I MUVRINI

In u mo ultimu articulu "A superazione di ostaculi in a nostra Predica introducendu u Babbu è a Famiglia", Aghju menzionatu chì a discussione di l'insignamentu di a" grande folla "puderia aiutà i Testimoni di Ghjehova à capiscenu megliu a Bibbia è cunsequendu cusì à u nostru Babbu Celestiale.

Questu aspettaranu per esaminà l'insignamentu di a "grande folla" è aiutanu à quelli chì sò disposti à sente è di ragiunà. I principii d'insignamentu chì Ghjesù hà adupratu è discututu prima sò altrettantu impurtanti in cunsiderà stu insignamentu.

Ricordi di Dare un Testimone

Ci hè un puntu impurtante chì si deve in mente, truvatu in a parabola in u cuntu di Mark:[1]

"Allora hà continuatu à dì:" In questu modu u Regnu di Diu hè cume quandu un omu jette sementi in terra. 27 Dorme à notte è risurreghja di ghjornu, è e sementi spuntanu è crescenu in altitudine - cumu, ùn sà micca. 28 Per sè stessu a terra porta fruttu gradualmente, prima u tallone, poi a testa, finarmenti u granu pienu in a testa. 29 Ma appena u cultivo li permette, sciaccà à a secera, perchè hè ghjuntu u tempu di a cugliera. "" (Mark 4: 26-29)

Ci hè un puntu in a versione 27 induve u suminatore hè micca rispunsevuli di a crescita ma ci hè un prucessu predefinitu cum'è mostratu in u versu 28. Questu significa chì ùn duvemu micca aspettà di cunvince a ghjente di a verità per via di a nostra propria capacità o sforzi. A Parolla di Diu è u spiritu santu faranu u travagliu senza incalcà nant'à u donu di a vulintà libera cuncessu à tutti.

Questa hè una lezzione di a vita chì aghju amparatu à u modu duru. Parechji anni fà quandu sò diventatu unu di i Testimoni di Ghjehova, aghju parlatu cun entusiasmu è zelu à una grande parte di a mo famiglia cattolica - immediata è estesa - di ciò chì avia amparatu. U mo approcciu era ingenu è insensibile, cume aspettavu chì tutti vedessinu l'affari in listessa luce. Sfurtunatamente, u mo zelu è u mo entusiasmu sò stati spiazzati, è anu resultatu in danni à quelle relazioni. Ci hè vulsutu un periudu considerableu di tempu è sforzu per riparà parechje di ste relazioni. Dopu una grande riflessione, aghju capitu chì a ghjente ùn prende micca necessariamente decisioni basate nantu à fatti è logica. Pò esse difficiule o quasi impussibule per alcuni di ammettà chì u so sistema di credenze religiose hè incorrettu. A resistenza à l'idea vene ancu quandu l'effettu di tale cambiamentu averà nantu à e relazioni è a so visione di u mondu hè piegata in u mix. Cù u tempu, aghju capitu chì a Parolla di Diu, u spiritu santu, è a mo pròpia condotta eranu un testimone assai più putente di qualsiasi linee intelligenti di logica è di ragione.

I pinsamenti chjave prima di procedere sò i seguenti:

  1. Solu aduprate a literatura NWT è Watchtower cum'è queste sò veduti cum'è accettabili.
  2. Ùn circate micca di distruge a so fede o a vista mundiale ma offre una speranza positiva basata in Bibbia.
  3. Preparate à ragiunà è assicurà chì quellu chì vi circate d'aiutà hà preparatu nantu à u tema.
  4. Ùn forza micca u prublema; è se e cose si rinfriscanu, sia cume u nostru Signore è Salvatore Ghjesù, tenendu sempre in mente e seguenti due Scritture.

"Chì e to parolle sianu sempre aggradevuli, cundite di sale, affinchì sapiate cumu duvete risponde à ogni persona." (Colossesi 4: 6)

"Ma sanctificate u Cristu cum'è Signore in i vostri cori, sempre pronti per fà una difesa davanti à tutti quelli chì vi dumandanu una ragione per a speranza chì avete, ma facendu cusì cun un temperamentu mutuu è di prufondu rispettu. 16 Mantene una bona cuscenza, in modu chì in qualunque manera vi sia parlata, quelli chì parlanu contru à voi ponu esse vergugliosi per via di a vostra bona conducta cum'è seguitori di Cristu. "(1 Peter 3: 15, 16)

Cuntestu di l'Insegnamentu di u "Grande Follu"

Tutti avemu bisognu di a speranza, è a Bibbia discute a vera speranza in parechji lochi. Cum'è unu di i Testimoni di Ghjehova, a speranza chì hè citata in a letteratura è e riunioni hè chì stu sistema finirà prestu è seranu seguiti un paradisu terrestre, induve tutti puderanu campà in eterna beata. Gran parte di a letteratura hà dipinti artistichi di un mondu abbundante. L'esperanza hè assai materialista, induve tutti sò eternamente giovani è sani, è godenu una abbundanza di alimenti diversi, case di sognu, pace globale è armunia. Tutti questi sò desideri perfettamente normali, ma manca tuttu u puntu di Ghjuvanni 17: 3.

