Sladění mesiášského proroctví Daniela 9: 24-27 se světskou historií

Identifikační řešení - pokračování (2)

 

6.      Problémy posloupnosti medo-perských králů, řešení

 Pasáž, kterou musíme zkoumat, je Ezra 4: 5-7.

 Ezra 4: 5 nám to říká "Najímání poradců proti nim, aby frustrovali svou radu po všechny dny Cyruse, krále Persie, až do vlády Daarího, krále Persie."

 Problémy byly s přestavbou chrámu z Kýra na Dariuse, velkého perského krále. Čtení verše 5 jasně ukazuje, že mezi Cyrusem a Dariem byl alespoň jeden král nebo více. Hebrejská předložka zde byla přeložena jako "dolů", lze také přeložit jako "až do", "Pokud". Všechny tyto fráze označují čas, který uplyne mezi Kyruskou vládou a Dáriovou vládou.

Světská historie identifikuje Cambyseho (II) syna Cyruse, který následuje svého otce jako jednoho krále. Josephus to také uvádí.

 Ezra 4: 6 pokračuje „A za vlády A · má · u · eʹrus, na začátku jeho vlády psali obvinění proti obyvatelům Judska a Jeruzaléma. “

Josephus dále popisuje dopis napsaný Cambysesovi, který měl za následek zastavení prací na chrámu a Jeruzalémě. (Viz „Starožitnosti Židů “, Kniha XI, kapitola 2, odstavec 2). Proto má smysl identifikovat Ahasuera verše 6 s Cambysesem (II). Jelikož vládl pouze 8 let, nemůže být Ahasuerem z knihy Ester, který vládl nejméně 12 let (Ester 3: 7). Kromě toho král, různě známý jako Bardiya / Smerdis / Magi, vládl méně než rok a zanechal velmi málo času na zaslání takového dopisu a obdržení odpovědi a zjevně se nemůže shodovat s Ahasuerem z Ester.

 Ezra 4: 7 pokračuje „Také ve dnech Ar · ta · xerxʹes, Bishʹlam, Mithʹre · dath, Tabʹe · el a ostatní jeho kolegové psali Ar · ta · xerxʹes králi Persie ”.

 Artaxerxové z Ezry 4: 7 by měli smysl, kdybychom ho identifikovali jako Dariuse I. (Velikého), je však mnohem pravděpodobnější králem jménem Magi / Bardiya / Smerdis. Proč? Protože účet v Ezře 4:24 nadále říká, že výsledek tohoto dopisu byl "Tehdy se práce na domě Božím, který byl v Jeruzalémě, zastavila;" a pokračovalo to až do druhého roku vlády Dariuse, krále Persie. “  Toto znění naznačuje, že mezi Artaxerxes a Darius došlo ke změně krále. Haggai 1 také ukazuje, že budova se ve 2 restartovaland Rok Darius. Židé by se neodvážili jít proti rozkazu krále pouze před rokem, kdyby byl králem Darius. Okolnosti přechodu krále z Bardyi na Darius však Židům daly naději, že bude mírnější.

I když to nelze kategoricky uvést, všimněte si jména, které také zmiňuje „Mithredath“. To, že bude psát králi a číst, by naznačovalo, že byl nějakým perským úředníkem. Když čteme Ezru 1: 8, najdeme pokladníka v době, kdy byl Cyrus také pojmenován Mithredath, určitě to nebyla náhoda. Nyní bude tento úředník pravděpodobně ještě o 17 až 18 let později živý na začátku vlády Dariuse, což naznačuje řešení, které se také v Ezře nazývalo Artaxerxes. Bylo by však nemožné, aby byl úředník stejný, některé další (8 + 8 + 1 + 36 + 21) = 74 let později. (Přidání vlád Cyruse, Cambyse, Magi, Dariuse, Xerxese k dosažení sekulárních Artaxerxů I).

Je zajímavé, že řecký historik Ctesias z přibližně 400BC států „Magus vládl pod jménem Tanyoxarkes “[I] , který prohlásil je velmi podobný Artaxerxes a všimnout si, že Magus vládl pod jiným jménem, ​​jménem trůnu. Xenofon také pojmenoval Magus jako Tanaoxares, velmi podobný a opět pravděpodobně poškozený Artaxerxes.

