อและสิ่งนี้เปิดเผย 'ในวิหาร' ที่ศาลสูงสุดและตำรวจวัดสามารถเห็นและได้ยินพวกเขาและแน่นอนยังκατ 'οἴκονซึ่งเป็นผู้จำหน่าย' จากบ้านสู่บ้าน 'และ ไม่ใช่แค่คำวิเศษณ์ 'ที่บ้าน'””

การอ้างอิงแบบเต็มเกี่ยวกับการกระทำ 5: 42 ใน “ ความเห็นของ Lenski เกี่ยวกับพันธสัญญาใหม่” ระบุสิ่งต่อไปนี้ (ส่วนที่ยกมาในพระคัมภีร์การศึกษาเน้นด้วยสีเหลือง):

เหล่าอัครสาวกไม่เคยหยุดงานที่ได้รับพรของตนเลยสักครั้ง “ ทุกวัน” พวกเขาดำเนินต่อไปและ“ ในพระวิหาร” อย่างเปิดเผยซึ่งสภาซันเฮดรินและตำรวจพระวิหารสามารถมองเห็นและได้ยินพวกเขาได้และแน่นอน κατʼ οἶκονซึ่งมีการแจกจ่าย“ จากบ้านสู่บ้าน” ไม่ใช่ เป็นเพียงคำวิเศษณ์ "ที่บ้าน" พวกเขายังคงเติมเยรูซาเล็มจากศูนย์กลางถึงเส้นรอบวงด้วยพระนาม พวกเขาดูถูกที่จะทำงานในที่ลับเท่านั้น พวกเขาไม่รู้สึกกลัว ความไม่สมบูรณ์“ พวกเขาไม่ได้หยุดหย่อน” ด้วยคำกริยาในปัจจุบันที่เสริมกันนั้นยังคงเป็นคำอธิบายและ“ ไม่หยุดยั้ง” (เชิงลบ) เป็นคำบรรยายสำหรับ“ ดำเนินต่อไปเรื่อย ๆ ” คำกริยาตัวแรก“ การสอน” ถูกระบุให้เจาะจงมากขึ้นโดยคำที่สอง“ ประกาศเป็นข่าวดีพระเยซูคริสต์”; τὸνΧριστόνเป็นคำทำนาย:“ ในฐานะพระคริสต์” ที่นี่เรามีตัวอย่างแรกของεὑαγγελίζεσθαιในกิจการในแง่ของการสั่งสอนพระกิตติคุณอย่างสมบูรณ์และด้วยพระนามอันยิ่งใหญ่ "พระเยซู" และความสำคัญอย่างเต็มที่ใน "พระคริสต์" พระเมสสิยาห์ของพระเจ้า (2:36) "ชื่อ" นี้ปิดการบรรยายในปัจจุบันอย่างเหมาะสม นี่เป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความไม่แน่ใจ นี่เป็นความเชื่อมั่นของพระเจ้าที่ได้ตัดสินใจครั้งสุดท้ายเมื่อนานมาแล้ว นี่คือความสุขที่มาจากความมั่นใจนั้น อัครสาวกไม่เคยบ่นเรื่องความอยุติธรรมที่พวกเขาได้รับจากมือของเจ้าหน้าที่เลยสักครั้ง พวกเขาไม่ได้โอ้อวดถึงความกล้าหาญและความเข้มแข็งของตนเองหรือกังวลเกี่ยวกับการปกป้องเกียรติยศส่วนตัวจากความอัปยศที่เกิดขึ้นกับพวกเขา หากพวกเขานึกถึงตัวเองทั้งหมดก็เพียง แต่พวกเขาจะพิสูจน์ความซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าโดยการทำงานเพื่อเกียรติยศแห่งพระนามอันเป็นพรอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ สิ่งอื่น ๆ ที่พวกเขามุ่งมั่นในมือของเขา

เครื่องหมายคำพูดที่ใช้ใน RNWT จะเป็นสีแดงอีกครั้งและในบริบทที่สมบูรณ์กว่า อีกครั้งผู้วิจารณ์ไม่ได้มีคำสั่งที่ชัดเจนที่สนับสนุนเทววิทยา JW ในกระทรวง "ประตูไปที่ประตู" เนื่องจากนี่เป็นคำอธิบายข้อต่อข้อของอัครทูตจึงน่าสนใจที่จะอ่านความคิดเห็นเกี่ยวกับการกระทำ 2: 46 และ 20: 20 ความเห็นแบบเต็มเกี่ยวกับการกระทำ 2: 46 รัฐ:

