አንቶኒ ሞሪስ ሳልሳዊ የአዲሲቱ ዓለም የቅዱሳን ጽሑፎች ትርጉም ከሌሎች ለምን የላቀ እንደሆነ ለማሳየት የሞከረበትን በቅርቡ “የማያውቁትን ለይሖዋ በታማኝነት ያዙ” በሚል ርዕስ በቅርቡ የተካሄደውን የማለዳ አምልኮ ንግግር ማየት እንጀምር ፡፡ ቪዲዮውን ማየት ይችላሉ እዚህ. የሚመለከተው ክፍል ከ 3 30 ደቂቃ ምልክት ጀምሮ እስከ 6 00 ደቂቃ ምልክት ድረስ ይገኛል ፡፡
ከመቀጠልዎ በፊት እባክዎ ያንን ክፍል ይመልከቱ።
አሁን አይተውት ከሆነ ፣ ትርጉሙ የ ኤፌሶን 4: 24 የግሪክን ቃል በሚተረጎም NWT ውስጥ። ሆስቴቴስ ፡፡ እንደ “ታማኝነት” ትክክለኛ ነው? እርስዎ ምንም የውጭ ምርምር አላደረጉም ብለው ካሰቡ ፣ ግን ሞሪስ በሚለው ብቻ ከኢንሳይት መጽሐፍ ከተጠቀሰው ጋር በመሄድ ፣ ሌሎች የመጽሐፍ ቅዱስ ተርጓሚዎች እዚህ ግሪክኛን “ቅድስና” ን ያለ ልቅ በመተርጎም ነፃ ፈቃድ ይጠቀማሉ የሚል ድምዳሜ ላይ አልደረሱም? ፣ “ታማኝነት” የመጀመሪያውን ትርጉም በተሻለ ሲያንጸባርቅ? ይህ ሀ ነው ብለው እንዲያምኑ አልመራዎትም? ቆንጆ ትርጉም የግሪክ ቃል ባለበት በቅዱሳት መጻሕፍት ውስጥ ከሌሎች ቦታዎች በማስረጃ ክብደት ላይ የተመሠረተ ፡፡ ሆስቴቴስ ፡፡ ተገኝቷል?
አሁን እሱ የሚናገረውን ጠለቅ ብለን እንመርምር; የበለጠ ትኩረት የሚስብ እይታ።
በአራት ሰዓት ገደማ ምልክት ላይ እንዲህ ይላል ፣ “አሁን ይህ ከእነዚያ የአዲስ ዓለም ትርጉም የላቀነት ምሳሌዎች አንዱ ነው ፡፡ ብዙውን ጊዜ በዋናው ቋንቋ በሌሎች በርካታ ትርጉሞች ውስጥ ‘ጽድቅና ቅድስና’ ለመተርጎም ይህ ፈቃድ አላቸው ፡፡ እዚህ በአዲሱ ዓለም ትርጉም ውስጥ ለምን ታማኝነት አለን? ”
ያንን ሁለተኛው ዓረፍተ ነገር ተረድተውታል? ማን ናቸው? ስለ ምን ፈቃድ እያመለከተ ነው? እና ከመጀመሪያው ቋንቋ ጋር የሚሰሩ ከሆነ ለምን ‹እነሱ› እንኳን መተርጎም ይፈልጋሉ? በሰዋሰው አነጋገር ይህ ዓረፍተ-ነገር ትርጉም የለውም ፡፡ ሆኖም ፣ ያ ምንም ችግር የለውም ፣ ምክንያቱም ዓላማው እንደ ውድቅ ማጉደል ሆኖ ማገልገል ነው ፡፡ እሱ ምናልባት እሱ “አዎ ፣ እነዚያ ሌሎች ተርጓሚዎች ብለው የሚጠሩ ሌሎች ወንዶች… ምንም…” ብሎ ሊሆን ይችላል
አሁን ከመቀጠልዎ በፊት እነዚህ የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉሞች የሚሰጡት እንዴት እንደሆነ እንመልከት። ኤፌሶን 4: 24. (ጠቅ ያድርጉ። እዚህ) ከጠቅላላው 24 ትርጉሞች ውስጥ 21 ለመስጠት ቅዱስ ወይም ቅድስናን ይጠቀሙ። ሆስቴቴስ ፡፡ ማንም ታማኝነትን አይጠቀምም። ጠንካራ “ኮንኮርዳን” ለቃሉ ትርጓሜዎች “ቅድስና ፣ እግዚአብሔርን መምሰል ፣ እግዚአብሔርን መምሰል” ይሰጣል ፡፡ NAS የተሟላ አደረጃጀት ና የታየር ግሪክኛ መዝገበ ቃላት ተስማማ.