"Questu significa vita eterna, a so venuta à cunnosce vi, u solu veru Diu, è quellu chì avete mandatu, Ghjesù Cristu."

In questa preghiera finale, Ghjesù mette in evidenza chì una relazione persunale è intima cù u veru Diu è u Figliolu Ghjesù hè ciò chì ognunu di noi pò è deve sviluppà. Cum'elli è eternu, ognunu di noi hè datu una vita eterna di continuà cù sta relazione. Tutte e cundizioni paradisiache sò un rigalu da un Babbu generoso, misericordiosu, è bonu.

Dapoi 1935, questa vita perfetta in terra hè stata a spinta principale di a predicazione di JW, chì implicava una reinterpretazione di Revelazione 7: 9-15 è John 10: 16: a "grande folla di altre pecure."[2] Una rivista di e publicazioni di i Testimoni di Ghjehova rivelerà chì a leia trà a "grande folla" è l '"altre pecure" dipende da una interpretazione di induve a "grande folla" hè figurata cum'è in Revelazione 7:15. L'insignamentu hà iniziatu cù a publicazione di u 1 d'Agostust È 15th, Edizione 1935 di A Watchtower and Herald of Presence Christ rivista, cù l'articulu in dui parti intitulatu "A Grande Multitudine". Questu articulu in dui parti hà datu un novu impetu à u travagliu d'insignamentu di i Testimoni di Jehovah. (Devi mette in risaltu chì u stile di scrittura di u giudice Rutherford hè piuttostu densu.)

Ragionamentu annantu à queste Scritture

Prima, vogliu dichjarà chì ùn vene micca u sughjettu per a me propria discussione, postu chì puderia affettà seriamente a fede di un Testimone, è chì a fede in una credenza distrutta ùn hè micca edificante. Normalmente, a ghjente si avvicina à mè è vogliu sapè perchè aghju participatu à l'emblemi o perchè ùn aghju più assistitu à riunioni. A mo risposta hè chì u mo studiu di a Bibbia è di a literatura WTBTS m'hà fattu arrivà à cunclusioni chì a mo cuscenza ùn pò ignurà. Li dicu chì ùn vogliu micca indurisce a so fede è chì hè megliu di lascià i cani di dorme. Alcuni insistenu chì vulianu sapè è chì a so fede hè assai forte. Dopu più dialogu, diceraghju chì pudemu fà questu se l'accordu di fà qualchì pre-studiu è preparazione nantu à u sughjettu di a "grande folla". Sò d'accordu è li dumandu à leghje Revelazione - U so Grand Climax hè in manu !, capitulu 20, "Una Grande Folla Multitudinaria". Questa si tratta di Revelazione 7: 9-15 induve u termine "grande folla" si faci. In più, dumandu ch'elli si rinfreschinu nantu à l'insignamentu di "u grande tempiu spirituale", chì hè adupratu per sustene l'insignamentu di a "grande folla". Raccomandu ancu di leghje u seguitu Torre di veduta Articuli: "U Gran Tempiu Spirituale di Ghjehova" (w96 7 / 1 pp. 14-19) è "U Triumfu di u Veru culpiscenu vicinu" (w96 7 / 1 pp. 19-24).

Dopu à avè finitu questu, organizemu una riunione. A questu puntu mi ripetu chì a mo cunsigliu hè micca di avè sta discussione, ma quelli chì sò ghjunti finu à avà anu seguitu.

Avemu avà principiatu a sessione cù a preghiera è ghjunghje subitu à a discussione. Li dumandu di dichjarà quale è ciò chì capiscenu da a "grande folla". A risposta tende à esse u libru di testu, è pruvu un pocu più profondu induve capiscenu a "grande folla" da esse situata. A risposta hè in terra è chì sò diffirenti da 144,000 citati in i versi precedenti di Revelazione, capitulu 7.

