_____________________________________________
现在开始本周的学习。
段2 指出我们应该效法尼希米时代的以色列人,不要在会议期间让我们的思想漂移。 好律师,但他们忽略了一个关键要素。 以斯拉和其他利未人正在读神的话。 上帝的话充满活力,令人着迷。 与我们的每周票价形成了鲜明的对比。 我们在会议上花费很少的时间来阅读上帝的话。 相反,我们从事涉及组织主题的重复部分。 考虑一下上周的BS / TMS / SM。 圣经研究涵盖了有关组织的最基本信息。 我们只花了30分钟,涵盖了8或9个简短的人工撰写的简短段落,而《启示录》的10个冗长的信息丰富章节仅讨论了6分钟。 如何使我们的圣经学习成为真正的圣经学习? 或者,如果不成功,可以称之为WT Publication研究。 当然,还不是全部。 在服务会上,我们又花了30分钟讨论我们在最近的道战中取得的成就,青年人如何通过在学校讲道来赞美耶和华,以及我们将如何研究《圣经研究》的下一份出版物。 我们以前都听说过。 数百次。 最近,我从圣经中学到了许多改变感知和改变生活的真相,而在奉献的50年中,我从来都不知道。 为什么我在我们的会议上没学到这个? 为什么相反,为什么我一周又一周,一个月又一个月,又一年又一年又十年又十年地得到相同的重复练习,政策,同伴压力指令和组织指导?
难怪我的头脑会徘徊吗?
具有讽刺意味的是,这项特别的守望台研究偏离了规范,因为它花费大量时间逐节讨论圣经经文。 这有点像大杂烩,没有真正的主题,但这并不意味着没有任何有效的教训可以借鉴。 我认为,相对于组织良好且主题明确的灌输研究,我们甚至都更喜欢大杂烩圣经的考虑。
段11 声明:“耶和华的名字意思是“他使成为”,表明上帝通过进步的行动使他的应验成真。 实际上,希伯来语中上帝的名字来源于一个动词,无法赋予其单一的含义。 其含义根据上下文而变化。 这可能意味着“他存在”; “他将存在”; 仅举几例,“他就是”。 我在组织外部找不到“他使成为”的依据。 如果有人可以给我们一个独立的消息来源,我将不胜感激。 据我所知,没有希伯来学者与总部有联系。 但是,如果这是该名称后面含义的准确表示,那么我相信某个地方的希伯来学者已经对此进行了撰写。
阿波罗,抱歉,延迟。 尽管有人可能会争辩说正在LXX中理解它,但我们还必须问译者是否正在试图将希腊化思想反映给上帝,从而提供了这种翻译。 我们应该注意的是,Theodotion和Aqulia都用希腊语将其表示为esomai hos esomai,而esomai表示我会。 它会查看LXX是否传达了他们可能会遵循的正确感觉,但相反,他们走了更真实的路线。 如果这里的eyeeh = eimi,可以像保罗所写的那样渲染它。... 阅读更多»
从Yahoo Answer搜索“他导致成为”的过程中,在由守望台协会(Watchtower Society)于1969年出版的《希腊经文的王国间线性翻译》中,约翰一书8:58下有一个脚注。 脚注的最后一句话是:“它与LXX出埃及记3:14的ὁν(ho ohn',意思是“存在”或“我是”)不同。” 因此,很明显,Society望塔学会意识到,“哦”的意思是“我是”,而不是“他使成为”。 诗篇90:2:在造山之前,或者你曾经建立过地球和世界,甚至从永恒到... 阅读更多»
Ho on并不表示我完全,所以这对他们来说是一个奇怪的评论。
希伯来人的思想不会说上帝是,但他成了他子民所需要的。
你能证实这一点吗?
当然……Ho是条款,on = wn是eimi的参与形式,表示存在或存在。 你我是我,我更接近保罗在1 Cor中所说的话。 15 eimi hos eimi。
希伯来语当时的思想,请参阅ISBE或TDOT。
那是有根据的吗? 我只是想听你写的。 也许如果我们将其分解.. 1)这篇文章的翻译是什么? 2)这种动词形式的翻译是什么? 3)如果将它们放在一起,我们会得到什么? (如果可能,而没有抽象地引用我们无法阅读的读者的心态)。 直言不讳,我很抱歉,但我真的认为,如果您提供“证实”,则它需要包含更多的内容。 我真的很感兴趣,所以希望您能够在自己的基础上进一步扩展... 阅读更多»
这篇文章简直就是。 如果有人想说我是上帝,那就是自我eimi ho theos,ho = the。
开=存在或存在。
您可以查看Benton对Septuagint的翻译,可以免费在线找到。
总之:
自我–我
Eimi –上午
– –
在–存在
现在,我知道您来自哪里的情况要好一些。 从那里到“他使成为”似乎仍然是一个飞跃。 但是,在我们甚至超越自己之前,希伯来语文本是否只是重复了“ hayah”(eh'yeh)的两种动词形式? 如果是这样,那么将“ eh'yeh”最好翻译为“ ego eimi”是不正确的,而“ ho on”仅仅是Septuagint的希腊译者使用的一种机制,与英语译者所做的一样。约翰福音8:58中的选择来尝试去理解... 阅读更多»
在《圣经精选》中,我从来没有放弃照亮兄弟俩的机会。 我在我的部分中提到,启示录一章12中提到的7部落可能是象征性的,因为看来12,000是从更大的数目中减去或取出的。 您应该已经看到头脑下降,并真正地看了这些经文。 谁会
现在,我已经找到了Interlinear,我应该指出脚注没有这么说。 也许它是在较早的版本中做过的,但是在我看来,它只是证明了“ ego eimi”的翻译是合理的,根本没有提到“ ho on”。 但是,它确实引用了一个附录,该附录只是将出埃及记3:14中的LXX文本指出为“自我自我”,以区别于约翰福音8:58。 因此,“雅虎问答”中的断言似乎是不正确的,尽管正如我所说,较早的版本可能有... 阅读更多»
这是令人讨厌的watch望塔研究,从问和回答问题之间的长时间痛苦停顿就可以看出。 无聊和打哈欠正一步步接管我的KH中的兄弟姐妹。 我发现很难在评论中说出我真正想要的是什么,而不能真正提供有关祷告的证言是致命的。 我们一直专注于希伯来文圣经,在此圣经中,人们根据摩西律法被世俗的祭司看做是世俗的祭司,这对耶稣和... 阅读更多»
这是迄今为止最令人讨厌的研究之一(如果可以这样称呼的话)。 我环顾我的KH,不禁注意到对这个主题的兴趣不足。 在提问和回答问题之间的打哈欠和停顿令人痛苦地发音。 实际上,我对兄弟的行为感到难过。 有没有其他人注意到兄弟姐妹脸上的冷漠。
灌输研究? 那正是他们。 关于我们为什么要学习这本小册子,我找不到任何人能给我一个合理的答案。 谁是目标受众? 为什么我们需要重新了解组织的成立方式? 根本没有进行圣经学习,那么为什么要参加“圣经学习”计划呢?
我曾经告诉一个朋友,我希望我们能有30分钟的时间阅读圣经,有10分钟的时间阅读这本小册子,因为这没有任何意义。 她的回答是,这是针对新来的会众的,我们必须从中受益。 我的回答是:经过1/2小时的圣经讨论,他们不会从中得到更多好处,她改变了话题。
我问了一个朋友这个问题,她的回答是,这是针对新员工的。 我说过,他们对圣经进行1/2小时的讨论会比从小册子中学到更多的好处,如果我没记错的话,你应该在个人(笨拙的)圣经研究中加以介绍……她的回答是改变主题。