JW iclaslarında iştirak edənə qədər dindən dönmə barədə heç düşünməmişəm və eşitməmişəm. Buna görə birinin necə mürtəd olduğuna aydın deyildim. JW iclaslarında tez-tez bəhs olunduğunu eşitmişəm və bildiyim kimi olmaq istədiyiniz bir şey olmadığını bilmişəm. Bununla birlikdə, sözün əslində nə demək olduğunu yaxşı başa düşmədim.

Britannica Ensiklopediyasında (EB) bu sözləri oxumağa başladım:

EB: “Mürtədlik, bir vaxt vəftiz olunmuş bir şəxs tərəfindən xristianlığın tamamilə rədd edilməsi Xristian inancı, açıq şəkildə rədd edir. … Bir və ya bir neçəsinin rədd edilməsi ilə məhdudlaşan azğınlıqdan seçilir Xristian İsa Məsihə ümumi bağlılığı qoruyan birinin təlimləri.

Merriam-Webster lüğətində mürtədliyin daha ətraflı təsviri verilmişdir. Sözün “Orta İngilis mürtədlik, İngilis-Fransız dilindən, Latın dilindən borc götürülmüşdür apostasiya, Yunan dilindən borc almışdır apostasiya bu, “qüsur, üsyan, (Septuagint) Tanrıya qarşı üsyan” mənasını verir.

Bu izahatlar faydalıdır, amma daha çox məlumat əldə etmək istədim. Buna görə 2001-ci ildə tərcüməyə, Amerika İngilis İncilinə (AEB) getdim Yunan Septuagint.

AEB, Yunan sözü olduğuna diqqət çəkdi mürtədlik hərfi mənada 'üz döndər (və ya) 'a' ayaqda və ya vəziyyətdə (staziyaMüqəddəs Kitabdakı 'mürtəd' ifadəsi doktrina ilə əlaqədar bəzi fikir ayrılıqlarına işarə etmədiyini və bu sözün bəzi müasir dini qruplar tərəfindən səhv tətbiq olunduğunu söylədi.

Görünüşünü gücləndirmək üçün AEB Həvarilərin İşləri 17:10, 11-dən sitat gətirir Yeni Dünya Tərcüməsi, oxuyuruq: "Ancaq sizin haqqınızda, millətlər arasındakı bütün Yəhudilərə Musadan dönüklük öyrətdiyiniz, uşaqlarını sünnət etməmələrini və ya adət-ənənələrə riayət etmələrini söylədiyiniz barədə şayiələr eşitdilər."

AEB: “Paulun olmaqda günahlandırılmadığına diqqət yetirin mürtəd səhv bir doktrina öyrətdiyinə görə. Daha doğrusu, onu Musanın Qanunundan 'dönmə' və ya dönüklük öyrətməkdə günahlandırırdılar.
Buna görə də onun təlimləri 'mürtəd' dedikləri deyildi. Daha doğrusu, Musanın Qanununa 'dönmək' hərəkəti idi ki, 'mürtəd' adlandırırdılar.

Beləliklə, 'mürtəd' sözünün müasir bir şəkildə düzgün şəkildə istifadə edilməsi, bir İncil ayəsinin mənası ilə bağlı bəzi fikir ayrılıqlarına deyil, əxlaqlı bir xristian həyat tərzindən dönən bir insana işarə edər. ”

AEB, Müqəddəs Yazıları araşdırmağın nə qədər vacib olduğunu vurğulayan Həvarilərin İşləri 17:10, 11-dən sitat gətirir:

“Gecə dərhal qardaşlar həm Paul, həm də Silanı Beroya göndərdilər. Gələndən sonra Yəhudilərin sinaqoquna getdilər. İndi bunlar Salonikidəkilərdən daha nəcib fikirli idilər, çünki sözləri ən böyük həvəslə qəbul etdilər və hər gün Müqəddəs Yazıları diqqətlə bu şeylərin olub-olmadığını araşdırdılar. ” (Həvarilərin işləri 17:10, 11 NWT)

"Ancaq sizin haqqınızda, millətlər arasındakı bütün Yəhudilərə Musadan dönüklük öyrətdiyinizi, uşaqlarını sünnət etməmələrini və ya adət-ənənələrə riayət etmələrini söylədiyinizi eşitdilər." (Həvarilərin işləri 21:21)

“Heç kim sizi heç bir şəkildə azdırmasın, çünki mürtədlik öndə gəlməz və qanunsuzluğun adamı, məhv oğlu aşkarlanmayana qədər gəlməz.” (2 Saloniklilərə 2: 3 NWT)

Nəticə

Yuxarıda göstərilənlərə əsasən, 'mürtəd' sözünün müasir bir şəkildə düzgün şəkildə istifadə edilməsi, İncil ayəsinin mənası ilə bağlı bəzi fikir ayrılıqlarına deyil, əxlaqlı bir xristian həyat tərzindən dönən bir insana istinad etməlidir. ”

Köhnə deyişlər: "Çubuqlar və daşlar sümüklərimə zərər verə bilər, amma sözlər heç vaxt mənə zərər verməz", deyilənlər tamamilə doğru deyil. Sözlər incidir. Bu mürtədliyin aydınlaşdırılması bəzilərinin hiss edə biləcəyi günahı aradan qaldırmağa kömək edib etmədiyini bilmirəm; lakin bilmək üçün Yehovanın Şahidlərinə məni mürtəd adlandırmaq öyrədilsə də, mən Yehova Allahın nöqteyi-nəzərindən deyiləm.

Elpida

 

 

Elpida

Mən Yehovanın Şahidi deyiləm, amma təxminən 2008-ci ildən bəri Çərşənbə və Bazar günləri görüşləri və Anma mərasimlərində oxudum və iştirak etdim. İncili dəfələrlə başdan-başa oxuduqdan sonra daha yaxşı başa düşmək istədim. Ancaq Beroilər kimi faktlarımı yoxlayıram və nə qədər çox başa düşsəm, yığıncaqlarda nəinki özümü rahat hiss etdiyimi, bəzi şeylərin mənim üçün heç bir mənası olmadığını daha çox anladım. Bir bazar gününə qədər şərh vermək üçün əlimi qaldırırdım, Ağsaqqal məni açıq şəkildə düzəltdi ki, öz sözlərimi deyil, məqalədə yazılanları istifadə edim. Şahidlər kimi düşünmədiyim üçün bunu edə bilmədim. Mən şeyləri yoxlamadan həqiqət kimi qəbul etmirəm. Məni həqiqətən narahat edən Anım mərasimləri idi, çünki İsa görə, ildə bir dəfə deyil, istədiyimiz vaxt iştirak etməliyik; Əks təqdirdə, konkret olardı və ölümümün ildönümündə deyərdi və s. Bilirəm ki, İsa təhsilli və ya olmayan bütün irqli və rəngli insanlara şəxsən və ehtirasla danışırdı. Tanrının və İsa peyğəmbərin sözlərində edilən dəyişiklikləri gördükdə, Allahın bizə Öz Kəlamını əlavə və dəyişdirməməyimizi söyləməsi məni əsəbiləşdirdi. Allahı düzəltmək və Məsh olunmuş İsanı düzəltmək mənim üçün dağıdıcıdır. Allahın Kəlamı yalnız tərcümə olunmalı, şərh olunmamalıdır.
13
0
Düşüncələrinizi çox istərdim, şərh edin.x
()
x