Apertura a Bibbia è leghje Revelazione 7: 9-15 per esse chjaru induve si trova u terminu. I versi si leghjenu:

"Dopu questu, aghju vistu è fighjate! una grande folla, chì nimu ùn era capace di numeru, fora di tutte e nazioni è di e tribù è di i populi è di e lingue, chì stavanu davanti à u tronu è davanti à l'agnellu, vistutu di vistimenti bianchi; e ci sò rami di palme in manu. 10 E continuanu à gridà cù una voce alta, dicendu: "Salvezza duvemu à u nostru Diu, chì si mette à u tronu, è à l'Agnellu". 11 Tutti l'angeli si stavanu attornu à u tronu è l'anziani è i quattru criaturi vivi, è si ne sò cascati davanti à u tronu è veneranu à Diu, 12 dicendu: "Amen! Chì l'aloghe è a gloria è a saviezza è a ringraziamentu è l'onore è a putenza è a forza sia per u nostru Diu per sempre è per sempre. Amen " 13 In risposta à unu di l'anziani m'hà dettu: "Quelli chì sò vestiti di a robba bianca, quale sò è induve sò venuti?" 14 So subitu aghju dettu à ellu: "Signore, tu sì quellu chì sà." È m'hà dettu: "Quelli sò quelli chì surtenu da a grande tribulazione, è anu lavatu i vistimenti è li feranu bianchi in u sangue di l'agnellu. 15 Hè per quessa chì sò davanti à u tronu di Diu, è li rendenu serviziu sacru ghjornu è notte in u so tempiu; è Quellu assittatu à u tronu sparghje a so tenda nantu à elli. "

I incuragisce à apre Revelazione - U so Grand Climax hè in manu! è leghje u capitulu 20: "Una grande folla multitudinaria". Ne simu focalizati in i paragrafi 12-14 è nurmalmente leghjemu inseme. U puntu chjave hè in u paragrafu 14 induve a parola greca hè discututa. Aghju copiatu sottu:

In u Celu o nantu à a Terra?

12 Cumu sapemu chì "stà davanti à u tronu" ùn significa micca chì a grande folla sia in celu? Ci hè assai evidenza chjara nantu à questu puntu. Per esempiu, a parolla greca tradutta quì "prima" (e · noʹpi · on) significa letteralmente "in [a] vista [di]" è hè usata parechje volte di l'omi in terra chì sò "prima" o "in a vista di »Ghjehova. (1 Timuteu 5:21; 2 Timuteu 2:14; Rumani 14:22; Galati 1:20) In una occasione quandu l'Israele eranu in u desertu, Mosè disse à Arone: "Dite à tutta l'assemblea di i figlioli d'Israele , 'Avvicinatevi davanti à Ghjehova, perchè hà intesu i vostri murmuri.' "(Esodu 16: 9) L'Israele ùn avianu micca da esse trasportati in celu per stà davanti à Ghjehova in quell'occasione. (Compare u Leviticu 24: 8.) Piuttostu, ghjustu quì in u desertu stavanu à vista di Ghjehova, è a so attenzione era nantu à elli.

13 In più, leghjimu: «Quandu u Figliolu di l'omu ghjunghje in a so gloria. . . tutte e nazioni seranu riunite davanti ad ellu ". Tutta a razza umana ùn serà micca in celu quandu sta prufezia serà cumpleta. Certamente, quelli chì "partenu in un tagliu eternu" ùn seranu micca in celu. (Matteu 25: 31-33, 41, 46) Invece, l'umanità si stà nantu à a terra à vista di Ghjesù, è si volta a so attenzione per ghjudicalli. Similmente, a grande folla hè "davanti à u tronu è davanti à l'Agnellu" in quantu stà in vista di Ghjehova è di u so Rè, Cristu Ghjesù, da quale riceve un ghjudiziu favorevule.

14 L'anziani di 24 è u gruppu di l'ingressu 144,000 sò qualificati di esse "intornu à u tronu" di Ghjehova è "annantu à u [celeste] Monte Sion." (Revelazione 4: 4; 14: 1) A grande folla ùn hè micca sacerdotale class è ùn righjunghja a quella pusizione esaltata. Hè veru, hè dopu descrittu in Revelazione 7: 15 cum'è serve à Diu "in u so tempiu". Ma stu tempiu ùn si riferisce micca à u santuariu interiore, u Santissimu. Piuttostu, hè u cortile terrestre di u tempiu spirituale di Diu. A parola greca na · osʹ, quì tradutta "tempiu", spiega spessu u sensu largu di l'edificiu tutale erettu per l'adorazione di Geova. Oghje, questa hè una struttura spirituale chì abbraccia sia u celu nè a terra. - Compare Matthew 26: 61; 27: 5, 39, 40; Mark 15: 29, 30; Ghjuvanni 2: 19-21, Bibbia di Referenza di u Novu Monde Mundiale, nota à u pedi.

