Trochgean mei it tema loyaliteit sjoen yn 't foarige artikel en komt yn it simmerkonvinsjeprogramma, begjint dizze les mei oanhelling Micah 6: 8. Nim efkes de tiid en sjoch nei de mear dan 20 oersettingen fûn hjir, It ferskil is fanselssprekkend sels foar de casual lêzer. De edysje fan 2013 fan 'e NWT [ii] jout it Hebrieusk wurd checed as "koestere loyaliteit", wylst elke oare oersetting it makket mei in gearstalde útdrukking lykas "leafde freonlikens" of "leafde genede".
It idee dat wurdt oerbrocht yn dit fers is net primêr in steat fan wêzen. Wy wurde net ferteld freonlik te wêzen, of barmhertich te wêzen, of - as de NWT-oersetting korrekt is - trou te wêzen. Ommers, wy wurde ynstruearre om de heule kwaliteit yn 'e fraach te leaf te hawwen. It is ien ding freonlik te wêzen en in heul oar om it konsept fan freonlikens eins te leaf te hawwen. In man dy't fan nature net barmhertich is, kin by gelegenheid noch barmhertigens sjen litte. In man dy't net natuerlik freonlik is, kin noch altyd aksjes fan freonlikens útfiere. Sa'n man sil dizze dingen lykwols net neistribje. Allinich dejingen dy't wat hâlde, sille it neistribje. As wy freonlikens hâlde, as wy genede hâlde, sille wy se neistribje. Wy sille besykje se te werjaan yn alle aspekten fan ús libben.
Dêrom, troch it werjaan fan dit fers "loyaliteit koesterje", wol de revyzje-kommisje 2013 NWT dat wy loyaliteit neistribje as wat te koestearjen of leaf te hawwen. Is dit wier wat Micah ús fertelt te dwaan? Is it berjocht dat hjir wurdt oerbrocht ien wêr't loyaliteit wichtiger is dan genede as freonlikens? Hawwe alle oare oersetters de boat mist?
Wat is de rjochtfeardiging foar de kar fan 'e NWT-revyzje-kommisje 2013?
Eins leverje se gjin. Se binne net wend om ûnderfrege te wurden, of krekter, om har besluten te rjochtfeardigjen.
De Hebrieuske ynterlinear biedt "ferbûnloyalty" as de letterlike betsjutting fan he-sed. Yn modern Ingelsk is dizze sin lestich te definiearjen. Wat is de Hebrieusk tinkwize efter he-sed? Blykber is de NWT-revyzje-kommisje 2013[ii] wit it, want earne oars jouwe se op he-sed as "trouwe leafde". (Sjen Ge 24: 12; 39:21; 1Sa 20: 14; Ps 59: 18; Isa 55: 3) Dat helpt ús it juste gebrûk derfan te begripen Micah 6: 8, It Hebriuwske wurd tsjut op in leafde dy't trou is oan de dierbere. "Loyal" is de modifikaasje, de kwaliteit dy't dizze leafde definieart. Oersette Micah 6: 8 as "koestering fan loyaliteit" feroaret de modifikaasje yn it objekt dat wurdt oanpast. Micah praat net oer loyaliteit. Hy hat it oer leafde, mar fan in beskate soarte - leafde dy't trou is. Wy moatte fan dit soarte leafde hâlde. Leafde dy't trou is docht út namme fan de dierbere. It is leafde yn aksje. Freonlikens bestiet allinich as d'r in aksje is, in akte fan freonlikens. Likegoed genede. Wy litte barmhertichheid sjen troch wat aksje dy't wy nimme. As ik fan freonlikens hâld, dan sil ik út myn wei gean om freonlik tsjin oaren op te treden. As ik fan genede hâld, dan sil ik dy leafde demonstrearje troch genedich te wêzen tsjin oaren.
