• At bwy y mae Iesu'n cyfeirio yn Mathew 24: 33?
  • A oes cystudd eilaidd i gystudd mawr Matthew 24: 21

Yn ein herthygl flaenorol, Y Genhedlaeth hon - Cyflawniad Modern, gwelsom mai'r unig gasgliad a oedd yn gyson â'r dystiolaeth oedd bod geiriau Iesu yn Mathew 24: 34 yn berthnasol i gyflawniad y ganrif gyntaf yn unig. Fodd bynnag, er mwyn inni fod yn wirioneddol fodlon bod y cais hwn yn gywir, rhaid inni fod yn sicr ei fod yn cyd-fynd â'r holl destunau perthnasol.
Wedi dweud hynny, mae dau destun yr ymddengys eu bod yn achosi problemau inni: Matthew 24: 21 a 33.
Fodd bynnag, ni fyddwn yn dilyn patrwm cyhoeddiadau Cymdeithas Watch Bible Bible & Tract. Hynny yw, ni fyddwn yn ei gwneud yn ofynnol i'r darllenydd wneud rhagdybiaethau di-sail, megis creu senario cyflawniad deuol lle mae rhai rhannau o'r broffwydoliaeth yn cael eu cyflawni mewn cyflawniad bach fel y'i gelwir, tra bod rhannau eraill yn cyfateb i brif gyflawniad diweddarach yn unig. cyflawniad.
Na, rhaid inni ddod o hyd i'n hatebion yn y Beibl, nid yn rhagdybiaeth dynion.
Gadewch inni ddechrau gyda Matthew 24: 33.

Pwy Sy'n Agos wrth y Drysau?

Dechreuwn trwy adolygu cyd-destun uniongyrchol pennill 33:

“Nawr dysgwch y llun hwn o'r ffigysbren: Cyn gynted ag y bydd ei gangen ifanc yn tyfu'n dyner ac yn egino ei dail, rydych chi'n gwybod bod yr haf yn agos. 33 Yn yr un modd chi hefyd, pan welwch yr holl bethau hyn, gwyddoch hynny he yn agos wrth y drysau. 34 Yn wir, dywedaf wrthych na fydd y genhedlaeth hon yn marw nes bydd yr holl bethau hyn yn digwydd. 35 Bydd y nefoedd a’r ddaear yn marw, ond ni fydd fy ngeiriau yn marw o bell ffordd. ”(Mt 24: 32-35)

Bydd y mwyafrif ohonom, os ydym yn dod o gefndir JW, yn neidio i'r casgliad bod Iesu'n siarad amdano'i hun yn y trydydd person. Mae'r croesgyfeiriad y mae'r NWT yn ei roi ar gyfer yr adnod hon yn sicr yn cefnogi'r casgliad.
Mae hyn yn creu problem fodd bynnag, oherwydd ni ymddangosodd Iesu ar adeg dinistrio Jerwsalem. Mewn gwirionedd, nid yw wedi dychwelyd eto. Dyma lle ganwyd senario cyflawniad deuol y Watchtower. Fodd bynnag, ni all cyflawniad deuol fod yr ateb. Am y blynyddoedd 140 diwethaf ers dyddiau CT Russell i lawr tan nawr, rydym wedi ceisio drosodd a throsodd i wneud i hyn weithio. Ymdrech ddiweddaraf y Corff Llywodraethol yw'r athrawiaeth cenedlaethau sy'n gorgyffwrdd y tu hwnt i bob hygrededd. Pa mor aml y mae'n rhaid i ni gyd-fynd â dealltwriaeth newydd cyn i ni gael y neges ein bod ar y trywydd anghywir?
Cofiwch, Iesu yw'r Prif Athro a Mathew 24: 33-35 yw ei sicrwydd i'w ddisgyblion. Pa fath o athro fyddai ef pe bai'r sicrwydd wedi'i gysgodi mor aneglur fel na allai'r un ei chyfrifo? Y gwir yw, mae'r cyfan yn eithaf syml ac amlwg ac mae'r holl gliwiau yn y testun. Dynion â'u hagenda eu hunain sydd wedi cyflwyno'r holl ddryswch.
Cyn siarad am ddinistr Jerwsalem, cyfeiriodd Iesu at Daniel y proffwyd gyda’r geiriau rhybuddio: “Gadewch i’r darllenydd ddefnyddio craffter.”
Pe byddech chi'n gwrando ar ei eiriau yn ôl yna, beth fyddai wedi bod y peth cyntaf y byddech chi wedi'i wneud pan gyflwynodd y cyfle ei hun? Mae'n debyg y byddech wedi mynd i'r synagog lle roedd y sgroliau'n cael eu cadw ac yn edrych i fyny proffwydoliaeth Daniel. Os felly, dyma fyddech chi wedi'i ddarganfod:

“Ac mae pobl arweinydd sy'n dod yn dinistrio'r ddinas a'r lle sanctaidd. A bydd ei ddiwedd wrth y llifogydd. A hyd y diwedd bydd rhyfel; yr hyn y penderfynir arno yw anghyfannedd ... Ac ar adain pethau ffiaidd bydd yna yr un sy'n achosi anghyfannedd; a hyd nes y bydd yn cael ei ddifodi, bydd yr hyn y penderfynwyd arno yn cael ei dywallt hefyd ar yr un sy'n anghyfannedd. ”(Da 9: 26, 27)

Nawr cymharwch ran berthnasol Matthew:

“Felly, pan fyddwch chi'n dal golwg ar y peth ffiaidd hynny yn achosi anghyfannedd, fel y soniodd Daniel y proffwyd amdano, yn sefyll mewn lle sanctaidd (gadewch i’r darllenydd ddefnyddio craffter), ”(Mt 24: 15)

“Peth ffiaidd Iesu sy’n achosi anghyfannedd” yw “arweinydd Daniel sy’n dod… yr un sy’n achosi anghyfannedd.”
O ystyried yr anogaeth y dylai'r darllenydd (ni) ddefnyddio craffter yn y cymhwysiad hwn o eiriau Daniel, onid yw'n rhesymol mai'r “ef” a oedd yn agos at y drysau fyddai'r un hwn, arweinydd pobl?
Mae hynny'n amlwg yn cyd-fynd â ffeithiau hanes ac nid yw'n ei gwneud yn ofynnol i ni neidio trwy unrhyw gylchoedd hapfasnachol. Mae'n cyd-fynd yn unig.

Dewis arall i “ef”

Un darllenydd rhybuddio mewn a sylwadau Tynnodd sylw at y ffaith bod llawer o gyfieithiadau yn gwneud yr adnod hon gyda'r rhagenw niwtral o ran rhyw “it”. Dyma'r rendro y mae Beibl y Brenin Iago yn ei roi. Yn ôl y Interlinear beibl, estin, dylid ei rendro “ydyw”. Felly, gellid dadlau bod Iesu’n dweud pan welwch yr arwyddion hyn, gwyddoch ei fod “hi” - dinistr y ddinas a’r deml - yn agos at y drysau.
Pa bynnag rendro sy'n troi allan i fod y mwyaf ffyddlon i eiriau Iesu, mae'r ddau yn cefnogi'r syniad o agosatrwydd diwedd y Ddinas yn amlwg gan yr arwyddion gweladwy i bawb eu gweld.
Rhaid inni fod yn wyliadwrus rhag caniatáu i ragfarn bersonol ymgripio wrth beri inni anwybyddu cytgord y Beibl o blaid cred bersonol, fel a ddigwyddodd yn amlwg i gyfieithwyr y Cyfieithiad Byw Newydd: “Yn yr un modd, pan welwch yr holl bethau hyn, gallwch chi wybod ei ddychweliad yn agos iawn, reit wrth y drws ”; a'r Fersiwn Safonol Ryngwladol: “Yn yr un modd, pan welwch yr holl bethau hyn, byddwch chi'n gwybod bod y Mab y Dyn yn agos, wrth y drws.