In sostanza, l'insignamentu sanu si basa in a nostra capiscitura di u tempiu spirituale antitipicu. U tabernaculu custruitu da Mosè in u Tempu Naturale è u tempiu di Ghjerusalemme custruitu da Salomon avia un santuariu internu (in grecu, naos) è solu i sacerdoti è u Sacerdotariu puderebbenu entra. I cortini esterni è tutta a struttura di u tempiu (in grecu, hieron) sò induve u restu di e persone si congregavanu.

In a spiegazione di sopra, avemu ottene completamente a manera sbagliata intornu. Questu era un errore chì vultò à un articulu "The Great Crowd" Renders Sacred Service, Where? " (w80 8 / 15 pp. 14-20) Questa hè a prima volta chì a "grande folla" hè stata discututa in profondità da 1935. L'errore di sopra annantu à u significatu di a parolla hè stata fatta ancu in stu articulu, è se avete lettu i paragrafi 3-13, a viderete in una versione più completa. U Libru di Revelazione hè statu liberatu in u 1988 è cumu si pò vede da quì sopra, riafferma a stessa capiscitura erronea. Perchè possu dì què?

Leghjite "Dumande da Lettori" in 1st Maghju, 2002 A Vigia, pp. 30, 31 (aghju evidenziatu tutti l'elementi chjave). Se andate à a quinta ragione, vedrete chì u significatu currettu di a parolla naos hè ora datu.

Quandu Ghjuvanni hà vistu a "grande folla" rendendu u serviziu sacru in u tempiu di Ghjehova, in quale parte di u tempiu si facianu cusì? —Revelazione 7: 9-15.

Hè raziunale di dì chì a grande folla adora Ghjehova in una di i curri terrestri di u so grande tempiu spirituale, in particulare in quella chì currisponde à a corte esterna di u tempiu di Salomon.

In tempi passati, si dicia chì a grande folla hè in un equivalente spirituale, o un antitipu, di a Corte di i Gentili chì esistia in i tempi di Ghjesù. Tuttavia, più ricerche anu rivelatu almenu cinque ragioni per chì ùn hè micca cusì. Prima, micca tutte e caratteristiche di u tempiu d'Erode anu un antitipu in u grande tempiu spirituale di Ghjehova. Per esempiu, u tempiu d'Erode avia una Corte di e Donne è una Corte d'Israele. Sia l'omi sia e donne pudianu entre in a Corte di e Donne, ma solu l'omi sò stati permessi in a Corte d'Israele. In i corti terrestri di u grande tempiu spirituale di Ghjehova, omi è donne ùn sò micca separati in u so cultu. (Galati 3:28, 29) Dunque, ùn ci hè micca equivalente à a Corte di e Donne è a Corte d'Israele in u tempiu spirituale.

In siconda, ùn ci era una Corte di i Gentili in u pianu divinamente furnitu architettonii di u tempiu di Salomone o di u tempiu visionario di Ezekiel; nè ci era nimu in u tempiu ricustruitu da Zerubbabel. Quì, ùn ci hè nisun mutivu per suggerisce chì una Corte di i Gentili hà bisognu à ghjucà à un grande accunciamentu di u tempiu spirituale di Ghjehova, soprattuttu quandu u puntu chì seguita hè cunsideratu.

Terzu, a Corte di i Gentili hè stata custruita da u rè Edomita Erode per glurificà si è curà favore cù Roma. Erodu si messe à rinnuvà u tempiu di Zerubbabel forse in u 18 o 17 nanzu à Cristu U Diccionario di a Bibbia di l'Ancora spiega: «I gusti classichi di u putere imperiale in Occidente [Roma]. . . mandatu un tempiu più grande di quelli di e cità orientali paragunabili ". Tuttavia, e dimensioni di u tempiu propiu eranu dighjà stabilite. U dizziunariu spiega: "Mentre u Tempiu stessu duverebbe avè e listesse dimensioni cum'è i so predecessori [di Salomon è di Zerubbabel], u Monte di u Tempiu ùn era micca ristrettu per e so dimensioni putenziali." Dunque, Erode hà allargatu a zona di u tempiu aghjunghjendu ciò chì in i tempi muderni hè statu chjamatu a Corte di i Gentili. Perchè una custruzzione cù un tale background averebbe un antitipu in l'arrangementu di u tempiu spirituale di Ghjehova?