Dříve jsme také položili otázku:

Má být tento Darius identifikován jako Darius I (Hystapes) nebo novější Darius, jako je Darius Peršan v době / po čase Nehemiah? (Nehemiah 12:22). Pro toto řešení a také se souhlasem se světskou identifikací se Darius uvedený ve verši 5 chápe jako Darius I, nikoli pozdější Darius.

Řešení: Ano

7.      Dědictví Velkého kněze a délka služby - Řešení

To je snazší ukázat, jak řešení funguje, než popsat, pokusíme se jej však zde jasně vysvětlit.

Se zkrácenou posloupností perských králů lze vytvořit velmi rozumnou posloupnost veleknězů. Tento scénář bere v úvahu markery, ta písma, kde existuje identifikovatelný král a rok vlády krále, přičemž skutečně byl jmenován Velekněz.

Jehozadak

Protože Ezra byl druhým synem Seraiáše, velekněze, kterého zabil Nebuchadnezar jen několik měsíců po pádu Jeruzaléma, musela se Ezra narodit pádem Jeruzaléma (2. král 25:18). To také znamená, že jeho starší prvorozený bratr, Jozadak, pravděpodobně ve svých 50 nebo 60. letech pravděpodobně zemřel před návratem z Babylonu, pravděpodobně se narodil nejméně před 2 roky, možná i více. Jeshua nebo Joshua byl synem Jozadaka, a proto byl pravděpodobně po návratu do Judska pravděpodobně ve věku 40 let.

Jeshua / Joshua

Toto řešení má Jeshua asi 43 let po návratu z exilu. Poslední zmínka o Jeshua je v 2nd rok Darius, do kterého času by mu bylo asi 61 let (Ezra 5: 2). Jeshua nebyl zmíněn při dokončení chrámu v 6th rok Darius, takže lze předpokládat, že snad nedávno zemřel a Joiakim byl nyní Veleknězem.

Joakim

Za předpokladu minimálního věku 20 let pro velekněze, který má prvorozeného syna, staví Jeshuaův syn Joiakim ve věku přibližně 23 let na návrat do Judy v 1st Rok Cyrus.

Joiakim je zmíněn jako velekněz Josephus v 7th rok Artaxerxes (aka Darius v tomto scénáři). To bylo těsně po dokončení chrámu, jen o 5 let později po poslední zmínce o Jeshua, v 7th rok Artaxerxes nebo Darius (I), do této doby, (pokud se narodil, když jeho otec byl 20 let), by mu bylo 44-45 let. Tím by se Ezře dostalo i seniority, což byl Joiakimův strýc, aby se mohl ujmout vedení při zajišťování jmenování do služby u nově dokončeného chrámu. To také dává smysl Josephusově zprávě o Joiakimovi.

Eljašib

Eliashib je uváděn jako velekněz ve 20. letechth rok Artaxerxes, když přišel Nehemiah znovu postavit zdi Jeruzaléma (Nehemiah 3: 1). Při stálém výpočtu, pokud by se narodil, když mu bylo 20 let, by v této době měl asi 39 let. Kdyby byl jen ustanoven, jeho otec Joiakim by zemřel ve věku 57–58 let.

Nehemiah 13: 6, 28 je datováno nejméně k 32nd rok Artaxerxes, a pravděpodobně o rok nebo dva později a naznačuje, že Eliashib byl stále Veleknězem, ale že Joiada, jeho syn, měl v té době dospělého syna, a proto měl Joiada v té době pravděpodobně minimálně 34 let, zatímco Eliashib měl 54 let. Na základě informací o Joiadě zemřel pravděpodobně následující rok ve věku 55 let.

klenot

Nehemiah 13:28 zmiňuje Joiadu, velekněze, který měl syna, který se stal zetěm Sanballata Horonitského. Kontext Nehemiáše 13: 6 naznačuje, že to bylo období po Nehemiášově návratu do Babylonu v 32nd Rok Artaxerxes. O blíže neurčenou dobu Nehemiah požádal o další volno a vrátil se znovu do Jeruzaléma, když byl tento stav objeven. Na základě toho byl Joiada pravděpodobně veleknězem kolem 34 let (v 35 letech)th Rok Darius / Artaxerxes), do věku kolem 66 let.            