วันแล้ววันเล่าทั้งสองยังคงแน่วแน่ต่อไปด้วยความตกลงเป็นหนึ่งเดียวในพระวิหารและทำลายบ้านขนมปังทีละบ้านพวกเขารับประทานอาหารด้วยความชื่นชมยินดีและมีใจเรียบง่ายสรรเสริญพระเจ้าและมีความโปรดปรานต่อประชาชนทั้งมวล ยิ่งไปกว่านั้นพระเจ้ายังคงเพิ่มผู้ช่วยให้รอดทุกวัน ความไม่สมบูรณ์ในเชิงพรรณนายังคงดำเนินต่อไป ลูกาวาดภาพชีวิตประจำวันของประชาคมแรก วลีκατάสามคำมีการกระจาย: "วันต่อวัน" "บ้านตามบ้าน"; τε…τεเชื่อมโยงผู้มีส่วนร่วมสองคนแรก (ร. 1179)“ ทั้งสอง…และ” ผู้ศรัทธาทั้งสองไปเยี่ยมพระวิหารและทำลายขนมปังตามบ้านที่บ้าน การเยี่ยมชมพระวิหารทุกวันมีขึ้นเพื่อจุดประสงค์ในการมีส่วนร่วมในการนมัสการในพระวิหาร เราจึงเห็นว่าปีเตอร์และยอห์นมีส่วนร่วมใน 3: 1 การแยกจากพระวิหารและชาวยิวโดยทั่วไปค่อยๆพัฒนาขึ้นอย่างเป็นธรรมชาติ จนกระทั่งประสบผลสำเร็จชาวคริสต์จึงใช้พระวิหารซึ่งพระเยซูได้ให้เกียรติและเป็นที่ตรึงตราพระองค์ (ยอห์น 2: 19-21) เหมือนที่เคยใช้มาก่อน เสาและห้องโถงที่กว้างขวางทำให้พวกเขามีที่ว่างสำหรับการประกอบของตัวเอง

 หลายคนคิดว่า“ ทำลายขนมปัง” อีกครั้งหมายถึงคริสต์ศาสนิกชน แต่ในภาพร่างสั้น ๆ เช่นลุคนี้แทบจะไม่ซ้ำแบบนี้ การเพิ่ม“ บ้านทีละบ้าน” จะไม่เพิ่มอะไรใหม่เนื่องจากเห็นได้ชัดในตัวเองว่าพระวิหารไม่ใช่สถานที่สำหรับศีลระลึก “ การทำลายขนมปัง” ยังหมายถึงอาหารทุกมื้อและไม่เพียง แต่นำหน้าคริสต์ศาสนิกชนว่าเป็นอาการอากาเป “ บ้านตามบ้าน” ก็เหมือนกับ“ วันต่อวัน” ไม่ได้หมายถึงแค่“ ที่บ้าน” แต่ในแต่ละบ้าน ที่ใดก็ตามที่มีบ้านของชาวคริสเตียนผู้อยู่อาศัยได้รับประทานอาหารของพวกเขา“ ด้วยความชื่นชมยินดีในหัวใจ” ด้วยความยินดีอย่างสูงในพระมหากรุณาธิคุณรับรองพวกเขาและ“ ด้วยความเรียบง่ายหรือความเป็นโสด” ชื่นชมยินดีในสิ่งหนึ่งที่ทำให้หัวใจของพวกเขาเต็มไปด้วยความสุขเช่นนี้ . คำนามนี้มาจากคำคุณศัพท์ซึ่งแปลว่า“ ไม่มีหิน” ดังนั้นจึงราบรื่นอย่างสมบูรณ์และแม้กระทั่งในเชิงเปรียบเทียบซึ่งเป็นเงื่อนไขที่ไม่ถูกรบกวนจากสิ่งที่ตรงกันข้าม

ย่อหน้าที่สองให้ความเข้าใจอย่างชัดเจนเกี่ยวกับคำศัพท์ของ Lenski ความเห็นแบบเต็มคืออธิบายตนเอง Lenski ไม่ได้แปลความหมายว่า "บ้านสู่บ้าน" เหมือนไปทุกประตู แต่หมายถึงบ้านของผู้เชื่อ

ย้ายไปที่ความเห็นเกี่ยวกับการกระทำ 20: 20 มันระบุ;

Ὡςคล้ายคลึงกับπῶςที่เกิดขึ้นในข้อ 18. ประการแรกพระเจ้าในงานของเปาโล; ประการที่สองพระวจนะของพระเจ้างานสอนของเปาโล แรงจูงใจและจุดประสงค์เดียวของเขาคือไม่ปกปิดหรือยับยั้งสิ่งใดสิ่งหนึ่งทั้งหมดที่เป็นประโยชน์ต่อผู้ฟังของเขา เขาไม่เคยพยายามกอบกู้ตัวเองหรือแสวงหาข้อได้เปรียบแม้แต่น้อยสำหรับตัวเอง มันง่ายมากที่จะหยุดนิ่งในบางประเด็น คนหนึ่งอาจซ่อนแรงจูงใจที่แท้จริงจากตัวเขาเองเมื่อทำเช่นนั้นและชักชวนตัวเองว่าเขากำลังทำตามการกระตุ้นเตือนของปัญญา “ ฉันไม่ได้หด” พอลพูดและนั่นเป็นคำที่ถูกต้อง สำหรับเราโดยธรรมชาติหดตัวเมื่อเราคาดว่าจะได้รับความเจ็บปวดหรือการสูญเสียอันเป็นผลมาจากสิ่งที่เราควรสอนและสั่งสอน

