_____________________________________________
Nun al la ĉi-semajna studado.
Paragrafo 2 atentigas, ke ni imitu la Izraelidojn de la tempo de Neehemja kaj ne lasu nian menson drivi dum niaj kunvenoj. Bona konsilo, sed ili preteratentas unu kernan elementon. Ezra kaj la aliaj Levidoj legis el la vorto de Dio. Dia vorto estas vigla kaj entuziasmiga. Tute kontrasta al nia semajna bileto. Ni pasigas altvaloran malmultan tempon en niaj kunvenoj legante el la Dia vorto. Anstataŭe ni okupiĝas pri ripetemaj partoj traktantaj Organizajn temojn. Konsideru la pasintan semajnon BS / TMS / SM. La Biblia Studo traktis la plej multajn bazojn de informoj pri la organizo. Ni pasigis 30 minutojn pritraktante 8 aŭ 9 mallongajn simplismajn homverkitajn alineojn, kontraste al nura 10-minuta diskuto pri 6 longaj informriĉaj ĉapitroj de la libro de Revelacio. Kio pri nia Biblia Studo fariĝos vera Biblia Studo? Aŭ, malsukcese, nomu ĝin kiel ĝi vere estas, studo pri WT-Eldonaĵo. Kompreneble, tio ne estas ĉio. Dum la diserva kunveno ni pasigis aliajn 30 minutojn diskutante pri tio, kion ni plenumis en nia plej nova traktata kampanjo, kiel junuloj povas laŭdi Jehovon predikante en lernejo kaj kiel ni studos nian sekvan publikigon en la Biblia Studo Ni ĉion aŭdis antaŭe. Centoj da fojoj. Lastatempe mi lernis multajn perceptŝanĝajn kaj vivŝanĝajn verojn el la Biblio, kiujn en 50 jaroj da dediĉita servo mi neniam sciis. Kial mi ne lernis ĉi tion ĉe niaj kunvenoj? Kial anstataŭe mi ricevas la samajn ripetajn ekzercojn, politikojn, gvidajn premojn kaj organizajn instrukciojn semajnon post semajno, monaton post monato, kaj jaron post jaro, kaj jardekon post jardeko?
Ĉu iu miro vagas?
Ironie, ĉi tiu aparta studo Gardoturo-Studo estas devio de la normo, ĉar ĝi pasigas multan tempon diskutante la Biblion verson post verso. Ĝi estas iomete freneza sen vera temo, sed tio ne signifas, ke ne estas iuj validaj lecionoj, kiujn oni povas akiri de ĝi. Mi pensas, ke ni ĉiuj preferus eĉ obstinan biblian konsideron al bone organizita kaj tema doktriniga studo.
Paragrafo 11 diras: "La nomo Jehovo signifas" Li Kaŭzas Fariĝi ", signifante ke Dio, per progresema agado, plenumas siajn promesojn." Fakte, la nomo de Dio en la hebrea devenas de verbo, al kiu ne povas doni unu signifon. Ĝia signifo ŝanĝiĝas laŭ kunteksto. Ĝi povas signifi "Li ekzistas"; "Li ekzistos"; "Li estas" por nomi nur iujn. Mi ne trovis ian bazon por "Li Kaŭzas Fariĝi" ekster la Organizo. Se iu povas doni al ni sendependan fonton por tio, mi dankus ĝin. Laŭ mia scio, neniuj hebreaj erudiciuloj rilatas al ĉefsidejo. Tamen, se ĉi tio estas ĝusta interpreto de la signifo malantaŭ la nomo, mi certas, ke iu hebrea erudiciulo ie skribis pri ĝi.
Apollos, Pardonu min pro la malfruo. Dum oni povus argumenti, ke oni provas kompreni ĝin en la LXX, ni devas ankaŭ demandi, ĉu la tradukistoj celas reflekti helenisman penson al Dio kaj do provizis ĉi tion. Ni devas rimarki, ke Theodotion kaj Aqulia ambaŭ prezentas ĝin kiel esomai hos esomai en la greka, kaj esomai signifas, ke mi estos. Ĝi vidus, ĉu la LXX transdonas la ĝustan sencon, ke ili eble sekvis ĝin, sed anstataŭe ili iris la pli laŭvortan itineron. Se ehyeh ĉi tie = eimi, oni povus redoni ĝin kiel Paŭlo skribis.... Legu pli "
El Yahoo Responda serĉo pri "Li Kaŭzas Fariĝi" En la Regno Interlinia Traduko de la Grekaj Skriboj eldonita de la Watchtower Society en 1969, estas piednoto sub Johano 8:58. La lasta frazo de la piednoto tekstas, "Ĝi ne samas kiel ὁ ὢν (ho ohn ', signifanta' La Estulo 'aŭ' Mi Estas ') ĉe Eliro 3:14, LXX." Do, ŝajne la Watchtower Society konscias, ke ho ohn 'signifas "MI ESTAS", ne "li kaŭzas." Psalmo 90: 2: Antaŭ ol naskiĝis la montoj, aŭ iam vi kreis la teron kaj la mondon, de eterne ĝis... Legu pli "
Ho on tute ne signifas, ke mi estas, do tio estas stranga komento por ili fari.
La hebrea menso ne dirus, ke Dio estas, sed ke li fariĝas tio, kio bezonas por sia popolo.
Ĉu vi povas pravigi tion?