Jonathan / Johanan / Jehohanan

Kdyby Joiada zemřel ve věku kolem 66 let, mohl být následován jeho synem Jonathanem / Jehohananem, kterému by v té době bylo asi 50 let. Kdyby žil do 70 let, jeho syn Jaddua by byl ve věku 50 let, když se stal veleknězem. Pokud se však má sloní papyri, o kterém se bude hovořit později, datovat k čtrnáctith a 17th rok Darius II, kde se odkazuje na Johanan, pak Johanan pravděpodobně zemřel kolem 83 let, když byl Jaddua kolem 60-62 let.

Jaddua

Josephus říká, že Jaddua přivítal Alexandra Velikého do Jeruzaléma a do té doby by pravděpodobně byl v jeho raných 70. letech. Nehemiah 12:22 nám říká, že „Levité ve dnech Eliáše, Šibi, Joiʹa, Joa haʹnana a Jadʹdu · a byli zaznamenáni jako hlavy otcovských domů, také kněží, až do královského království Peršanů. Naše řešení dobývá Darius III (Peršan?) Alexandrem Velikým.

Z Josephuse je zřejmé, že Jaddua zemřel krátce po smrti Alexandra Velikého, do té doby bude Jaddua kolem 80 let a nahradí ho jeho syn Onias.[Ii]

Zatímco některé z věků, které jsou zde navrženy, jsou odhady, jsou rozumné. Pravděpodobně by se prvorozený syn velekněze normálně oženil, aby dosáhl dospělosti, možná kolem 20 let. Prvorozený syn by také pravděpodobně měl děti velmi rychle, aby zajistil posloupnost linie Velekněze prostřednictvím prvorozeného syna.

Řešení: Ano

8.      Srovnání kněží a Levitů, kteří se vrátili se Zerubbabelem, s těmi, kteří podepsali smlouvu s Nehemiahem, řešení

 Podobnosti mezi těmito dvěma seznamy (viz část 2, str. 13–14) nedávají smysl v mezích současné světské chronologie. Budeme-li považovat 21. rok Artaxerxů za Artaxerxes I, znamená to, že 16 z 30, tj. Polovina jmenovaných, kteří se vrátili z exilu v 1. roce Cyrusu, bylo ještě o 95 let později naživu (Cyrus 9 + Cambyses 8 + Darius 36 + Xerxes 21 + Artaxerxes 21). Protože všichni byli ve věku nejméně 20 let pravděpodobně kněží, díky nimž by se jim ve 115. roce Artaxerxes I. staly nejméně 21 let.

To jasně nedává smysl. I v dnešním světě bychom se snažili najít jen hrstku 115letých lidí v zemi, jako je USA nebo Velká Británie, a to navzdory pokrokům v medicíně a prodloužení životnosti v druhé části 20th století. 16 mezi populací, která mohla být pouze několika stotisícemi nebo méně, vzdoruje víře.

Podle navrhovaného řešení se však tato doba 95 let zkrátí na přibližně 37 let, což přinese přežití poloviny těch, kteří jsou pojmenováni, do říší s výraznou možností. Pokud bychom rozumně předpokládali, že by mohli žít do svých sedmdesátých let, kdyby byli zdraví, dokonce i před všemi staletími, znamenalo by to, že by mohli být kdekoli mezi 70 a 20 lety, když se vrátí z Babylonu do Judy, a stále mohou být na počátku 40. let až do konce 60. let 70. stoletíst rok Darius I / Artaxerxes.

Řešení: Ano

 

9.      57letá mezera v vyprávění mezi Ezrou 6 a Ezrou 7, Řešení 

Účet v Ezře 6:15 uvádí datum 3rd den 12th Měsíc (Adar) ze 6th Rok Darius pro dokončení chrámu.

Účet v Ezře 6:19 uvádí datum 14th den 1st měsíc (Nisan), pro konání Pasover, a je rozumné učinit závěr, že se odkazuje na 7th Rok Darius by byl o pouhých 40 dní později a nebyl přerušen 57letou mezerou.

Účet v Ezře 6:14 zaznamenává, že se Židé vrátili „Postavil a dokončil ji podle rozkazu Boha Izraele a kvůli rozkazu Cyruse, Dairia a Arxaxa krále Persie“.

