Gracias Chicho。 我是潘頓博士的藝術先生。 罪惡禁運,“ Elohim”與“ a Diposs”共同使用的“ Elohim”和“ Dioses”……按原義命名的西班牙語,按人稱替代。 Indagaréalpecté,pero aprecio sus comentarios。
千秋
4年前
Muy buen articulo,podria aunar algo mas。 埃德羅多大教堂(Edodo)上3:14骰子骰子“ Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser”骰寶遊戲的官方骰子是2018年骰子“ Yo Ser Lo que Yo Decida Ser”(宗教雜種的宗教差異? 創世紀26:3的骰子“ Yocontinare” y“ Yo Seguire” y de Zacarias 8:8骰子“ Yo Mismo Llegare a Ser” de守望台las dos biblias de la dos biblias de la Watchtower。 帕里斯·塞洛... 閱讀更多 ”
您好JudáBen-Hur,謝謝您的鏈接,特別感謝彭頓先生對約翰福音8:58所做的非常有見地的工作。 作為語言背景,這對我很有用,因為我有時在討論中會遇到此問題。 在出埃及記中明確定義了上帝的名字。 如果有人告訴我上帝的名字是“我是”,那麼我問他是否只能數到14。如果他可以數到15,那麼他會讀出埃及記3:15,上帝清楚地說對摩西說:“上帝也對摩西說:... 閱讀更多 ”
我同意“自我eimi”並不意味著耶穌是上帝。 有趣的是。 一位被耶穌醫治的盲人(約翰福音9:9)和耶穌自己在與撒瑪利亞婦人的對話中(約翰福音4:26)也使用了相同的表達。 在這兩種情況下,“自我eimi”翻譯為“我就是他”。 約翰福音9:9中的瞎子正在確認他的身份。 耶穌在約翰福音4:26中也確認了他作為彌賽亞的身份。 因此,耶穌說:“在亞伯拉罕之前,我是自我”,耶穌說他是亞伯拉罕甚至存在之前的彌賽亞。 彼得一書1:1... 閱讀更多 ”
Gracias Chicho。 我是潘頓博士的藝術先生。 罪惡禁運,“ Elohim”與“ a Diposs”共同使用的“ Elohim”和“ Dioses”……按原義命名的西班牙語,按人稱替代。 Indagaréalpecté,pero aprecio sus comentarios。
Muy buen articulo,podria aunar algo mas。 埃德羅多大教堂(Edodo)上3:14骰子骰子“ Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser”骰寶遊戲的官方骰子是2018年骰子“ Yo Ser Lo que Yo Decida Ser”(宗教雜種的宗教差異? 創世紀26:3的骰子“ Yocontinare” y“ Yo Seguire” y de Zacarias 8:8骰子“ Yo Mismo Llegare a Ser” de守望台las dos biblias de la dos biblias de la Watchtower。 帕里斯·塞洛... 閱讀更多 ”