Certe ... Ho estas la artikolo la kaj sur = wn estas la participa formo de eimi, kiu signifas ekzistanta aŭ estanta. Vi, kiu mi estas, estas multe pli proksima al tio, kion Paŭlo diris en 1 Kor. 15 eimi hos eimi.
Sur la hebrea menso de la tempo, vidu ISBE aŭ TDOT.
Tio estis pruvado? Mi nur provas sekvi tion, kion vi skribis. Eble se ni rompas ĝin .. 1) Kio estas la traduko por la artikolo? 2) Kio estas la traduko por ĉi tiu formo de la verbo? 3) Se ni kunmetas tiujn, kion ni ricevas? (Se eble sen fari abstraktan referencon al la pensmaniero de leganto, kies pensmanieron ni ne povas legi). Mi bedaŭras esti malakra, sed mi vere pensas, ke se vi ofertas "pravigon", ĝi devas enhavi iom pli da substanco. Mi vere interesiĝas, do mi esperas, ke vi povos plivastigi kion vi... Legu pli "
La artikolo estas simple la. Se oni volus diri, ke mi estas la Dio, estus ego eimi ho theos, kie ho = the.
On = esti aŭ ekzistanta.
Vi povas rigardi la tradukon de Benton pri la Septuaginto, troveblan senpage interrete.
Mallonge:
Ego - mi
Eimi - am
Ho - la
Dum estado
Nun mi komprenas, de kie vi venas, iom pli bone. Ankoraŭ ŝajnas esti salto veni de tie al "li kaŭzas". Tamen antaŭ ol ni eĉ antaŭas nin, ĉu ne estas vere, ke la hebrea teksto simple ripetas la du verbajn formojn de "hayah" (eh'yeh)? Se jes, ĉu ne vere estas, ke "eh'yeh" plej bone tradukiĝas kiel "ego eimi", kaj "ho on" estas simple mekanismo uzata de la grekaj tradukistoj de la Septuaginto, same kiel la angla tradukisto faras elekto en Johano 8:58 provi akiri la sencon... Legu pli "
Mi neniam preterpasas okazon dum la Bibliaj Resumoj por lumigi la fratojn. Mi menciis dum mia parto, ke la 12-triboj menciitaj en Revelacia ĉapitro 7 povus esti simbolaj, ĉar ĝi ŝajnas, ke 12,000 estas subtrahitaj aŭ elprenitaj el pli granda nombro. Vi devus esti vidinta la kapojn malleviĝi kaj vere rigardi la versojn. kiu volus la
Nun, kiam mi trovis mian Interlinian, mi atentigu, ke la piednoto ne diras tion. Eble jes en pli frua eldono, sed en la mia ĝi simple pravigas la tradukon de "ego eimi" kaj tute ne mencias "ho on". Ĝi tamen rilatas al Apendico, kiu simple montras la tekston de la LXX en Ex 3:14 kiel "Ego eimi ho on" por fari distingon inter ĉi tio kaj Johano 8:58. Do la aserto farita en tiu "Yahoo Respondo" ŝajnas esti malpreciza, kvankam kiel mi diras, eblas ke pli frua eldono havis... Legu pli "
Ĉi tio estis kolera gvata studo, kiel evidentas la longaj doloraj paŭzoj inter demandi kaj respondi la demandojn. La tedado kaj aĉado transprenis unu kaj unu la fratojn kaj fratinojn en mia KH. Mi trovas malfacila ne diri kion mi vere volas dum miaj komentoj kaj estas animo mortigi ne povi vere doni ateston pri preĝo. Ni konstante koncentras la hebreajn skribaĵojn, kie la homoj estis rigardataj al la surtera pastraro kiel intercesiantoj bazitaj sur la Mozaika Leĝo, ĉi tio faras grandan diservon al Jesuo kaj al la nova... Legu pli "
Ĉi tio estis unu el la plej iritaj studoj (se vi povas nomi ĝin) ĝis nun. Mi ĉirkaŭrigardis mian KH-on kaj ne povis eviti rimarki la mankon de intereso pri la temo. La aĉeto kaj la paŭzo inter la demandoj kaj la respondoj estis dolore prononcitaj. Mi efektive sentis min malbona por la frato de la gvidado. Ĉu iu alia rimarkis la malintereson sur la vizaĝoj de la fratoj kaj fratinoj.
Studo pri doktrinigo? Ĝuste tiel ili estas. Mi ne povas atingi, ke iu ricevu al mi racian respondon, kial ni studas ĉi tiun broŝuron. Kiu estas la cela publiko? Kial ni bezonas freŝigadon pri kiel la organizo estis komencita? Neniu studado de la Biblio okazas, do kial estas en la programo "Biblia Studo"?
Iam mi diris al amiko, ke mi deziras, ke ni havu 30 minutojn por la legado de biblio kaj 10 por ĉi tiu broŝuro, ĉar ĝi ne havas sencon. Ŝia respondo estis, ke ĝi estas por novaj venantaj en la kongregacion kaj ke ni devas trairi ĝin por ilia profito. Mia respondo estis: ĉu ili ne ricevus pli da profito de duonhora diskuto pri la biblio kaj ŝi ŝanĝis la temon.
Mi demandis al amiko ĝuste ĉi tiun demandon kaj ŝia respondo estis, ke ĝi estas por la novaj homoj, kiuj venas en la organizon. Mi diris, ĉu ili profitos pli ol 1/2 horan diskuton pri la Biblio pli ol broŝuron, kiun se mi ne eraras, vi devas pritrakti en la persona (mallerta) biblia studo ... ŝi respondis ŝanĝante la temon.