Dat de NWT-oersetting fan Micah 6: 8 twifelich wurdt oantoand troch har ynkonsekwinsje by it werjaan fan dit wurd as 'loyaliteit' op oare plakken wêr't it soe wurde neamd as sines echt de juste werjefte is. Bygelyks by Matthew 12: 1-8, Jezus joech dizze krêftige reaksje oan 'e Fariseeërs:
'Yn dat seizoen gong Jezus op' e sabbat troch de nôtfjilden. Syn learlingen waarden honger en begûnen nôtkoppen te plukken en te iten. 2 Doe't dit seach, seine de Farizeeën tsjin him: "Sjoch! Jimme learlingen dogge wat it net wettich is om op sabbat te dwaan. "3 Hy sei tsjin har:" Hawwe jo net lêzen wat David die doe't hy en de mannen mei him honger krigen? 4 Hoe't hy yn it hûs fan God kaam en se ieten de broden fan presintaasje, eat dat it him net wettich wie om te iten, noch foar degenen mei him, mar allinich foar de prysters? 5 Of hawwe jo yn 'e wet net lêzen dat de prysters yn' e timpel de sabbat de sabbat as hillich behannelje en sûnder skuld trochgean? 6 Mar ik fertel jo dat hjir wat grutter dan de timpel is. 7 As jo lykwols begrepen hienen wat dit betsjut, 'Ik wol genede, en net offerje, 'Jo soene de skuldleaze net feroardiele hawwe. 8 Foar de Hear fan 'e sabbat is wat de Soan fan' e minske is. ''
Yn it sizzen "Ik wol genede, en net offerje", sitearde Jezus fan Hosea 6: 6:
'Foar yn trouwe leafde (he-sed) Ik ha wille, net yn offer, en yn 'e kunde fan God, ynstee fan yn heule brânoffers.' (Ho 6: 6)
Wêr't Jezus it wurd "barmhertigens" brûkt by it sitearjen fan Hosea, hokker Hebrieusk wurd brûkt dy profeet? It is itselde wurd, he-sed, brûkt troch Micah. Yn 't Gryksk is it' eleos 'dy't konsekwint wurdt definieare as' genede 'neffens Strong's.
Let ek op it gebrûk fan Hosea fan Hebrieusk poëtyske parallelisme. "Offer" is keppele oan "heule brânoffers" en "trouwe leafde" oan "de kennis fan God". God is leafde. (1 Johannes 4: 8) Hy definieart dy kwaliteit. Dêrom is de kennis fan God de kennis fan leafde yn al syn fasetten. As he-sed ferwiist nei loyaliteit, dan soe "trouwe leafde" keppele wêze oan "loyaliteit" en net oan "de kennis fan God".
Yndied, wiene he-sed 'loyaliteit' betsjutte, dan soe Jezus sizze, 'ik wol loyaliteit en net offerje'. Hokker sin soe dat meitsje? De Fariseeërs beskôgen harsels de loyaalste fan alle Israeliten troch har strikte hearrigens oan 'e letter fan' e Wet. Regelmakkers en regelhâlders pleatse grutte stock yn loyaliteit, want oan 'e ein fan dingen is dat faak alles wêr't se oer kinne oproppe. Leafde sjen litte, genede útoefenje, hannelje út freonlikens - dit binne de hurde dingen. Dit binne de dingen dy't dy loyaliteit befoarderje faak net litte sjen.
Fansels hat loyaliteit syn plak, lykas offeren. Mar de twa binne net ûnderling eksklusyf. Eins gean se yn kristlike kontekst hân-yn-hân. Jezus sei:
'As immen efter my wol komme, lit him dan ôfkeare en syn martelpeal oppakke en my kontinu folgje. 25 Hwent hwa't syn siele rêdde wol, dy sil it forlieze; mar wa't om myn wille syn siel ferliest, sil it fine. "
It is dúdlik dat elkenien dy't Jezus "kontinu folget" trou oan him is, mar jinsels ôfstean, in martelpeal akseptearje en de siel ferliest, is in offer. Dêrom soe Jezus nea loyaliteit en offer as alternativen presintearje, as soene wy it iene sûnder it oare hawwe kinne.