ስለዚህ አንቶኒ ሞሪስ ሳልሳዊ የእርሱን ማረጋገጫ ለማሳየት በመሞከር ምን ማረጋገጫ ይሰጣል? ዘ ማስተዋል መጽሐፍ!
ትክክል ነው. የእርሱ ትርጉም ትክክል መሆኑን ለማረጋገጥ ወደ ሌላ የ JW ህትመት ዘወር ብሏል ፡፡ በሌላ አገላለጽ ‘እኛ የጻፍነው ሌላ ነገር እንዲሁ ስለሚል የእኛ ትርጉም ትክክል ነው’ ነው ያለው።
እሱ በእውነቱ ካልሆነ በስተቀር ፡፡ ይላል-
*** it-2 p. 280 ታማኝነት ***
በግሪክኛ ቅዱሳን ጽሑፎች ውስጥ ሆስሴየስ የሚለው ስም እና ሆሴሲስ የሚለው ስም የቅድስና ፣ የጽድቅ ፣ የአክብሮት አስተሳሰብ አላቸው ፣ እግዚአብሔርን የሚፈራ ፤ ለእግዚአብሔር ሁሉንም ግዴታዎች በጥንቃቄ ማክበር። ከእግዚአብሔር ጋር ትክክለኛ ግንኙነትን ያካትታል ፡፡
የቃሉ ትርጓሜ የትኛውም ታማኝነት እዚህ የለም። ሆስቴቴስ ፡፡ ሆኖም ፣ የሚቀጥለው አንቀጽ ከቃላት ትርጓሜዎች ይነሳል እና ወደ ቃል ትርጓሜ ይሄዳል ፣ እናም ሞሪስ ኤች.አይ.ቲ የላቀ ትርጉም ነው በማለት የሰጠውን ማረጋገጫ ትክክለኛነት ለማሳየት የሚጠቀመው ፡፡
*** it-2 p. 280 ታማኝነት ***
የዕብራይስጥ እና የግሪክኛ ቃላትን ሙሉ ትርጉም በትክክል የሚገልጹ የእንግሊዝኛ ቃላት የሉም ፣ ግን “ታማኝነት” ልክ እንደ እርሱ ፣ እግዚአብሔርን እና አገልግሎቱን በሚመለከት ጥቅም ላይ የሚውለውን ፣ ታማኝነትን እና ታማኝነትን ጨምሮ ያገለግላል ፣ ግምትን ይስጡ። በጥያቄ ውስጥ ያሉትን የመጽሐፍ ቅዱስ ቃላት ሙሉ ትርጉም ለመወሰን በጣም የተሻለው መንገድ በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ አጠቃቀማቸውን መመርመር ነው።
በቂ ነው. እስቲ አጠቃቀሙን እንመርምር ሆስቴቴስ ፡፡ በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ ጀምሮ ሁለቱም ማስተዋል መጽሐፍ ወይም አንቶኒ ሞሪስ III እኔ “ታማኝነት” ከሁሉ የተሻለው የእንግሊዝኛ ግምታዊ ነው የሚለውን ይህንን ትርጓሜ ለመደገፍ ማንኛውንም ምሳሌ ያቀርባሉ ሆስቴቴስ ፣ እኛ እራሳችንን ለመፈለግ መሄድ አለብን ፡፡
በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ ቃሉ በመጽሐፍ ቅዱስ ውስጥ የሚገኙት ሌሎች ሁሉም ቦታዎች እነሆ-
“Days በዘመናችን ሁሉ በታማኝነት እና በጽድቅ ፊት በፊቱ።” (ሉ 1: 75)
ትክክል ነው! አንድ ሌላ ቦታ ፡፡ አንድን ትርጓሜ ለመሳብ የማጣቀሻዎች ብዛት በጭራሽ!