Jak to můžeme pochopit? Na první pohled se zdá, že byla také vyhláška od Artaxerxes. Mnozí předpokládají, že se jedná o Artaxerxy I. a ztotožňují se s Artaxerxy Nehemjáše a Nehemiáše přicházejícího do Jeruzaléma v jeho 20th rok v důsledku této vyhlášky. Jak jsme však již dříve zjistili, Nehemiah nedostal nařízení o přestavbě chrámu. Požádal o povolení přestavět zdi Jeruzaléma. Jak jinak můžeme pochopit tuto pasáž?

Můžeme lépe porozumět pasáži podrobnějším prozkoumáním překladu hebrejského textu. Vysvětlení je trochu technické, ale v hebrejštině je spojovacím nebo spojovacím slovem písmeno známé jako „waw “. Hebrejská slova pro Dariuse a Artaxerxa mají „Waw“ postava na přední straně „Dareyavesh“ (vyslovuje se „daw-reh-yaw-vaysh“) a před výrazem „Artachshashta“ („ar-takh-shash-taw.“). „Waw“ je obvykle přeloženo jako „a“, ale také to může znamenat „nebo“. Použití „nebo“ není jako exkluzivní akce, ale jako alternativní rok, je ekvivalent. Příkladem by mohlo být to, že komunikujete s někým, komu jim telefonujete nebo jim píšete nebo s nimi mluvíte osobně. Každá z nich je platnou alternativou k provedení akce komunikace. Příkladem exkluzivní akce může být, že si s jídlem můžete dát jeden alkoholický nápoj zdarma, takže si můžete objednat pivo nebo víno. Nemůžete se dostat oba zdarma.

Pokud je „a“ nahrazeno „nebo“, nebo snad „dokonce“ nebo „také“, aby bylo možné číst lépe v angličtině v kontextu, jak tvrdí někteří učenci, pak to stále funguje jako spojivka. To však v tomto kontextu jemně mění význam a dává text lepšímu smyslu. Fráze "Darius a Artaxerxes “ což se chápe jako dvě samostatné osoby, by pak znamenalo „Darius nebo sudý / také / známý jako Artaxerxes “, to znamená, že Darius a Artaxerxes jsou stejní lidé. To lze také chápat tak, že je v souladu s celkovým kontextem tím, že připravuje čtenáře na změnu použití titulu krále, který najdeme mezi koncem Ezry 6 a Ezry 7.

Příklady tohoto použití „Waw“ můžeme se podívat do Nehemiáše 7: 2, kde "Dal jsem obvinění Hanani svému bratrovi,  to je Hananiah, vůdce citadely Jeruzaléma, byl věrný muž a bál se Boha víc než mnoho “ dává větší smysl „To je“ než "a" jak věta pokračuje "on" spíše než "oni". Čtení této pasáže je s použitím "a".   

Dalším bodem je, že Ezra 6:14, jak je v současné době přeloženo v NWT a dalších překladech Bible, naznačuje, že Artaxerxes vydal dekret o dokončení chrámu. V nejlepším případě, kdybychom považovali tento Artaxerxes za světský Artaxerxes I, znamenalo by to, že chrám nebude dokončen až do 20th Rok s Nehemiahem, asi o 57 let později. Přesto biblický popis zde v Ezře 6 ukazuje, že chrám byl dokončen na konci 6th rok Darius a naznačil by, že oběti byly zavedeny počátkem 7. rokuth rok Darius / Artaxerxes.

Účet v Ezře 7:8 uvádí datum 5th měsíc 7th Rok ale dává králi jako Artaxerxes. Pokud se Darius Ezra 6 v Ezra 7 nenazývá Artaxerxes, jak jsme již uvedli jako problém, máme velmi velkou nevysvětlitelnou mezeru v historii. Věří se, že Darius I vládl dalších 30 let (celkem 36), následoval Xerxes s 21 lety a poté Artaxerxes I s prvních 6 let. To znamená, že by existovala mezera 57 let, na jejímž konci by Ezra měla asi 130 let. Aby uznala, že po celou tu dobu a v tomto neuvěřitelně vysokém věku se Ezra teprve poté rozhodne vést další návrat Levitů a dalších Židů zpět k Judovi, vzdoruje důvěryhodnosti. To také ignoruje skutečnost, že by to znamenalo, že i když byl chrám před mnoha lety dokončen pro většinu lidí, dosud nebyly v chrámu zavedeny žádné obětní oběti.