Loyaliteit oan God en Kristus fereasket dat wy offers bringe, dochs sei Jezus, by it sitearjen fan Hoséa, "Ik wol trouwe leafde, of ik wol freonlikens, of ik wol genede, en net de opofferjende loyaliteit. ' Nei it redenearjen werom nei Micah 6: 8, it soe folslein sinleas en ûnlogysk wêze foar Jezus om dit te sitearjen, as it Hebrieusk wurd gewoan "trou" betsjutte.
Dit is net it iennichste plak dat de feroare NWT mei twifel is feroare. Bygelyks, de krekte deselde substitúsje wurdt sjoen yn Psalmen 86: 2 (alinea 4). Op 'e nij wurde' trou 'en' godheid 'skeakele foar loyaliteit. De betsjutting fan it oarspronklike Hebrieusk wurd chasid is fûn hjir, (Foar mear ynformaasje oer foaroardielen yn 'e NWT, sjoch hjir.)
Yn stee fan godheid, freonlikens en barmhertigens oan te moedigjen foar it bruorskip, leit de NWT in klam op 'loyaliteit' dy't ôfwêzich is yn 'e orizjinele ynspireare geskriften (Micah 6: 8; Efe 4: 24). Wat is de motivaasje foar dizze ferskowing yn betsjutting? Wêrom de inkonsekwinsje yn it oersetten fan de ynspireare skriften?
Mei it each op dat it bestjoersorgaan de absolute loyaliteit fan 'e tsjûgen fan Jehova fereasket, is it net dreech om te sjen wêrom't se in lêzing leaver wolle dy't de needsaak fan trouwens beklamme oan wat se sjogge as Gods iennichste ierdske Organisaasje.
In frisse blik op loyaliteit
Paragraaf 5 fan dizze stúdzje herinnert de lêzer: "Hoewol wy ferskate loyaliteiten yn ús hert kinne hawwe, soe de juste folchoarder fan har belang moatte wurde bepaald troch ús tapassing fan Bibelprinsipes."
Litte wy dêrom Bibelprinsipes tapasse om it materiaal dat presinteare foarsichtich te weagjen om it juste objekt en folchoarder fan ús loyaliteiten te bepalen.
Wa fertsjinnet ús trou?
It objekt fan ús loyaliteit is it heule hert fan wat it betsjut om in kristen te wêzen en moat ús primêre soarch wêze as wy dizze Wachttoren ûndersykje. Lykas Paulus stelde op Gal 1: 10:
'Want sykje ik no de goedkarring fan' e minske, as fan God? Of besykje ik de man te behagen? As ik noch besykje de man te behagen, soe ik gjin tsjinstfeint fan Kristus wêze. ”
Paul (doe noch Saul fan Tarsus) wie lid fan in machtich religieus lichem en wie op paad nei in goede karriêre yn wat hjoed de dei 'de geastliken' soe wurde neamd. (Gal 1: 14Nettsjinsteande dit joech Saul nederich ta dat hy de goedkarring fan manlju socht. Om dit te korrigearjen makke hy enoarme feroaringen yn syn libben om in tsjinstfeint fan Kristus te wurden. Wat kinne wy leare fan Sauls foarbyld?
Tink oan it senario dat hy tsjinkaam. D'r wiene yn dy tiid in protte religys yn 'e wrâld; in protte religieuze organisaasjes, as jo wolle. Mar d'r wie mar ien wiere religy; ien wiere religieuze organisaasje dy't wie oprjochte troch Jehovah God. Dat wie it Joadske religieuze systeem fan dingen. Dit wie wat Saul fan Tarsus leaude doe't hy ta it heule besef kaam dat it folk Israel - Jehova's Organisaasje as jo wolle - net mear yn in goedkarde steat wie. As hy trou oan God woe, soe hy syn loyaliteit oan 'e religieuze organisaasje moasten ferlitte, dy't hy altyd leaude dat Gods beneamde kanaal fan kommunikaasje mei de minske wie. Hy soe syn himelske Heit op in folslein oare manier moatte oanbidde moatte. (Heb 8: 8-13) Soe hy no begjinne te sykjen nei in nije organisaasje? Wêr soe hy no hinne gean?