infinitive ที่มีτοῦคือคำกริยาหลังคำกริยาของการขัดขวางการปฏิเสธ ฯลฯ และμเชิงลบจะยังคงอยู่แม้ว่าจะไม่จำเป็นก็ตาม R 1094 โปรดสังเกตว่า infinitives สองตัว:“ จากการประกาศและจากการสอน” ทั้งสองมีประสิทธิภาพ นักทฤษฎีคนที่อ้างถึงประกาศอีกคนหนึ่งถึงคำแนะนำทั้ง“ ในที่สาธารณะและตามบ้าน” พอลใช้ทุกโอกาส

 ไม่มีข้อสรุปใดที่สามารถสรุปได้จากสองย่อหน้าที่สนับสนุนการตีความ JW ของ“ บ้านถึงบ้าน” จากความคิดเห็นทั้งหมดเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์ทั้งสามข้อเป็นที่ชัดเจนว่า Lenski ดูเหมือนจะคิดว่า“ บ้านสู่บ้าน” หมายถึงบ้านของผู้เชื่อ

ให้เราพิจารณาข้อคิดเห็นสองเรื่องในหมายเหตุเกี่ยวกับกิจการ 20: 20 ใน RNWT ศึกษาพระคัมภีร์ 2018. นี่คือ 4th และ 5th การอ้างอิง

ทำหน้าที่อ้างอิง 20: 20

  1. ภาพคำในพันธสัญญาใหม่ดร. เอ. ที. โรเบิร์ตสัน (1930, Vol. III, pp.349-350)[Vi]

นี่อ้างจาก รูปภาพคำในพันธสัญญาใหม่ Dr. A. T. Robertson แสดงความคิดเห็นดังต่อไปนี้ Ac 20: 20: “ เป็นเรื่องที่น่าสังเกตว่านักเทศน์ผู้ยิ่งใหญ่คนนี้เทศน์จากบ้านถึงบ้านและไม่ได้ไปเยี่ยมเพียงสายสังคม”

ดูเหมือนว่าจะแสดงให้เห็นว่า Dr Robertson สนับสนุนมุมมอง JW แต่ให้เราพิจารณาย่อหน้าที่สมบูรณ์ด้วย RNWT อ้างเน้นด้วยสีแดง เราไม่ได้อ้างถึงทุกย่อหน้าในข้อ แต่เป็นคำที่เกี่ยวข้องกับ“ บ้านสู่บ้าน” มันกล่าวว่าเผยแพร่ต่อสาธารณชน (δημοσιαι - dēmosiāi คำวิเศษณ์) และจากบ้านถึงบ้าน (καικατοικους - kai kat 'oikous) โดยบ้าน (ตาม) เป็นที่น่าสังเกตว่านักเทศน์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคนนี้เทศน์จากบ้านหนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งและไม่ได้ไปเยี่ยมเพียงสายสังคม เขาทำธุรกิจของราชอาณาจักรตลอดเวลาเช่นเดียวกับในบ้านของ Aquila และ Priscilla (1 โครินธ์ 16:19)”

ประโยคที่ตามมาซึ่งถูกละเว้นโดย WTBTS เป็นสิ่งสำคัญ มันแสดงให้เห็นว่าดร. โรเบิร์ตสันมองว่า“ บ้านสู่บ้าน” เป็นการประชุมในประชาคมที่บ้านตามที่แสดงโดย 1 โครินธ์ 16: 19 ความหมายที่สมบูรณ์เปลี่ยนแปลงโดยการออกจากประโยคสุดท้าย เป็นไปไม่ได้ที่จะสรุปผลอื่น ๆ ผู้อ่านจะต้องสงสัยว่าการออกจากประโยคสุดท้ายเป็นการกำกับดูแลในส่วนของนักวิจัยหรือไม่? หรือเป็นประเด็นนี้ดังนั้นสิ่งสำคัญทางเทวศาสตร์ที่นักวิจัย / นักเขียนถูกทำให้ตาบอดโดย eisegesis? ในฐานะคริสเตียนเราต้องแสดงให้เห็นถึงความมีน้ำใจ แต่การกำกับดูแลนี้อาจถูกมองว่าเป็นการละเลยโดยเจตนาที่จะทำให้เข้าใจผิด ผู้อ่านแต่ละคนจะต้องตัดสินใจเอง ให้เราระลึกถึงสิ่งต่อไปนี้จาก 1 โครินธ์ 13: 7-8a ตามที่เราแต่ละคนตัดสินใจ

"มันแบกทุกสิ่ง เชื่อทุกสิ่ง หวังว่าทุกสิ่งคงอยู่ทุกสิ่ง รักไม่เคยทำให้ผิดหวัง".

