אין טייל 1 פון דעם טעמע, מיר יגזאַמאַנד די העברעיש סקריפּטשערז (אַלטע טעסטאַמענט) צו זען וואָס זיי אנטפלעקט וועגן גאָט 'ס זון, לאָגאָס. אין די רוען טיילן, מיר וועלן ונטערזוכן די פאַרשידן טרוטס אנטפלעקט וועגן יאָשקע אין די קריסטלעך שריפטן.

_________________________________

ווען די שרייבן פון די ביבל איז געווען נאָענט צו זיין נאָענט, דזשעהאָוואַה ינספּייערד די אַלט אַפּאָסטלע יוחנן צו אַנטדעקן עטלעכע וויכטיק טרוטס וועגן יאָשקע 'ס פּרעהומאַן עקזיסטענץ. יוחנן גילוי זיין נאָמען איז געווען "די וואָרט" (לאָגאָס, פֿאַר צוועקן פון אונדזער לערנען) אין די עפן ווערס פון זיין בשורה. עס איז סאָפעקדיק אַז איר קען געפֿינען אַ שטיק פון די פסוק וואָס איז געווען מער דיסקאַסט, אַנאַלייזד און דעבאַטעד ווי יוחנן 1: 1,2. דאָ איז אַ מוסטער פון די פאַרשידן וועגן עס איז איבערגעזעצט:

“אין אָנהייב איז דאָס וואָרט געווען, און דאָס וואָרט איז געווען מיט גאָט, און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט. דער דאָזיקער איז געווען בײַם אָנהייב פֿון גאָט. ”- נײַע וועלט איבערזעצונג פֿון די הייליקע ספֿרים - NWT

ווען די וועלט אנגעהויבן, די וואָרט איז שוין דאָרט. די וואָרט איז געווען מיט גאָט, און די נאַטור פון די וואָרט איז געווען די זעלבע ווי די נאַטור פון גאָט. די וואָרט איז געווען דאָרט אין די אָנהייב מיט גאָט. ”- די ניו טעסטאַמענט פון וויליאם באַרקלייַ

“איידער די וועלט איז באשאפן געווארן, האָט דאָס וואָרט שוין עקזיסטירט; ער איז געווען מיט גאָט, און ער איז געווען דער זעלביקער ווי גאָט. פֿון אָנהייב אָן האָט דאָס וואָרט געהאַט מיט גאָט. ”- ביבל פֿון נײַעס נײַעס אין דער ענגלישער ווערסיע הײַנט - TEV

“אין אָנהייב איז דאָס וואָרט געווען, און דאָס וואָרט איז געווען מיט גאָט, און דאָס וואָרט איז געווען גאָט. דאָס זעלבע איז געווען אין אנהייב מיט גאָט. ”(John 1: 1 אמעריקאנער סטאַנדאַרד ווערסיע - ASV)

"אין די אָנהייב איז געווען די וואָרט, און די וואָרט איז געווען מיט גאָט, און די וואָרט איז געווען גאָר גאָט. די וואָרט איז געווען מיט גאָט אין די אָנהייב. ”(John 1: 1 NET Bible)

"אין די אָנהייב איידער אַלע מאָל] איז געווען די וואָרט (משיח), און די וואָרט איז געווען מיט גאָט, און די וואָרט איז געווען גאָט זיך. ער איז געווען פאָרשטעלן ערידזשנאַלי מיט גאָט. ”- די אַמפּלאַפייד ניו טעסטאַמענט ביבל - אַב