አሁን ሁሉም “አናሳ” ትርጉሞች እንዴት እንደሚሰጡ ይመልከቱ ሆስቴቴስ ፡፡ በዚህ ቁጥር ፡፡ (ጠቅ ያድርጉ) እዚህ.) እነሱ “ቅድስና” ን በጣም ይደግፋሉ ፣ እና የበለጠ ጠቀሜታ ፣ አንድም ለ ‹አይሄድም› ማስተዋል የመጽሐፉ ምርጥ ግምታዊ የ ‹ታማኝነት› ፡፡ በተጨማሪም ፣ ሁሉም ኮርድዶርዶች እና መዝገበ ቃላት ይገልጻሉ ሆስቴቴስ ፡፡ እንደ ቅድስና ፣ እና አስቂኝ ክፍል እዚህ አለ ፣ እንዲሁ ማስተዋል መጽሐፍ!
ስለዚህ ‹ቅድስና› ተብሎ የተተረጎመውን ቃል ለምን ወስደው እንደ ‹ታማኝነት› ይተረጉማሉ ፡፡ ደግሞም አንድ ሰው ታማኝ ለመሆን ቅዱስ መሆን የለበትም ፡፡ በእውነቱ ፣ ክፉዎች ብዙውን ጊዜ እስከ ሞት ድረስ ታማኝዎች ሊሆኑ ይችላሉ ፣ ብዙ ጊዜም ታማኝ ናቸው ፡፡ የምድር ሠራዊት በአርማጌዶን በእግዚአብሔር ፊት ሲቆሙ መሪዎቻቸውን በታማኝነት በመደገፍ አብረው ይሰበሰባሉ ፡፡ (ሬ 16: 16) የጻድቃን ጽዳት ቅድስና ብቻ ነው።
የዚህ የተተረጎመ ትርጉም ምክንያቱ ታማኝነት በበላይ አካሉ አጀንዳ ላይ በጣም ዘግይቷል ፣ በጣም ዘግይቷል ፡፡ የእኛ ቀጣይ ሁለት የመጠበቂያ ግንብ የጥናት መጣጥፎች ስለ ታማኝነት ናቸው ፡፡ የበጋው ስብሰባ ጭብጥ ታማኝነት ነው ፡፡ ይህ ሁልጊዜ የማለዳ አምልኮ ንግግር እንደሚደረገው ይህ ለይሖዋ ታማኝነት ነው (በአጋጣሚ በጭራሽ ለኢየሱስ) ይበረታታል ፣ ነገር ግን የበላይ አካሉ ራሱን የይሖዋ የግንኙነት እና የሥልጣን አካል ሆኖ የሚያገለግል ታማኝና ልባም ባሪያ ስለሆነ ራሱን ያበረታታል ፡፡ ለወንዶች ታማኝነት.
አጀንዳቸውን ለማራመድ (ታማኝነትን) በመጨመር እና የእግዚአብሔርን ቃል (ቅድስናን) ስለወሰዱ እና ከዚያም ይህ “NWT” ን “የላቀ ትርጉም” ያደርጋቸዋል በማለት ይፈርጃሉ። (ሬ 22: 18፣ 19) የግል አድሎቻቸው የእግዚአብሔርን ቅዱስ ቃል በታማኝነት መተርጎሙን እንዲያበላሹ በመፍቀድ ሌሎችን ብዙውን ጊዜ ያወገዙትን በጣም ፈፅመዋል ፡፡
[…] የተሻሻለው NWT በአጠራጣሪነት የተለወጠው ይህ ቦታ ብቻ አይደለም። ለምሳሌ ፣ ትክክለኛ ተመሳሳይ መተካት በመዝሙር 86 2 (አንቀጽ 4) ላይ ታይቷል ፡፡ እንደገና ‹ታማኝነት› እና ‹እግዚአብሔርን መምሰል› ወደ ታማኝነት ተቀይረዋል ፡፡ የቀድሞው የዕብራይስጥ ቃል chasid ትርጉም እዚህ ይገኛል ፡፡ (NWT ውስጥ ስለ አድልዎ የበለጠ መረጃ ለማግኘት እዚህ ይመልከቱ ፡፡) […]