ขอให้เราพิจารณาการอ้างอิงขั้นสุดท้าย

  1. การกระทำของอัครสาวกด้วยความเห็น (1844), Abiel Abbot Livermore[Vii]

ในเชิงอรรถถึงการกระทำ 20: 20 คำพูดทำจากนักวิชาการด้านบน ใน การกระทำของอัครสาวกด้วยความเห็น (1844), Abiel Abbot Livermore แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคำพูดของ Paul ที่ Ac 20: 20: “ เขาไม่พอใจเพียงเพื่อนำเสนอวาทกรรมในที่สาธารณะ . . แต่ติดตามผลงานอันยิ่งใหญ่ของเขาอย่างกระตือรือร้นในแบบส่วนตัวจากบ้านสู่บ้านและดำเนินไปอย่างแท้จริง หน้าแรก ความจริงของสวรรค์ต่อครอบครัวและชาวเอเฟซัส” (น. 270) โปรดดูข้อมูลอ้างอิงฉบับเต็มพร้อมคำพูด WTBTS ที่เน้นด้วยสีแดง:

ทำหน้าที่ 20: 20, 21 เก็บอะไรไว้ไม่ได้ เป้าหมายของเขาคือไม่ประกาศสิ่งที่พวกเขาชอบ แต่สิ่งที่พวกเขาต้องการ - แบบอย่างที่แท้จริงของนักเทศน์แห่งความชอบธรรม - จากบ้านสู่บ้าน เขาไม่เพียง แต่ต้องการส่งมอบวาทกรรมในที่สาธารณะ และแจกจ่ายกับเครื่องมืออื่น ๆ แต่ติดตามงานอันยิ่งใหญ่อย่างกระตือรือร้นของเขาอย่างกระตือรือร้นจากบ้านหนึ่งไปอีกบ้านหนึ่งและนำความจริงแห่งสวรรค์ไปสู่บ้านที่แท้จริงและหัวใจของชาวเอเฟซัส.— ทั้งกับชาวยิวและชาวกรีกด้วย หลักคำสอนเดียวกันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับอีกคนหนึ่ง บาปของพวกเขาอาจมีรูปแบบที่แตกต่างกัน แต่การทำให้บริสุทธิ์ภายในและการทำให้จิตวิญญาณของตัวละครได้รับผลกระทบจากหน่วยงานสวรรค์เดียวกันไม่ว่าจะในกรณีของคนที่เป็นทางการและคนหัวโต - การกลับใจต่อพระเจ้า นักวิจารณ์บางคนมองว่านี่เป็นหน้าที่ที่แปลกประหลาดของคนต่างชาติที่จะเปลี่ยนจากการบูชารูปเคารพของพวกเขาไปสู่ความเชื่อและการนมัสการพระเจ้าองค์เดียว แต่ดูเหมือนการกลับใจจะครอบคลุมพื้นดินทั้งหมดนั้นและอื่น ๆ อีกมากมายและมีความจำเป็นต่อชาวยิวที่หลงผิดเช่นเดียวกับคนต่างชาติ เพราะทุกคนทำบาปและขาดพระสิริของพระเจ้า - ศรัทธาต่อพระเจ้าของเรา & c. ด้วยศรัทธา; เป็นส่วนหนึ่งของชาวยิวที่เสมอต้นเสมอปลายที่จะเชื่อในพระเมสสิยาห์ซึ่งผู้บัญญัติกฎหมายและผู้เผยพระวจนะของเขาได้ทำนายไว้เป็นเวลาพันปี - เพื่อต้อนรับการเปิดเผยของพระผู้เป็นเจ้าที่ใกล้เข้ามาและผู้โน้มเอียงในพระบุตร แต่คนต่างชาติยังถูกเรียกร้องไม่เพียง แต่ต้องเปลี่ยนจากศาลเจ้าที่มีมลทินของรูปเคารพไปเป็นที่เคารพบูชาขององค์ผู้สูงสุดเท่านั้น แต่ต้องเข้าใกล้พระผู้ช่วยให้รอดของโลกด้วย ความเรียบง่ายที่สง่างามของการเทศนาของอัครสาวกและการเน้นย้ำโดยรวมที่เขามอบให้กับหลักคำสอนและหน้าที่หลักของพระกิตติคุณไม่ควรผ่านไปโดยไม่มีใครสังเกตเห็น