די מערהייט פון פאָלקס איבערזעצונג פון ביבל שפּיגל די רענדערינג פון די אמעריקאנער סטאַנדאַרד ווערסיע, וואָס די ענגליש לייענער פֿאַרשטיין אַז לאָגאָס איז גאָט. עטלעכע, ווי די NET און AB ביבלעס, גיין ווייַטער פון די אָריגינעל טעקסט אין אַן פּרווון צו באַזייַטיקן אַלע צווייפל אַז גאָט און די וואָרט זענען איין און די זעלבע. אויף די אנדערע זייַט פון די יקווייזשאַן - אין אַ נאָוטאַבאַל מיעט צווישן קראַנט איבערזעצונגען - איז די נווט מיט זיין "... די וואָרט איז געווען אַ גאָט".
די צעמישונג וואָס רובֿ רענדערינגז צושטעלן צו די ערשטער מאָל ביבל לייענער איז קענטיק אין דער איבערזעצונג צוגעשטעלט דורך די נעץ ביבל, ווייַל עס פרעגט זיך די קשיא: "ווי קען דאָס וואָרט זיין גאָר גאָט און נאָך עקסיסטירן אַרויס פון גאָט אַזוי צו זיין מיט גאָט?"
דער פאַקט אַז דאָס מיינט צו אַנטקעגנשטעלנ זיך מענטשלעך לאָגיק קען נישט דיסקוואַלאַפיי עס ווי אמת. אַלע פון ​​אונדז האָבן שוועריקייט מיט די אמת אַז גאָט איז אָן אָנהייב ווייַל מיר קענען נישט גאָר באַגרייַפן די ינפאַנאַט. איז גאָט אַנטדעקן אַ סימאַלערלי מיינונג-באַגלינג באַגריף דורך יוחנן? אָדער איז דאָס געדאַנק פון מענטשן?
די קשיא בוילז אַראָפּ צו דעם: איז לאָגאָס גאָט אָדער נישט?

אַז פּעסקי ינדעפאַנאַט אַרטיקל

פילע קריטיקירן די ניו וועלט איבערזעצונג פֿאַר זייַן דזשוו-סענטריק פאָרורטייל, דער הויפּט אין ינסערטינג די געטלעך נאָמען אין די NT ווייַל עס איז ניט געפֿונען אין קיין פון די אלטע מאַניאַסקריפּץ. ווי עס קען זיין, אויב מיר וואָלט אָפּזאָגן אַ ביבל איבערזעצונג ווייַל פון פאָרורטייל אין עטלעכע טעקסטן, מיר וואָלט האָבן צו אָפּזאָגן אַלע פון ​​זיי. מיר טאָן נישט וועלן צו ונטערפאַלן צו פאָרורטייל זיך. אַזוי לאָזן ס ונטערזוכן די נווט רענדערינג פון יוחנן 1:1 אויף זיין מעריץ.
עס וועט מסתּמא יבערראַשן עטלעכע לייענער צו געפֿינען אַז די רענדערינג "... די וואָרט איז געווען אַ גאָט" איז קוים יינציק פֿאַר די נווט. אין פאַקט, עטלעכע 70 פאַרשידענע איבערזעצונגען נוצן עס אָדער עטלעכע ענג פֿאַרבונדענע עקוויוואַלענט. דאָ זענען עטלעכע ביישפילן:

  • 1935 "און די וואָרט איז געטלעך" - די ביבל - אַן אמעריקאנער איבערזעצונג, דורך John MP Smith און Edgar J. Goodspeed, Chicago.
  • 1955 "אַזוי די וואָרט איז געטלעך" - די עכט ניו טעסטאַמענט, דורך יו י סטשאָנפיעלד, אַבערדעען.
  • 1978 “און די גאָטאָוס סאָרט איז די לאָגאָס” - דאס עוואַנגעליום נאָך דזשאָהאַננעס, דורך דזשאָהאַננעס שניידער, בערלין.
  • 1822 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - די ניו טעסטאמענט אין גריכיש און ענגליש (A. Kneeland, 1822.);
  • 1863 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - אַ ליטעראַלע איבערזעצונג פֿון דעם נײַעם טעסטאַמענט (הערמאַן העינפֿעטער [פּסעוודאָנים פון פרעדריק פּאַרקער], 1863);
  • 1885 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - קאַנסייס קאָמענטאַר אויף די רוח ביבל (יונג, 1885);
  • 1879 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - דאס עוואַנגעליום נאָך דזשאָהאַננעס (דזש. בעקער, 1979);
  • 1911 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - די קאָפּטיק ווערסיע פון ​​די NT (GW Horner, 1911);
  • 1958 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - די ניו טעסטאַמענט פון אונדזער האר און גואל יאָשקע געזאלבט ”(JL Tomanec, 1958);
  • 1829 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - די מאָנאָטעססאַראָן; אָדער, די בשורה היסטאריע לויט די פיר עוואַנגעליס (JS Thompson, 1829);
  • 1975 "און דאָס וואָרט איז געווען אַ גאָט." - דאס עוואַנגעליום נאָך דזשאָהאַננעס (ש. שולז, 1975);
  • 1962, 1979 „דאָס וואָרט איז געווען גאָט. ' אָדער, מער ממש, 'גאָט איז געווען די וואָרט.' "די פיר גאָספּעלס און די התגלות (R. Lattimore, 1979)
  • 1975 “און אַ גאָט (אָדער, פון אַ געטלעך מין) איז געווען די וואָרט”Das Evangelium nach Johnnes, by Siegfried Schulz, Göttingen, דייטשלאנד

