اس کا تعاون فورم کے ممبر میں سے ایک نے بذریعہ ای-میل کیا تھا ، اور مجھے ابھی سب کے ساتھ بانٹنا پڑا۔

"اپنی بائبل کے خاکہ میں ، ویبسٹر نے لکھا:" جب بھی الفاظ کسی معنی میں سمجھے جاتے ہیں جب وہ متعارف کروانے سے پہلے تھے اور اصلی زبان سے مختلف تھے ، تو وہ خدا کے کلام کو قارئین کے سامنے پیش نہیں کرتے ہیں۔ " (w11 12/15 صفحہ 13۔ خدا کی روح کی رہنمائی کیوں کی جائے؟)
تو سچ ہے۔
اب غور کریں کہ ہم نے حال ہی میں میٹ میں ملنے والی "نسل" کی اصطلاح کی نئی تعریف کی ہے۔ 24:34 سے 'یہ تعبیر اس سے مختلف ہے جو اس نے پیش کیا تھا ، اور اصلی زبان سے مختلف تھا۔' [یا اس معاملے کے لئے ہماری موجودہ زبان۔ - میلتی] کیا یہ قارئین کو خدا کے کلام کے علاوہ کوئی اور چیز پیش نہیں کرے گی؟
ہم یہ بھی چٹائی کے ساتھ کرتے ہیں۔ 24:31 جہاں ہم "جمع" کے معنی کو "مہر" میں تبدیل کرتے ہیں۔

میلتی وایلون۔

ملیٹی وِلون کے مضامین۔
    2
    0
    براہ کرم اپنے خیالات کو پسند کریں گے۔x