อีกครั้งเป็นที่ชัดเจนว่าจากบทวิจารณ์ในส่วนนี้เป็นไปไม่ได้ที่จะสรุปว่า Abiel Abbot Livermore เข้าใจเรื่องนี้เพื่อแปลความหมายว่า "ประตูสู่ประตู" หากเราตรวจสอบความคิดเห็นของเขาในการกระทำ 2: 46 และ 5: 42 เราจะได้มุมมองที่ชัดเจนขึ้นเกี่ยวกับความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับ“ บ้านถึงบ้าน” ในกิจการ 2: 46 เขาระบุ:

“ ในข้อนี้และข้อต่อไปนี้เรามีภาพต่อเนื่องของความงามและพลังทางวิญญาณของคริสตจักรยุคแรก สิ่งที่ผู้แต่งความจริงหรือนิยายได้นำเสนอประวัติความเป็นมาที่น่าสนใจของชุมชนที่มีความสุขมากกว่าผู้เผยแพร่ศาสนาคริสต์ - ชุมชนที่ทุกคนในความรู้สึกที่ถูกต้องของเขาจะปรารถนาที่จะเข้าร่วมกับตัวเอง - หรือองค์ประกอบทั้งหมดของความรัก สันติภาพและความคืบหน้ามีการรวมกันอย่างละเอียดมากขึ้น 2 ไม่สามารถสังคมประเทศชาติมนุษยชาติถูกนำมาในที่สุดเพื่อเติมเต็มคำสัญญาอันงดงามของยุคที่สิ้นอายุขัยที่ยาวนานนี้และฟื้นฟูเหมือนภาพวาดเก่าสู่ความเป็นจริงของชีวิตใหม่ อารยธรรมคริสเตียนที่สูงที่สุดยังปรากฏให้เห็น แต่รุ่งอรุณได้แตกสลายจากตะวันออก - ต่อเนื่องทุกวันโดยมีหนึ่งข้อตกลงในพระวิหาร พวกเขาอาจเข้าร่วมการนมัสการในพระวิหารตามเวลาสวดมนต์ปกติเก้าโมงเช้าและสามโมงในตอนบ่าย ทำหน้าที่ iii 1 พวกเขายังไม่เขย่าตัวเองเป็นอิสระจากแอกชาวยิวและพวกเขายังคงมีความจงรักภักดีต่อศรัทธาเก่าแก่ในการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมของพวกเขา ตามที่นักธรรมชาติวิทยาบอกเราว่าใบเก่าจะไม่ตกลงสู่พื้นดินจนกว่าตาใหม่จะเริ่มบวมใต้ตา - ทำลายขนมปังจากบ้านถึงบ้าน หรือ“ อยู่บ้าน” ซึ่งขัดแย้งกับการออกกำลังกายในพระวิหาร โอกาสเดียวกันถูกอ้างถึงที่นี่เช่นเดียวกับในเวอร์ชั่น 42 ลักษณะของการรับประทานอาหารนั้นเป็นเรื่องของความบันเทิงทางสังคมรวมกับการฉลองทางศาสนา ทำหน้าที่ xx 7 ได้มีการกล่าวกันว่าอากาปีหรือความรัก - งานเลี้ยงเกิดขึ้นจากความจำเป็นในการจัดหาให้กับคนจนที่เคยอาศัยอยู่ในการเสียสละ; แต่ผู้ที่หลังจากการเปลี่ยนใจเลื่อมใสของพวกเขาถูกตัดขาดโดยความเชื่อของพวกเขาจากแหล่งสนับสนุนนี้ - เนื้อของพวกเขา ภาษาอังกฤษโบราณสำหรับ“ อาหาร” ไม่ว่าจะเป็นสัตว์หรือผัก - ด้วยความดีใจ ในวลีนี้บางคนมองเห็นความปีติยินดีของคนจนสำหรับความโปรดปรานอย่างล้นหลาม —Singleness ของหัวใจ และในคำเหล่านี้จะเห็นความเรียบง่ายและเป็นอิสระจากความภาคภูมิใจและโอ้อวดของคนรวยในความเมตตากรุณาของพวกเขา แต่การแสดงออกเป็นเรื่องทั่วไปแทนที่จะ จำกัด เฉพาะชั้นเรียนและอธิบายในทันทีถึงความบริสุทธิ์ของแรงจูงใจและจิตวิญญาณแห่งความปีติยินดีซึ่งแผ่กระจายไปทั่วสมาคมใหม่ เรามีคำอธิบายถึงอิทธิพลที่ศาสนาแท้ได้รับและเชื่อฟังอย่างแท้จริง

 การกระทำ 2: 46 สามารถหมายถึงที่บ้านของผู้ศรัทธาเท่านั้น สิ่งนี้ได้รับการสนับสนุนโดยการแปลพระคัมภีร์การศึกษาและการอ้างอิงเช่นที่บ้าน ตอนนี้ย้ายไปยังความคิดเห็นของเขาใน Acts 5: 41-42 เราจะเห็นสิ่งต่อไปนี้:

"สภา. ซึ่งประกอบไปด้วย Sanhedrin และคนอื่น ๆ ตามที่ได้รับเชิญในโอกาสนี้ - ดีใจที่พวกเขาคิดว่าคู่ควร & c. แม้ว่าพวกเขาจะได้รับการปฏิบัติอย่างไม่ใส่ใจมากที่สุด แต่พวกเขาก็ไม่ถือเป็นเรื่องน่าขายหน้า แต่เป็นเกียรติที่ต้องทนทุกข์ทรมานด้วยสาเหตุอันยิ่งใหญ่ เพราะพวกเขามีส่วนร่วมในการทนทุกข์เช่นเดียวกับเจ้านายของพวกเขาก่อนหน้าพวกเขา ฟิล. สาม. 10; พ.อ. 24; 1 สัตว์เลี้ยง iv. 13. - ในบ้านทุกหลัง หรือ "จากบ้านสู่บ้าน" สำหรับเช่นนี้เป็นสำนวนของภาษากรีก แทนที่จะทำให้ความกล้าหาญของพวกเขาลดลงการทดลองของพวกเขากลับทำให้ความกระตือรือร้นใหม่ในการเผยแพร่ความจริงลดลง แทนที่จะเชื่อฟังผู้ชายพวกเขากลับมีความซื่อสัตย์ใหม่และสนใจที่จะเชื่อฟังพระเจ้า - สอนและเทศนา คนที่อ้างถึงแรงงานสาธารณะของพวกเขาอีกคนหนึ่งถึงคำแนะนำส่วนตัวของพวกเขา คนหนึ่งทำสิ่งที่พวกเขาทำในพระวิหารอีกคนทำสิ่งที่พวกเขาทำตามบ้าน - พระเยซูคริสต์กล่าวคือตามผู้แปลที่ดีที่สุดพวกเขาสั่งสอนพระเยซูคริสต์หรือว่าพระเยซูคือพระคริสต์หรือพระเมสสิยาห์ ด้วยเหตุนี้จึงปิดบันทึกใหม่ของการข่มเหงเหล่าอัครสาวกอย่างมีชัย คำบรรยายทั้งหมดสว่างไสวด้วยความจริงและความเป็นจริงและไม่สามารถทิ้งความประทับใจลึก ๆ ให้กับผู้อ่านทุกคนที่ไม่มีใครคาดคิดเกี่ยวกับต้นกำเนิดอันศักดิ์สิทธิ์และสิทธิอำนาจของพระกิตติคุณ”

น่าสนใจเขาหมายถึงคำว่า "บ้านสู่บ้าน" เป็นสำนวน ดังนั้นเขาจึงเข้าใจคำศัพท์นี้ว่าเป็นเรื่องแปลกสำหรับคริสเตียนในศตวรรษแรก จากนั้นเขากล่าวว่าพวกเขากำลังสอนและสั่งสอนหนึ่งต่อสาธารณะและอีกคนเป็นส่วนตัว เนื่องจากคำภาษากรีกสำหรับการเทศน์หมายถึงการประกาศสาธารณะข้อสรุปตามธรรมชาติคือสิ่งนี้ทำต่อสาธารณชนและการสอนจะเป็นแบบส่วนตัว โปรดดูความหมายของคำศัพท์จากพจนานุกรมของ Strong ด้านล่าง:

g2784 κηρύσσωkēryssō; ของความสัมพันธ์ที่ไม่แน่นอน โดยเฉพาะอย่างยิ่งความจริงอันศักดิ์สิทธิ์ (พระกิตติคุณ): - นักเทศน์ (- เอ่อ) ประกาศประกาศ

AV (61) - เทศน์ 51, เผยแพร่ 5, ประกาศ 2, เทศนา + g2258 2, นักเทศน์ 1;

  1. เป็นผู้ประกาศให้เป็นผู้ประกาศ
    1. เพื่อประกาศตามลักษณะของการประกาศ
    2. เสมอกับข้อเสนอแนะของพิธีสารแรงโน้มถ่วงและผู้มีอำนาจซึ่งจะต้องฟังและเชื่อฟัง
  2. เพื่อเผยแพร่ประกาศอย่างเปิดเผย: สิ่งที่ทำไปแล้ว
  • ใช้ในการประกาศต่อสาธารณชนเกี่ยวกับพระกิตติคุณและเรื่องต่างๆที่เกี่ยวข้องซึ่งจัดทำโดยยอห์นผู้ให้บัพติศมาโดยพระเยซูโดยอัครสาวกและครูคริสเตียนคนอื่น ๆ ...