(ספּעציעלע דאַנק צו וויקיפעדיע פֿאַר דעם רשימה)
די פאָרשטייערס פון די "די וואָרט איז גאָט" רענדערינג וואָלט באַשולדיקן פאָרורטייל קעגן די איבערזעצער אַז די ינדעפאַנאַט אַרטיקל "אַ" איז נישט דאָרט אין דער אָריגינעל. דאָ ס די ינטערליניער רענדערינג:

"אין [אָנהייב] איז געווען דאָס וואָרט און דאָס וואָרט איז געווען מיט גאָט און גאָט איז געווען דאָס וואָרט. דער האָט זיך אָנגעהויבן צום גאָט. ”

ווי קען דאַזאַנז פון ביבל געלערנטע און איבערזעצער פאַרפירן אַז, איר קען פרעגן? דער ענטפער איז פּשוט. זיי האבן נישט. עס איז קיין ינדעפאַנאַט אַרטיקל אין גריכיש. א יבערזעצער דאַרף זיין ינסערטאַד צו די ענגליש גראַמאַטיק. דעם דורכשניטלעך ענגליש רעדנער איז שווער צו זען. באַטראַכטן דעם בייַשפּיל:

"וואָך צוריק, יוחנן, פרייַנד פון מייַן, איז אויפגעשטאנען, האט שפּריץ, געגעסן שיסל פון קאַשע און דאַן אויף ויטאָבוס צו אָנהייבן אַרבעט אין אַרבעט ווי לערער."

סאָונדס זייער מאָדנע, צי ניט? נאָך, איר קענען באַקומען די טייַטש. אָבער, עס זענען עטלעכע מאָל אין ענגליש ווען מיר טאַקע דאַרפֿן צו ויסטיילן צווישן באַשטימט און ינדעפאַנאַט נאַונז.

א קורץ גראַם קורס

אויב דאָס סאַבטייטאַל פאַרשאַפן דיין אויגן צו גלייז, איך צוזאָג איר אַז איך וועט כּבֿוד די טייַטש פון "קורץ".
עס זענען דריי טייפּס פון נאַונז וואָס מיר דאַרפֿן צו זיין אַווער פון: ינדעפאַנאַט, באַשטימט, געהעריק.

  • ינדעפאַנאַט נאָמען: “אַ מענטש”
  • באַשטימט נאָמען: “דער מענטש”
  • געהעריק נאָמען: “יוחנן”

ניט ענלעך גריכיש, אין ענגליש, מיר האָבן געמאכט גאָט צו אַ געהעריק נאָמען. רענדערינג 1 John 4: 8 מיר זאָגן, "גאָט איז ליבע". מיר האָבן פארקערט "גאָט" צו אַ געהעריק נאַוויגאַציע, בייסיקלי, אַ נאָמען. דאָס איז נישט געטאן אין גריכיש, אַזוי דער פסוק אין די גריכיש ינטערליניער ווייַזן זיך ווי "די גאָט איז ליבע ”.
אַזוי אין ענגליש אַ געהעריק סובסטאַנטיוו איז אַ באַשטימט סובסטאַנטיוו. עס מיטל מיר באשטימט וויסן צו וועמען מיר זענען ריפערינג. דאָס שטעלן "a" פאר א סובסטאַנטיוו מיינט אז מיר זענען נישט באשטימט. מיר רעדן בכלל. זאָגן, "א גאָט איז ליבע" איז ינדעפאַנאַטלי. עססענטיאַללי, מיר זאָגן, "קיין גאָט איז ליבע".
אקעי? סוף פון גראַמאַטיק לעקציע.

די ראָלע פון ​​אַ איבערזעצער איז צו יבערגעבן וואָס דער מחבר געשריבן אַזוי געטריי ווי מעגלעך אין אן אנדער שפּראַך, קיין ענין וואָס זיין פערזענלעכע געפילן און ביליפס קען זיין.

א נאָן-ינטערפּראַטאַטיוו רענדערינג פון יוחנן קסנומקס: קסנומקס

כּדי צו באַווייזן די וויכטיקייט פון דעם ינדעפאַנאַט אַרטיקל אין ענגליש, לאָזן אונדז פּרובירן אַ זאַץ אָן עס.