Beth Yw'r Gorthrymder Mawr?

Ydych chi'n gweld beth rydw i newydd ei wneud yno? Rwyf wedi cyflwyno syniad nad yw yn nhestun Matthew 24: 21. Sut? Trwy ddefnyddio'r erthygl bendant yn unig. “Mae adroddiadau Mae Gorthrymder Mawr ”yn wahanol i gystudd mawr, onid ydyw? Nid yw Iesu'n defnyddio'r erthygl bendant yn Mathew 24: 21. Er mwyn dangos pa mor hanfodol bwysig yw hyn, ystyriwch fod rhyfel 1914-1918 wedi'i alw'n “Mae adroddiadau Rhyfel Mawr ”, oherwydd ni fu un arall tebyg iddo erioed. Ni wnaethom ei alw'n Rhyfel Byd Cyntaf yn ôl bryd hynny; nid nes bod ail un hyd yn oed yn fwy. Yna dechreuon ni eu rhifo. Nid oedd yn hwy Mae adroddiadau Rhyfel Mawr. Roedd yn gyfiawn a rhyfel mawr.
Daw’r unig anhawster sy’n codi gyda geiriau Iesu, “oherwydd yna bydd gorthrymder mawr”, pan geisiwn ei gysylltu â Datguddiad 7: 13, 14. Ond a oes unrhyw sail wirioneddol i hynny?
Dim ond pedair gwaith y mae'r ymadrodd “gorthrymder mawr” yn digwydd yn yr Ysgrythurau Cristnogol:

“Oherwydd yna bydd gorthrymder mawr fel na ddigwyddodd ers dechrau'r byd tan nawr, na, ac ni fydd yn digwydd eto.” (Mt 24: 21)

“Ond daeth newyn ar yr Aifft gyfan a Chaʹnaan, hyd yn oed gorthrymder mawr; ac nid oedd ein cyndadau yn dod o hyd i unrhyw ddarpariaethau. ”(Ac 7: 11)

“Edrychwch! Rwyf ar fin ei thaflu i wely sâl, a’r rhai sy’n godinebu gyda hi i gystudd mawr, oni bai eu bod yn edifarhau am ei gweithredoedd. ”(Parthed 2: 22)

“Ac mewn ymateb dywedodd un o’r henuriaid wrthyf:“ Y rhain sydd wedi gwisgo yn y gwisg wen, pwy ydyn nhw ac o ble y daethant? ” 14 Felly ar unwaith dywedais wrtho: “Fy arglwydd, ti yw'r un sy'n gwybod.” Ac fe ddywedodd wrthyf: “Dyma'r rhai sy'n dod allan o'r gorthrymder mawr, ac maen nhw wedi golchi eu gwisg a'u gwneud yn wyn i mewn gwaed yr Oen. ”(Parthed 7: 13, 14)