ይህ ትንሽ ጥቅስ በ 2014 የዓመት መጽሐፍ የፊት ገጽ ላይ ነው ሁላችንም ይህ በጣም በጣም ትሁት እንደሆነ እናውቃለን… አዎ ትክክል። በዚህ የአገልግሎት ዓመት መጀመሪያ ላይ የፔንሲልቬንያው የመጠበቂያ ግንብ መጽሐፍ ቅዱስ እና ትራክት ማኅበር ዓመታዊ ስብሰባ የአዲሲቱ ዓለም የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም ኮሚቴ አዲስ የተሻሻለውን የእንግሊዝኛ እትም ለሰው ልጆች ሁሉ እጅግ የላቀውን የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም አወጣ ፡፡ ይሖዋ የመጀመሪያዎቹን የአዲስ ዓለም ትርጉም ለማዘጋጀት በመንፈስ የተወለዱ ልጆቹን ተጠቅሟል። (ሮም 8:15, 16) ይህ እውነታ ብቻ ይህን ትርጉም ልዩ ያደርገዋል ፣ አይስማሙም? እንደሚመለከቱት እና ከፈለጉ ሁላችንም ያንን ዝነኛ እናውቃለን... ተጨማሪ ያንብቡ »
ሌላው ጂቢው ከአጀንዳዎቻቸው ጋር እንዲገጣጠም መጽሐፍ ቅዱስን እንዴት እንደለወጠ የሚያሳይ ሌላ ምሳሌ - በኤፌሶን 4 ውስጥ ያሉት ጥቅሶች ስለ መጥፎ ሥነ ምግባር እና ስለ ሥነ ምግባር ጥቅሶች እየተናገሩ ነው ፡፡ እየተነጋገረ ስላለው ነገር
ለተዛባው መጣጥፍ አመሰግናለሁ ሜለቲ :)))
ምልከታ እና አጵሎስን መሰንጠቅ ከዓመታት እና ከዓመታት በፊት መነኮሳትን እና የተለያዩ የተማሩ እና ቅዱሳን ሰዎችን የመጽሐፍ ቅዱስ መጻሕፍትን እንደገና ሲጽፉ ያጠና አንድ ዘጋቢ ፊልም አይቻለሁ ፣ እና የደብዳቤውን ጥቃቅን ነገር እንኳን ቢያገኙ መደምሰስ እና እንደገና መጀመር ነበረበት - ምንም እንኳን ወደ መጨረሻው መጽሐፍ የመጨረሻ ቃላት ደርሰዋል ፡፡ ይህ የሆነበት ምክንያት ቃላቱ ቅዱስ ስለሆኑ ነው ፡፡ የመጽሐፍ ቅዱስ ጥናቶችን መውሰድ ስጀምር ምስክሮቹ የሚጠቀሙበት መጽሐፍ ቅዱስ ከዋናው የዕብራይስጥ ቋንቋ የተተረጎመ እና ከምትችሉት ሁሉ ቅርብ እንደሆነ ተነግሮኛል... ተጨማሪ ያንብቡ »
ዛሬ በዚህ ጉዳይ ላይ የተወሰነ ምርምር እያደረግን ነበር ፡፡ በጣም አስደሳች የሆነ መጣጥፍ በ http://www.bibleresearch.org/articles/aLw1.htm ላይ አገኘሁ ረጅም ነው ፣ ግን ለቅዱስ አገልግሎት የሚውሉ የተለያዩ የዕብራይስጥ እና የግሪክ ቃላትን ይመለከታል ፡፡ ወደ መጨረሻው ክፍል በኤፌሶን 4 17-24 ላይ “ቅድስናን መጠበቅ” በሚለው ንዑስ ርዕስ ስር ይካተታል ”በቀጥታ ከጣቢያው ላይ መለጠፍ እቀዳለሁ ብዬ እርግጠኛ አይደለሁም ስለዚህ ለማጠቃለል የተቻለኝን ሁሉ አደርጋለሁ ፡፡ ክፍል. ጳውሎስ እየተናገረ ያለው መንፈስ ቅዱስን ለነበራቸው ቅቡዓን ክርስቲያኖች ስለሆነ ከዚህ በኋላ እንደ “አሮጌው” ሰው ወይም ስብዕና ሳይሆን እንደ... ተጨማሪ ያንብቡ »