Quartu, guasgi tutti - i cechi, i zoppi è i pagani incircumcisi - puderanu entra in a Corte di i pagani. (Matteu 21:14, 15) Hè vera, u tribunale hà servitu un scopu per parechji pagani incircuncisi chì vulianu fà offerte à Diu. È era quì chì Ghjesù si rivolse à volte à a folla è scacciava duie volte i cambiatori è i cummercianti, dicendu ch'elli avianu disonuratu a casa di u so Babbu. (Matteu 21:12, 13; Ghjuvanni 2: 14-16) Eppuru, l'Enciclopedia Ghjuda dice: "Stu cortu esternu ùn era, strettamente parlendu, micca una parte di u Tempiu. U so tarrenu ùn era micca sacru, è pò esse entrutu da qualcunu ".

Quintu, a parolla greca (hi · e · ron ') traduce "tempiu" chì si usa cù riferimentu à a Corte di i Gentili "si riferisce à tuttu u cumplessu, piuttostu chè specificamente à u bastimentu di u Tempiu stessu", dice Un Manuale nantu à u Vangelu di Matteu, da Barclay M. Newman è Philip C. Stine. In cuntrastu, a parolla greca (na · os ') tradutta "tempiu" in a visione di Ghjuvanni di a grande folla hè più specifica. In u cuntestu di u tempiu di Ghjerusalemme, si riferisce di solitu à u Santu di i Santi, u bastimentu di u tempiu, o i lochi di u tempiu. A volte hè resu "santuariu". - Matteu 27: 5, 51; Luke 1: 9, 21; Ghjuvanni 2:20.

I membri di a grande folla esercitanu a fede in u sacrifiziu di riscattu di Ghjesù. Sò spiritualmente puliti, avendu "lavatu i so vestiti è li anu fattu bianchi in u sangue di l'Agnellu". Dunque, sò dichjarati ghjusti in vista di diventà amichi di Diu è di sopravvive à a grande tribulazione. (Ghjacumu 2:23, 25) In parechji modi, sò cum'è proseliti in Israele chì si sò sottumessi à l'allianza di a Lege è venerati cù l'Israele.

Benintesa, sti proseliti ùn servianu micca in a corte interna, induve i preti facianu e so funzioni. È i membri di a grande folla ùn sò micca in u cortile internu di u grande tempiu spirituale di Ghjehova, chì cortile rapprisenta a cundizione di una filiazione umana perfetta è ghjusta di i membri di u "santu sacerdoziu" di Ghjehova mentre sò in terra. (1 Petru 2: 5) Ma cum'è l'anzianu celeste hà dettu à Ghjuvanni, a grande folla hè veramente in u tempiu, micca fora di l'area di u tempiu in una sorta di Corte spirituale di i pagani. Chì privilegiu hè! È cumu mette in risaltu a necessità per ognunu di mantene a purezza spirituale è murale in ogni mumentu!

Stranu, mentre chì corrigge u significatu di naos, i seguenti dui paragrafi cuntradiscenu quell'entendimentu è facenu una dichjarazione chì ùn pò micca esse sostenuta scritturalmente. S'è naos hè u santuariu, allora in u Tempiu Spirituale significa u celu, è micca a terra. Cusì a "grande folla" stà in celu.

Curiosamente, in 1960, avianu digià a comprensione curretta di naos e 'hieron'.

"U Tempiu di l'Apòstuli" (w60 8 / 15)

Paragrafu 2: Pò esse dumandatu, chì tippu di edificazione puderia esse questu chì hà avutu spaziu per tuttu stu trafficu? U fattu hè chì stu tempiu ùn era micca solu un edificu ma una serie di strutture di u quali u santuariu di u tempiu era u centru. In a lingua originale questu hè chjaramente chjaru, i scrittori di l'Scritture distinguendu e dui trà l'usu di e parolle hierón è naós. Hierón riferitu à tutti i terreni di u tempiu, mentri naós appiicata à a struttura di u tempiu stessu, u successore di u tabernaculu in u desertu. Dunque, Ghjuvanni dice chì Ghjesù hà truvatu tuttu stu trafficu in u hieŕon. Ma quandu Ghjesù hà assicuratu u so corpu à un tempiu, hà utilizatu a parolla naós, chì significa u tempiu "santuariu", cum'è osservatu in a nota di a pagina di a Nuvella traduzzione di u New World.

Paragrafo 17: U pianu di u santuariu di u tempiu (naós) era dodici passi più altu ch'è a Corte di i Sacerdoti, a parte principale era di novanta metri di altezza è di novanta metri di larghezza. Cum’è u tempiu di Salomone, ci eranu camere in i lati, è in u centru era u Santu, u trenta metri di larghezza e sessanta in alto è longu, è u Santu di Sant’Uffia, un cubu di trenta piedi. E trè storie di camere intornu à i lati è "attici" sopra cuntanu a diffarenza trà l'internu di u Sacru è Santissimu è e misure esterne.