"אין דער ביבל פון איוב, גאָט איז געוויזן גערעדט צו שׂטן וואָס איז גאָט."

אויב מיר וואָלט נישט האָבן אַן ינדעפאַנאַט באַשטימט אַרטיקל אין אונדזער שפּראַך, ווי וואָלט מיר מאַכן דעם זאַץ צו נישט געבן די לייענער די פארשטאנד אַז שׂטן איז גאָט? אויב מיר נעמען די קיו פון די גריכן, מיר קען דאָס טאָן:

"אין די ביבל פון איוב, די גאָט איז געוויזן גערעדט צו שׂטן וואָס איז גאָט. "

דאָס איז אַ ביינערי צוגאַנג צו דעם פּראָבלעם. 1 אָדער 0. אויף אָדער אַוועק. אַזוי פּשוט. אויב מען באַשטימט דעם באַשטימטן אַרטיקל (1), איז דער סובסטאַנטיוו באַשטימט. אויב נישט (0), עס איז ינדעפאַנאַט.
זאל ס קוק בייַ John 1: 1,2 ווידער מיט דעם ינסייט אין די גריכיש מיינונג.

"אין [אָנהייב] איז געווען דאָס וואָרט און דאָס וואָרט געווען מיט די גאָט און גאָט איז געווען די וואָרט. דעם (איינער) איז געווען אין אָנהייב צו די גאָט.

די צוויי באַשטימט נאַונז זייַנען נעסטעד די ינדעפאַנאַט. אויב יוחנן וואָלט וועלן צו ווייַזן אַז יאָשקע איז גאָט און ניט פשוט אַ גאָט, ער וואָלט האָבן געשריבן עס דעם וועג.

"אין [אָנהייב] איז געווען דאָס וואָרט און דאָס וואָרט געווען מיט די גאָט און די גאָט איז געווען די וואָרט. דעם (איינער) איז געווען אין אָנהייב צו די גאָט.

איצט אַלע דריי סובסטאַנטיווז זענען באַשטימט. עס איז קיין מיסטעריע דאָ. דאָס איז נאָר יקערדיק גריכיש גראַמאַטיק.
זינט מיר טאָן ניט נעמען אַ ביינערי צוגאַנג צו ויסטיילן צווישן באַשטימט און ינדעפאַנאַט נאַונז, מיר מוזן פּרעפיקס די צונעמען אַרטיקל. דעריבער, דער ריכטיק ניט-בייאַסט גראַמאַטאַקאַל רענדערינג איז "די וואָרט איז געווען אַ גאָט".

איין סיבה פֿאַר די צעמישונג

פאָרורטייל ז פילע איבערזעצער צו גיין קעגן גריכיש גראַמאַטיק און ופפירן יוחנן 1:1 מיט די געהעריק סובסטאַנטיוו גאָט, ווי אין "די וואָרט איז גאָט". אפילו אויב זייער גלויבן אַז יאָשקע איז גאָט איז אמת, עס קען נישט אַנטשולדיקן רענדערינג יוחנן 1:1 צו ברעכן די וועג עס איז געווען אָריגינעל געשריבן. די טראַנסלייטערז פון די נווט, כאָטש קריטיש פון אנדערע פֿאַר טאן דעם, פאַלן אין דער זעלביקער טראַפּ זיך דורך סאַבסטיטוטינג "דזשעהאָוואַה" פֿאַר "האר" הונדערטער מאל אין די נווט זיי טענהן אַז זייער גלויבן אָוווערריידז זייער פליכט צו איבערזעצן געטריי וואָס איז געשריבן. זיי יבערנעמען צו וויסן מער ווי עס איז דאָרט. דאָס איז גערופֿן קאָנדזשעקטוראַל עמענדאַטיאָן און וועגן דעם ינספּייערד וואָרט פון גאָט, עס איז אַ ספּעציעל געפערלעך פירונג צו אָנטייל נעמען אין. (De 4: 2; 12: 32; פּר 30: 6; גאַ 1: 8; Re 22: 18, 19)
וואָס פירט צו דעם גלויבן-באזירט פאָרורטייל? אין טייל, די צוויי מאָל געניצט פראַזע פון ​​יוחנן 1: 1,2 "אין די אָנהייב". וואָס אָנהייב? יוחנן קען נישט ספּעציפיצירן. איז ער ריפערינג צו די אָנהייב פון די אַלוועלט אָדער די אָנהייב פון לאָגאָס? רובֿ גלויבן אַז עס איז די ערשטע זינט יוחנן ווייַטער רעדט וועגן די שאַפונג פון אַלע זאכן אין ווס 3.
דאָס גיט אַן אינטעלעקטואַל דילעמאַ פֿאַר אונדז. צייט איז אַ באשאפן זאַך. עס איז קיין צייט ווי מיר וויסן עס אַרויס פון די גשמיות אַלוועלט. יוחנן 1:3 מאכט עס קלאָר אַז לאָגאָס שוין עקסיסטירט ווען אַלע זאכן זענען באשאפן. די לאָגיק גייט אַז אויב עס איז קיין צייט איידער די אַלוועלט איז באשאפן און לאָגאָס איז געווען דאָרט מיט גאָט, די לאָגאָס איז ייביק, אייביק און אָן אָנהייב. פון דאָרט עס איז אַ קורץ אינטעלעקטואַל שפּרינגען צו די מסקנא אַז לאָגאָס מוזן זיין גאָט אין עטלעכע שטייגער אָדער אנדערע.