Mae'n amlwg nad yw ei ddefnydd yn Actau 7:11 a Re 2:22 yn dwyn unrhyw berthynas o gwbl â'i gymhwysiad yn Mt 24:21. Felly beth am ei ddefnydd yn Re 7:13, 14? A yw Mt 24:21 a Re 7:13, 14 yn gysylltiedig? Digwyddodd gweledigaeth neu Ddatguddiad Ioan ymhell ar ôl gorthrymder mawr a ddaeth ar yr Iddewon. Mae'n siarad am y rhai sydd eto i ddod allan o gyfnod o gystudd, nid y rhai a wnaeth eisoes, fel yn achos y Cristnogion a ddihangodd yn 66 CE
Nid yw gweledigaeth John o “gystudd mawr” fel y’i defnyddir yn Mt 24: 21 a Re 2: 22, ac nid yw ychwaith o “gystudd mawr” fel y’i cofnodir yn Actau 7: 11. Mae'n "y cystudd mawr. ”Dim ond yma y ceir defnydd yr erthygl bendant ac mae'n cyfleu'r syniad o unigrywiaeth sydd ynghlwm wrth y gorthrymder hwn gan ei wahanu oddi wrth y lleill i gyd.
Felly, nid oes unrhyw sail i'w gysylltu â'r gorthrymder a ddaeth ar y ddinas yn 66 CE, yr un a dorrwyd yn fyr. Mae gwneud hynny, yn creu rhestr hir o gymhlethdodau anghymodlon. Yn gyntaf oll, rhaid inni dderbyn bod gan eiriau Iesu gyflawniad deuol. Nid oes unrhyw sail Beibl i hyn ac rydym yn mynd i mewn i ddyfroedd muriog mathau ac antitypes eto. Er enghraifft, yna mae'n rhaid i ni ddod o hyd i gyflawniad eilaidd ar gyfer dinistrio Jerwsalem, ac un arall ar gyfer y genhedlaeth. Wrth gwrs, dim ond unwaith y mae Iesu’n dychwelyd, felly sut mae esbonio Mt 24: 29-31? Ydyn ni'n dweud nad oes unrhyw gyflawniad eilaidd i'r geiriau hynny? Nawr rydyn ni'n hoff o ddewis beth yw cyflawniad deuol a beth yw un tro yn unig. Brecwast ci ydyw, a dweud y gwir, mae Sefydliad Tystion Jehofa wedi ei greu iddo’i hun. Materion dryslyd ymhellach yw’r cyfaddefiad diweddar bod mathau ac antitypes (y mae cyflawniad deuol yn amlwg yn eu cynnwys) nad ydynt yn cael eu defnyddio’n benodol yn yr Ysgrythur (nad yw hyn) i’w gwrthod fel - i ddyfynnu David Splane— “mynd y tu hwnt i’r pethau a ysgrifennwyd” . (Disgwrs Cyfarfod Blynyddol 2014.)
Os ydym wedi ymrwymo i osgoi gwallau’r gorffennol, rhaid inni ddod i’r casgliad bod pwysau tystiolaeth hanesyddol ac Ysgrythurol yn arwain at y casgliad bod cyfeiriad Iesu at “gystudd mawr” yn berthnasol yn unig i’r digwyddiadau o amgylch ac yn cynnwys dinistrio’r deml, y ddinas, a'r system Iddewig o bethau.

Rhywbeth yn Dal i ddod

Er ei bod yn ymddangos bod yr holl bennau rhydd sy'n ymwneud â'n cymhwysiad o Mt 24: 34 wedi'u clymu mewn ffordd nad yw'n gwrthdaro â'r Ysgrythur nac yn cynnwys dyfalu gwyllt, erys rhai cwestiynau difrifol. Nid yw'r ateb i'r rhain mewn unrhyw ffordd yn effeithio ar ein casgliad ynglŷn ag adnabod “y genhedlaeth hon.” Fodd bynnag, maent yn gwestiynau sy'n erfyn am eglurhad.
Y rhain yw:

  • Pam y cyfeiriodd Iesu at y gorthrymder a welodd Jerwsalem fel y mwyaf erioed? Siawns na wnaeth neu y bydd llifogydd dydd Noa, neu Armageddon yn rhagori arno.
  • Beth yw'r gorthrymder mawr y soniodd yr angel amdano wrth yr apostol Ioan?

I ystyried y cwestiynau hyn, darllenwch Treialon a Gorthrymderau.
 

Meleti Vivlon

Erthyglau gan Meleti Vivlon.
    107
    0
    A fyddai wrth eich bodd â'ch meddyliau, rhowch sylwadau.x
    ()
    x