A prima pregunta chì mi sò dumandata à questu puntu hè: "Quale sò a grande folla è dite chì ùn ci hè una risurrezzione terrena?"

A mo risposta hè chì ùn pretendu micca chì sapi quale rappresenta a "grande folla". Sò solu passendu a comprensione WTBTS. Per quessa, a cunclusione evidente hè chì anu da esse in celu. Questa face micca significa chì ùn ci hè nisuna risurrezzione terrena, ma ùn pò micca esse applicata à stu gruppu chì stanu in celu.

Hè impurtante in questa fase di ùn furnisce micca una spiegazione o interpretazione alternativa postu chì anu bisognu di tempu per capisce chì ùn ci hè micca apostasia quì ma solu quarcunu onestamente perde per risposte.

Finu à questu puntu, aghju utilizatu solu referenze WTBTS. A questu puntu, mostru a mo propria ricerca in e duie parole greche per verificà per vede d'induve l'altra a parolla naos succede. Aghju truvatu 40 + volte in e Scritture Greche Cristiane. Aghju creatu un tavulinu è cunsultatu cù sei dizziunarii biblichi è circa sette cummentarii sfarenti. Hè sempre u santuariu internu di u tempiu in a terra o in un locu celesticu in Revelazione. In u libru biblicu di Revelazione, a parolla succede 14[3] tempi (in più di Revelazione 7) è sempre significa u celu.[4]

Scaricate u Diagramma d'usu di a parolla Naos è Hieron in NT

Dopu spiegheghju cumu aghju decisu di vultà è studià l'insignamentu da u 1935 Fighjate è hà ancu truvatu i dui Agostu 1st È 15th, 1934 Fighjate cù l'articuli "A so amicizia". Aghju prupostu di sparte l'articuli è e mo note nantu à i struzzioni in questu.

Dopu, furniu un riassuntu di i diversi insignamenti chì sò stati utilizati per sustene sta capiscitura di a "grande folla". Ci sò basicamente quattru blocchi di custruzzione. U quartu hè ancu sbagliatu ma u WTBTS ùn l'avete micca ricunnisciutu per nunda, è ùn aghju micca veramente micca di dì à menu chì ne dumandanu. In stu casu, vene à leghje Ghjuvanni 10 in cuntestu è fighjate à Efesini 2: 11-19. Aghju fattu chjaru chì questu hè una pussibilità ma sò felice di stà à sente altre perspettive.

Eccu i quattru elementi fundamentali nantu à quale l'insegnamentu di a "grande folla" hè basatu.

  1. Indu si stanu in u tempiu? (Vede a Revelazione 7: 15) Naos significa u santuariu internu cumu basatu annantu à u 1er di Maghju WT 2002 "Dumanda da i Lettori". Ciò significa chì u locu di a "grande folla" deve esse rivisitatu basatu annantu à a comprensione riveduta di u tempiu spirituale (vede w72 12/1 pp. 709-716 "The One True Temple at which to Worship", w96 7/1 pp. 14-19 Grande Tempiu Spirituale di Ghjehova è w96 7/1 pp. 19-24 U Trionfu di u Vertu Cultu si avvicina). U puntu hè statu correttu in a 2002 "Dumanda da i lettori".
  2. Jehu è Jonadab di tippu è antitipu basatu annantu à u 1934 WT 1er d'Agostu nantu à "A so Bontà" ùn si applica più basatu annantu à a regula di u Cunsigliu Amministrativu chì solu l'antipipiti applicati in a Scrittura ponu esse accettati.[5] Ùn hè micca dichjaratu esplicitamente chì Jehu è Jonadab anu una rappresentazione antitipica profetica, per quessa, l'interpretazione 1934 deve esse rifiuta in base à a pusizione ufficiale di l'Organizazione.
  3. Insegnamentu di e Città di Rifugiu di l'insignamenti di tippu è antitipu basatu nantu à u 15 d'Agostu 1934 "A so Bontà Parte 2" ùn hè più valida. Questa hè una dichjarazione esplicita cum'è pudemu vede in u Novembre, 2017, The Watchtower edizione di studiu L'articulu in quistione hè, "Ai pigliate u Rifugiu in Jehova?" Un quadru di l'articulu dice:

Lezioni o Antichite?