Dává to mnohem větší smysl, že při vyslechnutí dokončení chrámu pozdě v 6th rok Darius / Artaxerxes, Ezra požádal o pomoc krále při obnově výuky zákona a obětí a Leviticusových povinností v chrámu. Ezra poté, co jí byla tato pomoc poskytnuta, dorazila do Jeruzaléma pouze o 4 měsíce později, a to pouze ve věku asi 73 let, v 5th měsíc 7th rok Darius / Artaxerxes.

Řešení: Ano 

10.      Josephusův záznam a posloupnost perských králů, řešení

Cyrus

V Josephus ' Starožitnosti Židů, Kniha XI, Kapitola jedna, který zmiňuje, že Cyrus dal rozkaz Židům vrátit se do své vlastní země, pokud si přáli a přestavěli své město a postavili Chrám tam, kde stál ten předchozí. "Dovolil jsem tolik Židům, kteří přebývají v mé zemi, prosím, abych se vrátil do své vlastní země a přestavět jejich město a postavit Boží chrám v Jeruzalémě na stejném místě, kde to bylo předtím “[Iii].

Potvrzuje to naše pochopení, že uvažovaná vyhláška je nařízení Cyruse a souhlasí s řešením.

Řešení: Ano

Cambyses

V kapitole 2 odst. 2[Iv] on identifikuje Cambyses [II] syn Cyrus jako perský král přijímat dopis a odpovědět zastavit Židy. Znění je velmi podobné Ezře 4: 7-24, kde se král nazývá Artaxerxes.

"Když Cambyses četl epištoli, když byl přirozeně bezbožný, byl podrážděný tím, co mu řekli, a napsal jim je následovně: „Cambyses král, Rathumusovi historiograf, Beeltethmus, Semelliusovi písaři a zbytek, který jsou v provizi a bydlí v Samaří a Fénicii tímto způsobem: Přečetl jsem epištoli, která byla poslána od vás; a vydal jsem rozkaz, aby byly prohledány knihy mých předků, a zjistilo se, že toto město bylo pro krále vždy nepřítelem a jeho obyvatelé vyvolali pobuřování a války. “[proti].

Dříve při zkoumání řešení bylo zjištěno, že toto pojmenování je možné, protože jsme zjistili, že potenciálně kterýkoli z králů Persie mohl použít nebo byl nazván kterýmkoli z titulů Darius, Ahasuerus nebo Artaxerxes. V bodě 7 však bylo navrženo, že dopis označený jako zaslaný Artaxerxes byl pravděpodobně Bardiya / Smerdis / Magi jako nejvhodnější, jak časově, tak v souladu s událostmi, a vládnoucí politické klima.

Zjistil Josephus krále (možná Artaxerxes ve své referenční dokumentaci) s Cambysesem?

Josephusův účet nesouhlasí s řešením což lépe připisuje dopis Bardiya / Smerdis / The Magi, o kterém Josephus možná nevěděl. Tento král vládl jen pár měsíců (odhady se pohybují mezi asi 3 a 9 měsíci).

Bardiya / Smerdis / Magi

V kapitole 3, odst. 1,[Vi] Josephus zmiňuje Magi (známé jako Bardiya nebo Smerdis), vládnoucí asi rok po smrti Cambyses. To souhlasí s navrhovaným řešením.

Řešení: Ano

Darius

Poté se zmíní o jmenování Darius Hystapes za krále, podporovaného sedmi rodinami Peršanů. Také se zmiňuje, že měl 127 provincií. Tato tři fakta, která se nacházejí v a souhlasí s popisem uvedeným v Ahasuerovi v Knize Esther, který jsme v našem řešení navrhli, byl Darius I / Artaxerxes / Ahasuerus.