וואָס איז זייַענדיק אָוווערלוקט

מיר וואָלט קיינמאָל וועלן צו ונטערפאַלן צו דער טראַפּ פון אינטעלעקטואַל גאַדלעס. ווייניקער ווי 100 יאָר צוריק, מיר פּלאַצן די פּלאָמבע אויף אַ טיף מיסטעריע פון ​​די אַלוועלט: די טעאָריע פון ​​רעלאַטיוויטי. צווישן אנדערע, מיר איינגעזען פֿאַר די ערשטער מאָל עס איז געווען מיוטאַבאַל. אַרמד מיט דעם וויסן מיר יבערנעמען צו טראַכטן אַז די בלויז מאָל וואָס עס קען זיין איז וואָס מיר וויסן. די צייט קאָמפּאָנענט פון די גשמיות אַלוועלט איז די בלויז וואָס עס קען זיין. מיר גלויבן דעריבער אַז דער בלויז טיפּ פון אָנהייב עס קענען זיין איז וואָס איז דיפיינד דורך אונדזער פּלאַץ / צייט קאַנטיניואַם. מיר זענען ווי דער בלינד געבוירן מענטש, וואָס מיט די הילף פון סייטאַד מענטשן דיסקאַווערד אַז ער קענען ויסטיילן עטלעכע פארבן דורך פאַרבינדן. (רויט, פֿאַר בייַשפּיל, וועט פילן וואָרמער ווי בלוי אין זונשייַן.) ימאַגינע אויב אַזאַ אַ מענטש, איצט אַרמד מיט דעם נייַ-געפונען וויסיקייַט, פּרעסומעס צו רעדן יקסטענסיוולי אויף די אמת נאַטור פון קאָליר.
אין מיין (אַניוועסדיק, איך האָפֿן) מיינונג, אַלע וואָס מיר וויסן פון יוחנן 'ס ווערטער איז אַז לאָגאָס געווען איידער אַלע אנדערע זאכן וואָס זענען באשאפן געווארן. צי האָט ער אַ פריערדיקן אָנהייב איידער עס, אָדער האט ער שטענדיק געווען? איך טאָן ניט גלויבן מיר קענען זאָגן פֿאַר קיין וועג, אָבער איך וואָלט דאַרפן מער צו דעם געדאַנק פון אַ אָנהייב. דאָ ס וואָס.

דער פערסטבאָרן פון אַלע שאַפונג

אויב דזשעהאָוואַה וואָלט געוואלט אונדז צו פֿאַרשטיין אַז לאָגאָס האט קיין אָנהייב, ער קען האָבן פשוט געזאגט דאָס. עס איז קיין געמעל וואָס ער וואָלט נוצן אונדז צו פֿאַרשטיין דאָס, ווייַל דער באַגריף פון עפּעס אָן אַ אָנהייב איז ווייַטער פון אונדזער דערפאַרונג. עטלעכע זאכן מיר נאָר האָבן צו זאָגן און האָבן צו אָננעמען אויף אמונה.
דאָך דזשעהאָוואַה האט ניט זאָגן אונדז אַזאַ אַ זאַך וועגן זיין זון. אַנשטאָט ער האט אונדז אַ מעטאַפאָר וואָס איז זייער פיל אין אונדזער פארשטאנד.