À principiu di a fine di u 19u seculu, A Torre di Guardia hà attiratu l'attenzione nantu à u significatu prufeticu di e cità di rifughju. "Questa caratteristica di a legge tipica mosaica prefigurava fermamente u rifugiu chì u peccatore pò truvà in Cristu", hà dichjaratu u numeru di u 1 di settembre di u 1895. "Circhendu rifughju in ellu per fede, ci hè prutezzione". Un seculu dopu, A Torra di Guardia hà identificatu a cità di rifugiu antitipica cum'è "a pruvista di Diu per pruteghje ci di a morte per avè violatu u so cumandamentu nantu à a santità di u sangue".

Tuttavia, u numeru di u 15 di marzu di u 2015 di a Torre di Guardia spiega perchè e nostre recenti publicazioni menzionanu raramente tippi prufetichi è antitipi: "Induve e Scritture insegnanu chì un individuu, un avvenimentu o un oggettu hè tipicu di qualcosa d'altru, l'accettemu cum'è tale . Altrimenti, duveriamu esse riluttanti à assignà una applicazione antitipica à una certa persona o account se ùn ci hè micca una basa scripturale specifica per fà ". Perchè e Scritture sò silenziose riguardu à qualsiasi significatu antitipicu di e cità di rifughju, questu articulu è u prossimu enfatizanu invece e lezioni chì i cristiani ponu amparà da questu accordu.

  1. L'insignamentu di Ghjuvanni 10: 16 hè l'unicu rimanente è chì sta applicazione ùn hè micca respinta contestualmente, è ancu scritturalmente da Efesini 2: 11-19.

Dunque, trè di quattru punti sò stati avà dimustrati d'errore. U puntu 4th pò esse ragiunatu cuntestualmente è ancu disprovatu.

Inoltre, in u 1st Maghju 2007, The Watchtower (pagine 30, 31), ci hè una "Dumanda da i lettori" intitulata, "Quandu cessa a chjama di i cristiani à una speranza celestica?”Questu articulu dice chjaramente à a fine di u quartu paragrafu, "Dunque, pare chì ùn pudemu micca fissà una data specifica per quandu finisce a chjama di i cristiani à a speranza celestia".

Questa susciteghja una dumanda supplementaria di perchè sta chjamata ùn hè micca insegnata à quelli chì studià a Bibbia. Una spiegazione scripturale di cumu funziona sta chjamata ùn hè micca claramente descritta fora di dì chì una persona hà un sentimentu è a speranza diventa sicura.

In cunclusione, l'insignamentu attuale nantu à a "grande folla" ùn pò esse sustinutu scritturalmente è ancu e pubblicazioni WTBTS ùn l'anu più supportatu di manera scripturale. Ùn hè stata fatta più rivisioni The Watchtower di 1st Maghju, 2002. Finu à oghje, a maiò parte di a ghjente si n'hè andata à dumandassi è parechje persone anu seguitu cun mè per verificà suluzioni pussibuli. Certi anu dumandatu perchè ùn scrivu micca à a Società. Forniscu l'ottobre 2011, The Watchtower riferenza induve ci hè dettu chì ùn avemu micca di scrive in quantu ùn anu più informazioni s'ellu ùn hè digià in i publicazioni[6]. Spiegu chì duvemu rispettu quella dumanda.

Infine, mettimu in risaltu chì aghju utilizatu solu a literatura NWT, WTBTS è aghju andatu solu à i dizziunarii è à i cummentarii per studià e parole greche in più detail. Stu studiu hà cunfirmatu a "dumanda da i lettori" in 2002. Allora stabilisce chì i mo prublemi sò sinceri, è ùn aghju nunda contru à u WTB TS ma ùn pò micca in bona cuscenza insignà sta speranza. Dopu sparte a relazione chì aghju cù u mo Babbu celesticu in basa di u sacrifiziu di u Figliolu è cumu mi cercanu di "vive in Cristu". Ciò hè qualcosa chì mi offre per discutiri cun elli in una futura reunione.

_______________________________________________________________________

[1] Tutte e referenze scritte sò da l'edizione 2013 di New World Translation (NWT), salvu micca dichjaratu altrimenti. Questa traduzzione hè u travagliu di a Watchtower Bible and Tract Society (WTBTS).