Josephus rovněž potvrzuje, že Darius povolil Zerubbabelovi, aby pokračoval v přestavbě chrámu a města Jeruzaléma podle nařízení Cyrus. "Po porážce Mudrců, kteří po smrti Cambyseů získali vládu Peršanů rok, tyto rodiny, které se nazývaly sedmi rodinami Peršanů, jmenovaly Dariuse, syna hystaspů, za svého krále." Nyní, když byl soukromým, slíbil Bohu, že kdyby se stal králem, poslal všechna Boží plavidla, která byla v Babylonu, do chrámu v Jeruzalémě. ““[Vii]

V době, kdy byl chrám dokončen, existuje nesrovnalost. Ezra 6:15 to dává jako 6th rok Darius na 3rd Adara, zatímco Josephusův účet to dává jako 9th Rok Darius na 23rd Adare. Všechny knihy podléhají chybám při kopírování, ale Josephusovy písemné účty nebyly nutně kompilovány pomocí Bible. Kromě toho jsou nejstarší známé kopie z 9. až 10. století, přičemž většina z nich je v 11. stoletíth na 16th století.

Konečně, je zde mnohem více a mnohem starší kopie biblických pasáží, které jsou přezkoumávány, než knihy Josephause s omezenou distribucí. V případě konfliktu se proto autor odvolává na biblický záznam.[viii] Alternativním vysvětlením nesrovnalosti je, že uvedené biblické datum bylo datum, pro které byl samotný chrám dost úplný na to, aby zahájil oběti, ale datum Josefa bylo, když byly dokončeny pomocné budovy a nádvoří a zdi. V obou případech to pro řešení není problém.

Řešení: Ano

Xerxes

V kapitole 5[Ix] Josephus napsal, že Xerxes, syn Dariuse, jako nástupce svého otce Dariuse. Poté zmíní Joacima, syna Jeshua, velekněze. Pokud by to byla vláda Xerxů, pak by Joachim musel být v oblasti 84 a více let, což byla malá možnost. Podle navrhovaného řešení by měl být ve věku asi 50-68 let za vlády Dariuse po dobu 6th rok do 20th rok Darius / Artaxerxes. Tato zmínka o Joachimu má smysl pouze tehdy, pokud to bylo za vlády Dariuse podle řešení.

Opět platí, že účet Josepha je v rozporu s navrhovaným řešením, ale pomáhá sukcesi velekněze dávat smysl, pokud identifikujeme události připisované Xerxes Dariusovi.

Události a formulace přiřazené 7th rok Xerxes v Josephus Kapitola 5 odst. 1. je velmi podobný biblickému účtu Ezry 7 v 7th Rok Artaxerxes, který řešení přiřazuje Dariusovi.

Z kontextu se zdá být v příštím roce (8th) že Joacim zemřel a Eliashib ho následoval podle Josephuse v kapitole 5, odstavec 5[X]. To také zapadá do řešení.

V 25th Xerxes Nehemiah přichází do Jeruzaléma. (Kapitola 5, odstavec 7). To nedává žádný smysl tak, jak je. Xerxes není doložen žádným jiným historikem, že vládl nejméně 25 let. Nesouhlasí ani s biblickým účtem, pokud Xerxes byl Darius nebo Artaxerxes I. Proto, protože toto prohlášení Josefa nelze sladit s žádnou známou historií nebo s Biblí, bude se muset předpokládat, že je nesprávné, a to buď v té době psaní nebo v přenosu. (Jeho spisy nebyly drženy se stejnou péčí jako Bible byla Masoretic písaři).

Načasování vysoké kněžské posloupnosti má v našem řešení smysl, protože Darius se také nazývá Artaxerxes.

Přiřazení některých z těchto událostí k Xerxům Josephusem je záhadné, protože se tímto způsobem jeví všechny chronologicky. I když používal světskou chronologii, Xerxes vládl 25 let. Proto je třeba předpokládat, že použití Xerxů je špatné ze strany Josepha.

Řešení: Ano

Artaxerxes

Kapitola 6[xi] dává posloupnost jako Cyrusův syn Xerxů - nazývaný Artaxerxes.

Podle Josephuse to byl tento Artaxerxes, kdo se oženil s Ester, který měl hostinu ve třetím roce jeho vlády. Podle odstavce 6 panovalo toto Artaxerxes také nad 127 provinciemi. Tyto události jsou na místě i pro světskou chronologii, která je běžně přiřazuje Xerxům.