ታዲያስ ፣ ትልቅ መደነቅ አይደለም ፡፡ ይህ ብቻ ከሆነ NW NW ውስጥ የአድሎአዊነት ብቸኛ ምሳሌ ቢሆን። የተወሰነውን ቃል በተመለከተ ፣ የትርጉሙ አጠቃላይ እይታ እዚህ አለ-ኤል.ኤስ.ጄ ግሎሰ-ὁσιότης ቅድስና ፣ ቅድስና ዶድሰን ὁσιότης ቅድስና ፣ እግዚአብሔርን መምሰል ፣ እግዚአብሔርን መምሰል ፡፡ የኃይለኛ: - ὁσιότης እግዚአብሔርን መምሰል-ከ G3741; የኪጄ አጠቃቀም-ቅድስና ፡፡ G3741 Tyer: 1) እግዚአብሔርን መፍራት ፣ የቅድስና ግዴታዎችን በመጠበቅ ታማኝነት ፣ ቅድስት ትሬን የኒው ኪዳኑ ተመሳሳይ ቃላት የቅዱስ ወይኔ ኤክስፖዚተሪ ዲክሽነሪ የአዲስ ኪዳን ቃላት ቅድስና ፣ ቅዱስ ፣ Holily About PIETY: በመንፈሳዊ የቃላት አነጋገር ውስጥ እግዚአብሔርን መጠበቅ ሃይማኖትን ሊያካትት የሚችል በጎ ምግባር ነው መሰጠት ፣ መንፈሳዊነት ወይም የሁለቱም ድብልቅ። በ ውስጥ አንድ የተለመደ ንጥረ ነገር... ተጨማሪ ያንብቡ »
መሌቲ ስለ ጥሩው ጽሑፍ አመሰግናለሁ። ሆሲዮቴስ ቢያንስ እንደ እኔ ለግሪክ ሰዎች ግልጽ ትርጉም ያለው የግሪክ ቃል ነው ፡፡ በእሱ የመጀመሪያ ማውጫ -2 ገጽ. 280 ቃሉ ትክክል ነው ፡፡ ለማብራሪያ እባክዎን እዚህ ይመልከቱ: - http: //www.jstor.org/stable/282873? Seq = 12 # page_scan_tab_contents በጆሚ ዊልሰን ቴይለር በጌሚስተስ ፕሌቶ ላይ እንደ ሥነ ምግባር ፈላስፋ (በ 1355-1452 መካከል ይኖር ነበር) . ለተጨማሪ ምርምር google ይችላሉ። ጀሚስተስ ፕሌሆ ከ WTS ይልቅ ስለ ጥንታዊ የግሪክ ቃላት እውነተኛ ግንዛቤ በጣም ቅርብ ነበር ፡፡ ከላይ በተጠቀሰው መጽሐፍ ገጽ 95 ላይ ትርጓሜውን ያገኛሉ-ሆስዮትስ የአንድ ሰው ትክክለኛ አመለካከት ነው... ተጨማሪ ያንብቡ »
የዚህን አስፈላጊ የግሪክ ቃል ያለንን ግንዛቤ ለማሳደግ የሚያስችለንን ተጨማሪ የማጣቀሻ ቁሳቁስ በማቅረብዎ እናመሰግናለን ፡፡
የራሳቸውን እና የኢየሱስን ሳይሆን የራሳቸውን አጀንዳ መከተል መከተላቸው ያሳፍራል ፡፡ በደንብ ስለተፃፈ ትንታኔ አመሰግናለሁ ፡፡
ለሁሉ አሜን።
አዎ. አይተውት እና በትክክል አንድ ዓይነት ነገር አሰቡ።
?
ማርታ ማርታ ፣ ሙu እና ቪሊ እናመሰግናለን ፡፡ ቪዲዮውን ወደ እኔ ላመጡት አጵሎስ ልዩ ምስጋናዬ ነው ፡፡ ምክንያቱ በጣም ሞኝነት ስለሆነ - ምናልባት የመከላከያ ዘዴ ብቻ ሊሆን ይችላል - ስንመለከተው ሁለታችንም ጥሩ ሳቅ ነበረን - አንድ ሰው በእሱ ላይ መሳቅ አለበት ፡፡