เจดับบลิวเทววิทยาใช้คำเทศนาในงานประกาศที่“ บ้านถึงบ้าน” ในงานนี้ความเข้าใจคือการหาคำว่า "กำจัดอย่างถูกต้อง" และเสนอโครงการศึกษาพระคัมภีร์ ชัดเจนว่านี่ไม่ใช่ความเข้าใจของลิเวอร์มอร์

การตีความอาจเป็นการประกาศในที่สาธารณะและสำหรับผู้ที่สนใจโปรแกรมการศึกษาในบ้านของพวกเขา ความเข้าใจนี้จะลบล้างความเข้าใจ“ ประตูสู่ประตู” ทันทีว่าธรรม JW นำไปใช้กับคำนี้ ทุกสิ่งที่พิจารณาความเข้าใจที่มีแนวโน้มมากขึ้นคือพวกเขาพบกันที่บ้านส่วนตัวเพื่อรับคำแนะนำในการชุมนุม การวิเคราะห์งานของนักวิชาการอีกคนในเชิงลึกอีกครั้งข้อสรุปทางเทววิทยาของ JW ไม่สามารถป้องกันได้

 สรุป

เมื่อตรวจสอบแหล่งอ้างอิงทั้งห้าแล้วเราอาจสรุปได้ดังต่อไปนี้:

  1. ในทุกกรณีแหล่งอ้างอิงและนักวิชาการที่เกี่ยวข้องอย่างชัดเจนไม่เห็นด้วยกับธรรมเจดับบลิวที่ "บ้านไปที่บ้าน"
  2. ในความเป็นจริงเมื่อพิจารณาความคิดเห็นทั้งสามข้อกิจการ 2: 46, 5: 42 และ 20: 20 มุมมองก็คือมันหมายถึงการประชุมของผู้เชื่อในบ้าน
  3. สิ่งพิมพ์ WTBTS มีการคัดเลือกอย่างมากในการอ้างอิงจากแหล่งข้อมูลเหล่านี้ แหล่งข้อมูลเหล่านี้ถูกมองโดย WTBTS ว่าเท่ากับ“ พยานหลักฐานของผู้เชี่ยวชาญ” ในศาลยุติธรรม ทำให้ผู้อ่านรู้สึกว่าพวกเขาสนับสนุน JW theology ดังนั้นผู้อ่านจึงเข้าใจผิดในความคิดของผู้เขียนของแหล่งอ้างอิงเหล่านี้ ในทุกกรณี“ คำให้การของผู้เชี่ยวชาญ” ทำลายการตีความ JW ของ“ House to House” อย่างแท้จริง
  4. มีปัญหาจากการทำงานของดร. โรเบิร์ตสันส์ซึ่งการวิจัยนั้นแย่มากหรือเป็นการพยายามที่จะหลอกลวงผู้อ่าน
  5. ทั้งหมดนี้แสดงให้เห็นถึงจุดเด่นของ eisegesis ซึ่งผู้เขียนอยากสนับสนุนหลักคำสอนเฉพาะใด ๆ
  6. ข้อสังเกตที่น่าสนใจอีกประการหนึ่ง: ความจริงที่ว่านักวิชาการเหล่านี้ (พยานหลักฐานผู้เชี่ยวชาญ) ถูกมองโดย JWs ว่าเป็นส่วนหนึ่งของคริสตจักร ธรรมเจดับบลิวสอนว่าพวกเขานอกใจและทำตามคำสั่งของซาตาน ซึ่งหมายความว่า JW อ้างอิงผู้ที่ติดตามซาตาน มันเป็นความขัดแย้งในเทววิทยาของ JWs อื่นและต้องมีการศึกษาแยกต่างหาก

เรามีหลักฐานอีกหนึ่งบรรทัดที่สำคัญที่สุดที่จะสำรวจ นี่จะเป็นหนังสือไบเบิล กิจการของอัครสาวก. นี่เป็นบันทึกแรกสุดของความเชื่อที่เพิ่งตั้งไข่และจุดสำคัญในหนังสือเล่มนี้คือการเดินทาง 30 ปีของ“ ข่าวดีเกี่ยวกับพระเยซู” ซึ่งเดินทางจากกรุงเยรูซาเล็มซึ่งเป็นบ้านเกิดของขบวนการคริสเตียนไปยังเมืองที่สำคัญที่สุดในเวลานั้นคือโรม . เราจำเป็นต้องดูว่าบัญชีในพระราชบัญญัติรองรับการตีความแบบ“ บ้านถึงบ้าน” หรือไม่ สิ่งนี้จะพิจารณาในส่วนที่ 3