Pokud však vezmeme navrhované řešení, konkrétně to, že Darius byl v Bibli nazýván také Artaxerxes a Ahasuerus, a pak navrhneme, aby Josephus zaměnil Artaxerxa, syna Xerxes, s knihou Ezra, kapitola 7 a nazval Darius I, Artaxerxes, pak tyto události o Esther lze také sladit s navrhovaným řešením.

Kapitola 7[xii] uvádí, že Eliashiba vystřídal Judáš, jeho syn a Judáš, jeho syn John, který způsobil znečištění chrámu Bagózou generálem dalších Artaxerxů (světských Artaxerxů II, kteří jsou našimi Artaxerxy I nebo Artaxerxy III?). Velekněze Johna (Johanana) vystřídal jeho syn Jaddua.

Toto chápání Josephusova rekordního slotu pěkně do řešení, které jsme navrhli, a v tomto řešení dává smysl nástupnictví Velekněze bez nutnosti duplikovat nebo přidat neznámé Velekněze, které je třeba udělat světská chronologie. Většina Josephusových účtů o tomto Artaxerxu by v našem řešení byla pravděpodobně Artaxerxes III.

Řešení: Ano

Darius (druhý)

Kapitola 8[xiii] zmiňuje dalšího Dariuse krále. Toto je kromě Sanballatu (jiné klíčové jméno), který zemřel při obléhání Gazy Alexanderem Velikým.[xiv]

Filip, král Makedonie a Alexander (velký) jsou také zmiňováni v době Jaddua a jsou uváděni jako současníci.

Tento Darius by zapadal do Darius III světské chronologie a do posledního Darius našeho řešení.

I přes komprimovanou časovou osu navrhovaného řešení je však mezi Sanballatem Nehemiášem a Sanballatem Josefa s Alexandrem Velikým mezera téměř 80 let. Jednoduše řečeno, závěr musí být takový, že nemohou být stejným jedincem. Možností je, že druhý Sanballat je vnukem prvního Sanballatu, jak jsou známa jména synů Sanballatu Nehemiášova času. Podívejte se prosím na naši závěrečnou část, kde najdete podrobnější pohled na Sanballat.

Jeden další klíčový závěr úspěšného řešení.

Řešení: Ano

 

11.      Apokryfové pojmenování perských králů v 1 a 2 Esdras, Řešení

 

Esdras 3: 1-3 zní „Nyní král Darius učinil velkou hostinu všem svým podřízeným a všem, kteří se narodili v jeho domě, a všem knížecím Médií a Persie, a všem satrapsům, kapitánům a guvernérům, kteří byli pod ním, od Indie po Etiopii, ve sto dvaceti sedmi provinciích “.

To je téměř totožné s úvodními verši Esther 1: 1-3, které čtou: “Teď se to stalo ve dnech Ahasuera, tj. Ahasuera, který vládl jako král z Indie do Etiopie, přes sto dvacet sedm jurisdikčních okresů…. Ve třetím roce jeho vlády držel banket pro všechny své knížata a své služebníky, vojenské síly Persie a Médií, šlechtice a knížata jurisdikčních okresů před sebou “.

Proto by se odstranil jakýkoli rozpor mezi těmito dvěma účty, pokud podle navrhovaného řešení identifikujeme Ahasuera a Dariuse jako stejného krále.

Řešení: Ano

 

Esther 13: 1 (Apokryfy) přečte "Teď je to kopie dopisu: Velký král Artaxerxes píše tyto věci knížatům sto sedm a dvaceti provincií z Indie až do Etiopie a guvernérům, kteří jsou pod nimi." Podobná formulace je také v Esther 16: 1.

Tyto pasáže v Apocryphal Esther dávají Artaxerxes jako král namísto Ahasuera jako král Ester. Apocryphal Esdras také identifikuje krále Dariuse, který jedná stejným způsobem jako král Ahasuerus v Esther.

Z tohoto důvodu by se odstranil jakýkoli rozpor mezi těmito dvěma účty, pokud podle navrhovaného řešení identifikujeme Ahasueruse a Dariuse a tohoto Artaxerxa jako stejného krále.

Řešení: Ano

12.      Důkazy Septuagint (LXX), řešení

Ve verzi Septuagint Book of Esther jsme zjistili, že král se jmenuje Artaxerxes místo Ahasuerus.