[2] Per più detagli per vede The Watchtower articuli d'Aostu 1st È 15th 1935 cù l'articuli intitulati "A Grande Multitudine" Pezzi 1 è 2 rispettivament. A traduzzione preferita aduprata da u WTBTS à l'epica era a Traduzione King James è u termine adupratu hè "a Grande Multitùdine". In più, The Watchtower articuli d'Aostu 1st È 15th 1934 includia l'articuli intitulati "Partite di a so Kindness 1 è 2" rispettivamente è pone i terreni per l'insignamentu stabilendu u tippu è l'insignamentu antitip di "Jehu è Jonadab" cum'è duie classi di cristiani, una chì andaria in celu per diventà una co -ruler cun Ghjesù Cristu, è l'altru chì avaristi da parte di i sugetti terrestri di u regnu. E "Cità di Rifugiu" sò ancu viste cum'è tippi per i cristiani di scappà da u Vindicatore di Sangue, Ghjesù Cristu. Queste insegnamenti eranu destinate à avè a so rializazione antitipica dopu a creazione di u Regnu Messianic in 1914. A maiò parte di l'insignamenti in queste riviste ùn sò più pussibuli da a WTBTS, ma a teologia resultanti hè sempre accettata.

[3] Questi sò Revelazione 3: 12, 7: 15, 11: 1-2, 19, 14: 15, 17, 15: 5-8, 16: 1, 17 è 21: 22: XNUMX

[4] Hè interessante di vede cumu u NWT rende in tutti i versi di Revelazione cum'è 3: 12 è 21: 22 si spieganu in sè stessu. Perchè a parola sanctuariu manca in 7: 15 quandu si trova in i capituli 11, 14, 15, è 16?

5 Vede u 15 di Marzu, 2015, The Watchtower (pagine 17,18) "Quistione di Lettori": "In u passatu, i nostri pubblicazioni spessu citavanu tipi è antitipi, ma in l'ultimi anni ùn anu raramente fattu. Perchè hè cusì? "

Ancu in a stessa edizione, ci hè un articulu di studiu intitulatu "Questu hè u modu chì avete appruvatu". U Paragrafu 10 dice: "Cumu puderebbe aspittà, annantu à l'anni Geova hà aiutatu" l'esclava fedele è discreto "à diventà sempre più discrettu. A discrezione hà purtatu à più prudenza quandu si tratta di chjamà un cuntu di a Bibbia un dramma profeticu salvu chì ùn ci hè una basa Scritturale chjaru per fà. Inoltre, hè stata truvata chì alcune di e spiegazioni più vechje di i tipi è l'antipi sò indebitamente difficili per parechji di capisce. I dettagli di tali insegnamenti - chì foto quale è perchè - pò esse difficile di mantene drittu, di ricurdà, è di applicà. Di una preoccupazione ancu più grande, eppuru, hè chì e lezioni murale è pratiche di i cunti di a Bibbia in esame ponu esse scurite o perdute in tuttu u scrutinu di pussibuli cumpletamenti antitipici. Cusì, truvammu chì a nostra letteratura oghje si centra più nant'à e lezioni semplice è pratiche di fede, resistenza, devozione divina, è altre qualità vitale chì amparemu da i cunti di Bibbia. (Boldface è italica aggiunte)

[6] Vede 15th October, 2011 A Vigia, pagina 32, "Dumanda di i lettori": "Cosa deve fà quandu aghju una quistione di qualcosa chì leghje in a Bibbia o quandu aghju bisognu di cunsiglii annantu à un prublema persunale?"
In u paragrafu 3, afferma "Certu, ci sò certi temi è scritture chì e nostre pubblicazioni ùn anu micca indirizzatu apposta. E ancu induve avemu commentatu un testu particulare di a Bibbia, ùn pudemu micca mancu trattatu di a quistione specifica chì avete in mente. Inoltre, certi cunti bibliche suscite dumande perchè micca tutti i dettagli sò scritti in l'Scritture. Cusì, ùn pudemu truvà risposte immedanee à ogni quistione chì nasce. In un tali casu, avemu da evità a speculazione riguardu à cose chì ùn ponu solu esse risposte, affinchì noi ùn ci entremu in u dibattitu "di e dumande di ricerca piuttostu chè di dispensà qualcosa di Diu in cunnessione cù a fede" (1 Tim. 1: 4; 2 Tim. 2: 23; Titus 3: 9) Né a filiera nè a sede mundiale ùn sò capaci di analizà è risponde à tutte e dumande chì ùn anu micca cunsiderate in a nostra letteratura. Ne pudemu esse soddisfatti chì a Bibbia furnisce infurmazioni sufficienti per guidà si attraversu a vita, ma omite ancu abbastanza dettagli per richiedevvi una forte fede in u so Autore divinu - Vede pagine 185 à 187 di u libru Aghjustassi vicinu à Ghjehova. "

 

Eleasar

JW da più di 20 anni. Recentemente dimissioni cum'è anzianu. Solu a parolla di Diu hè a verità è ùn pò micca aduprà simu in a verità più. Eleasar significa "Diu hà aiutatu" è sò pienu di gratitùdine.
    69
    0
    Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x