คลิกที่นี่ เพื่อดูส่วนที่ 3 ของชุดนี้

________________________________

[I] เฟรเดอริควิลเลียมดันเกอร์ (12 กรกฎาคม 1920 - 2 กุมภาพันธ์ 2012) เป็นนักวิชาการในพันธสัญญาใหม่และเป็นผู้มีชื่อเสียงในยุคก่อน Koine กรีก ผู้รวบรวมพจนานุกรม สำหรับสองชั่วอายุคนทำงานด้วย เอฟวิลเบอร์กิงริช ในฐานะบรรณาธิการของ Bauer พจนานุกรม เริ่มต้นใน 1957 จนกว่าจะมีการตีพิมพ์ฉบับที่สองใน 1979 และเป็นบรรณาธิการเพียงคนเดียวจาก 1979 จนกว่าจะมีการเผยแพร่ฉบับ 3rd อัปเดตด้วยผลของทุนการศึกษาสมัยใหม่แปลงเป็น เอสจีเอ็มแอล เพื่อให้สามารถเผยแพร่ได้อย่างง่ายดายในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์และปรับปรุงการใช้งานคำศัพท์อย่างมีนัยสำคัญรวมถึงการพิมพ์

[Ii] places ของสถานที่ดูตามลำดับการใช้งานแบบกระจาย ACC. x คูณ x (Arrian., Anab. 4, 21, 10 κ. σκηνήν = เต็นท์โดยเต็นท์) หรือ จาก x เป็น x: ἶκατʼ οἶκον จากบ้านถึงบ้าน (PLON III, 904, 20 p. 125 [โฆษณา 104] ἡ κατʼ οἰκίανἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (ทั้งในการอ้างอิงถึงการประกอบบ้านหรือการชุมนุมต่าง ๆ ; w. ความน่าจะเป็นน้อย NRSV 'ที่บ้าน'); ซีพี 20: 20 Likew PL κ τοὺςοἴκουςεἰσπορευόμενος 8: 3 κ τὰςσυναγωγάς 22: 19 κ πόλιν (Jos., Ant. 6, 73) จากเมืองหนึ่งไปอีกเมืองหนึ่ง IRo 9: 3 แต่ ในทุก ๆ เมือง Ac 15: 21; 20:23; Tit 1: 5 นอกจากนี้κ πόλινπᾶσαν (cp. Herodian 1, 14, 9) Ac 15: 36; κ πᾶσανπόλιν 20:23 D. κ πόλινκαὶκώμην Lk 8: 1; ซีพี เมื่อเทียบกับ 4.

[Iii] Balz, HR, & Schneider, G. (1990–). พจนานุกรมอรรถกถาของพันธสัญญาใหม่ (เล่ม 2, หน้า 253) Grand Rapids, Mich .: Eerdmans

[Iv] Balz, HR, & Schneider, G. (1990–). พจนานุกรมอรรถกถาของพันธสัญญาใหม่ (เล่ม 2, หน้า 253) Grand Rapids, Mich .: Eerdmans

[V] RCH Lenski (ค.ศ. 1864–1936) เป็นนักวิชาการและนักวิจารณ์ชาวลูเธอรันที่มีชื่อเสียง เขาเรียนที่วิทยาลัยศาสนศาสตร์ลูเธอรันในโคลัมบัสโอไฮโอและเมื่อได้รับปริญญาเอกของเขาก็กลายเป็นคณบดีของเซมินารี นอกจากนี้เขายังดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์ที่ Capital Seminary (ปัจจุบันคือ Trinity Lutheran Seminary) ในโคลัมบัสโอไฮโอซึ่งเขาสอนเรื่อง exegesis, dogmatics และ homiletics หนังสือและข้อคิดมากมายของเขาเขียนขึ้นจากมุมมองของนิกายลูเธอรันแบบอนุรักษ์นิยม Lenski ประพันธ์ ความเห็นของ Lenski ในพันธสัญญาใหม่ชุดคำอธิบายปริมาณ 12 ที่ให้การแปลตามพระคัมภีร์ใหม่อย่างแท้จริง

[Vi] ดร. AT Robertson เกิดที่ Cherbury ใกล้ Chatham, Virginia เขาได้รับการศึกษาที่ วิทยาลัย Wake Forest (NC) (1885) และที่ Southern Baptist Theological Seminary (SBTS) ลุยวิลล์, เคนตั๊กกี้ (Th เอ็ม1888) ที่ซึ่งเขาอยู่หลังจากนั้นอาจารย์และ ศาสตราจารย์ ของการตีความพันธสัญญาใหม่และยังคงอยู่ในโพสต์นั้นจนถึงวันหนึ่งในปี 1934

[Vii] Rev Abiel Abbot Livermore เป็นนักบวชเกิดใน 1811 และเสียชีวิตใน 1892 เขาเขียนข้อคิดเห็นเกี่ยวกับพันธสัญญาใหม่

 

Eleasar

JW มานานกว่า 20 ปี เพิ่งลาออกจากงานพี่ พระวจนะของพระเจ้าเท่านั้นที่เป็นความจริงและไม่สามารถใช้เราอยู่ในความจริงได้อีกต่อไป Eleasar แปลว่า "พระเจ้าทรงช่วย" และฉันรู้สึกขอบคุณอย่างเต็มเปี่ยม
    9
    0
    จะรักความคิดของคุณโปรดแสดงความคิดเห็นx