Například, Esther 1: 1 zní „Ve druhém roce vlády Artaxerxa, velkého krále, v první den Nisana, Mardochaeuse, syna Jariuse, “…. "A stalo se po těchto věcech ve dnech Artaxerxů, (tento Artaxerxes vládl přes sto dvacet sedm provincií z Indie)".

V Septuagintově knize Ezra najdeme „Assuerus“ místo Ahasuera z masoretického textu a „Arthasastha“ místo Artaxerxů z masoretického textu. Tyto nepatrné rozdíly ve jménech jsou způsobeny pouze masoretickým textem obsahujícím hebrejský přepis, na rozdíl od Septuagintu, který má řecký přepis. Viz část H v části 5 této řady.

Účet Septuagint v Ezře 4: 6-7 zmiňuje "A za vlády Assuera, dokonce i na počátku jeho vlády, psali dopis proti obyvatelům Judských a Jeruzalémských." A ve dnech Arthasasthy psal Tabeel mírumilovně Mithradatesovi a ostatním svým služebníkům: sběrače holdů psalo artušskému králi Peršanů zápis v syrském jazyce. “

Podle navrhovaného řešení by zde byl Ahasuerus Cambyses (II) a Artaxerxes by zde byl Bardiya / Smerdis / Magi podle chápání Masoretic Ezra 4: 6-7.

Řešení: Ano

Septuagint pro Ezru 7: 1 obsahuje Arthasasthu místo Artaxerxes z Masoretic textu a čte “Po těchto věcech za vlády Artušastského krále Peršanů vyšel Esdras, syn Saraias, “.

To je jen rozdíl mezi hebrejským přepisem a řeckým přepisem se stejným názvem a podle navrhovaného řešení je Darius (I) světské historie, který odpovídá popisu. Všimněte si, že Esdras je ekvivalentem Ezry.

Totéž platí o Nehemiášovi 2: 1, který zní „A stalo se v měsíci Nisanu dvacátého roku krále Artuše, že víno bylo přede mnou: “.

Řešení: Ano

Septuagintská verze Ezry používá Dariuse na stejných místech jako Masoretický text.

Například čte Ezra 4:24 "Potom přestal práce Božího domu v Jeruzalémě a byl až do druhého roku vlády Dariusova krále Peršanů." (Septuagintová verze).

Závěr:

V Septuagintových knihách Ezry a Nehemiáše je Arthasastha důsledně rovnocenný Artaxerxům (ačkoli v různých účtech je Artaxerxes odlišným králem a Assuerem shodně ekvivalentním Ahasuerovi.) Septuagint Esther, který byl pravděpodobně přeložen jiným překladatelem do překladatele Ezry a Nehemiáše, má místo Ahasueruse trvale Artaxerxes. Darius se důsledně vyskytuje jak v Septuagintu, tak v Masoretických textech.

Řešení: Ano

13.      Přiřazení klínového tvaru a otázky sekulárního zápisu, které je třeba vyřešit, řešení?

 Ještě ne.

 

 

Pokračování v části 8….

 

[I] Kompletní fragmenty Ctesias přeložil Nichols, strana 92, odstavec (15) https://www.academia.edu/20652164/THE_COMPLETE_FRAGMENTS_OF_CTESIAS_OF_CNIDUS_TRANSLATION_AND_COMMENTARY_WITH_AN_INTRODUCTION

[Ii] Josephus - starožitnosti Židů, kniha XI, kapitola 8, odstavec 7, http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Iii] Strana 704 pdf verze Kompletní díla Josepha. http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Iv] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[proti] Strana 705 pdf verze Kompletní díla Josepha http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[Vi] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[Vii] Strana 705 pdf verze Kompletní díla Josepha http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf

[viii] Další informace naleznete http://tertullian.org/rpearse/manuscripts/josephus_antiquities.htm

[Ix] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[X] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[xi] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[xii] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[xiii] Starožitnosti Židů, Kniha XI

[xiv] http://www.ultimatebiblereferencelibrary.com/Complete_Works_of_Josephus.pdf  Josephus, Židovské starožitnosti, kniha XI, kapitola 8 v 4

Tadua

Články od Tadua.
    0
    Líbilo by se vám vaše myšlenky, prosím komentář.x