"ער איז דער בילד פון די ומזעיק גאָט, די פערסטבאָרן פון אַלע שאַפונג;" (Col 1: 15)

מיר אַלע וויסן וואָס אַ פערסטבאָרן איז. עס זענען זיכער וניווערסאַל קעראַקטעריסטיקס וואָס דעפינירן עס. א טאַטע יגזיסץ. זיין פערסטבאָרן טוט נישט עקסיסטירן. דער פאטער טראגט די פערסטבאָרן. דער פערסטבאָרן יגזיסץ. אַקסעפּטינג אַז דזשעהאָוואַה ווי דער פאטער איז ייביק, מיר מוזן באַשטעטיקן אין עטלעכע רעפערענץ ראַם - אפילו עפּעס ווייַטער פון אונדזער פאַנטאַזיע - אַז דער זון איז נישט, ווייַל ער איז געשאפן דורך דער פאטער. אויב מיר קענען נישט ציען דעם יקערדיק און קלאָר ווי דער טאָג מסקנא, וואָס וואָלט דזשעהאָוואַה האָבן געניצט דעם מענטש שייכות ווי אַ מעטאַפאָר צו העלפֿן אונדז צו פֿאַרשטיין אַ שליסל אמת וועגן זיין זון ס נאַטור?[איך]
אָבער עס קען נישט האַלטן דאָרט. פאולוס רופט יאָשקע “" די פערסטבאָרן פון אַלע שאַפונג ". דאָס קען פירן זיין קאָלאָססיאַן לייענער צו דער קלאָר ווי דער טאָג מסקנא אַז:

  1. מער וואָלט קומען ווייַל אויב דער פערסטבאָרן איז דער בלויז געבוירן, ער קען נישט זיין דער ערשטער. דער ערשטער איז אַ אָרדענונג נומער און דעריבער אַזאַ אַ סדר אָדער סיקוואַנס.
  2. די מער וואָס איז געווען צו נאָכפאָלגן איז די מנוחה פון שאַפונג.

דאָס פירט צו די באַשערט מסקנא אַז יאָשקע איז טייל פון שאַפונג. אַנדערש יאָ. יינציק? לעגאַמרע. אָבער נאָך, אַ שאַפונג.
דערפֿאַר ניצט יאָשקע די משפּחה מעטאַפאָר איבער דעם מיניסטעריום ריפערינג צו גאָט ניט ווי אַ גלויבנס-עגזיסטאַנט, אָבער ווי אַ העכער פֿאָטער - זיין פאטער, דער פאטער פון אַלע. (יוחנן 14: 28; 20: 17)

דער בלויז געבוירן גאָט

בשעת אַן אַנבייאַסט איבערזעצונג פון יוחנן 1: 1 מאכט עס קלאָר אַז יאָשקע איז אַ גאָט, הייסט, ניט דער איין אמת גאָט, דזשעהאָוואַה. אָבער, וואָס טוט דאָס מיינען?
אַדדיטיאָנאַללי, עס איז אַ קענטיק סטירע צווישן קאָלאָססיאַנס 1: 15 וואָס רופט אים אַ פערסטבאָרן און John 1: 14 וואָס רופט אים אַן בלויז קינד.
לאָמיר רעזערווירן די פֿראגן פֿאַר די ווייַטער אַרטיקל.
___________________________________________________
[איך] עס זענען עטלעכע וואָס טענהן קעגן דעם קלאָר ווי דער טאָג מסקנא דורך ריזאַנינג אַז די רעפֿערענץ צו פערסטבאָרן דאָ האַקענס צוריק צו דער ספּעציעל סטאַטוס דער פערסטבאָרן האט אין ישראל, פֿאַר ער באקומען אַ טאָפּל חלק. אויב אַזוי, ווי מאָדנע אַז דער פאולוס וואָלט נוצן אַזאַ אַ געמעל ווען ער שרייבט צו די גויים קאָלאָססיאַנס. אוודאי וואלט ער זיי דערקלערט די דאזיקע יידישע טראדיציע, כדי זיי זאלן ניט שפרינגען צום מער פארשטענדלעכן אויספיר וואס די אילוסטראציע רופט. אָבער ער האט נישט, ווייַל זיין פונט איז געווען פיל סימפּלער און קלאָר ווי דער טאָג. עס דאַרף קיין דערקלערונג.

Meleti Vivlon

אַרטיקלען פון Meleti Vivlon.
    148
    0
    וואָלט ליבע דיין געדאנקען, ביטע באַמערקן.x