Hy draaide him net ta in "wêr", mar nei in "wa". (John 6: 68) Hy kearde him ta de Heare Jezus en learde alles wat hy koe oer him, en doe't hy ree wie, begon hy te preekjen ... en minsken waarden oanlutsen nei it berjocht. In mienskip besibbe oan in famylje, net in organisaasje, ûntwikkele har dêrtroch natuerlik.
As it yn 'e Bibel lestich soe wêze om in krekter ôfwizing te finen fan it konsept dat it kristendom ûnder in minsklike autoriteitstruktuer moat wurde organisearre dan dizze wurden fan Paulus oangeande dizze wekker:
'Ik gie net tagelyk mei fleis en bloed yn konferinsje. 17 Ik bin ek net nei Jeruzalem gien nei dejingen dy't foar my apostelen wiene, mar ik gong nei Arabië, en ik kaam wer werom nei Damaskus. 18 Doe gie ik trije jier letter nei Jeruzalem om Ceʹphas te besykjen, en ik bleau fyftjin dagen by him. 19 Mar ik seach gjinien oars fan 'e apostels, allinich Jakobus, de broer fan' e Hear. "(Ga 1: 16-19)
It sintrale tema hjirfan Wachttoren is in parallel lutsen tusken de Alde Bestjoersperioade mei syn sichtbere organisaasje en minsklike lieders, en de ierdske JW Organisaasje hjoed. De Wachttoren fertrouwt op dizze gearwurde parallelle - wierskynlik in unscripturele typyske / antitypyske korrespondinsje - om loyaliteit oan 'e minsklike tradysje en de mannen yn' e macht efter de skermen te hanthavenjen (Mark 7: 13). Wylst "alle skrift is ynspireare troch God en foardielich foar learjen", dogge kristenen ûnder it Nije Verbûn der goed oan te ûnthâlden dat "de wet ús skoalmaster wie om ús ta Kristus te bringen". (2Ti 3: 16; Ga 3: 24 KJV) De Mosaic Law wie net in patroan dat moat wurde replisearre yn 'e kristlike gemeente. Yn feite wie it besykjen om de struktuer fan 'e Alde Bûn te herlibjen ien fan' e earste en meast ferneatigjende apostasen yn 'e iere kristlike gemeenteGa 5: 1).
Yn dit artikel wurde lêzers herinnerd dat se trou wêze moatte oan '' net de hân opheegje tsjin ')' de gesalfde fan Jehovah '- in net-sa-subtile ferwizing nei it Bestjoersorgaan. Oare skriften fan 'e Wachttoren binne sa fier gien om de posysje fan it bestjoersorgaan te ferlykjen mei dy fan Mozes en Aaron, en beskreau dejingen dy't skuld fine mei har aksjes as hjoeddeistige murmuerende, klagende en opstannige Israeliten. (Ex 16: 2; Nu 16). Harsels casting yn 'e rol fan Mozes en Aaron grinzet oan godslastering, om't de Bibel dúdlik leart dat allinich ús Hear Jezus dizze rol yn' e kristlike tiid soe folje - in wier skriftlike antitype. (Hy 3: 1-6; 7: 23-25)
Jehovah fereasket dat wy nei syn profeten harkje. Hy jouwt har lykwols akkreditaasje, sadat wy fertrouwen kinne hawwe dat wy syn folk harkje, net bedriegers. De profeten fan Jehova fan âlds hiene trije ûnderskiedende skaaimerken dy't har identifikaasje as syn 'keazen kanaal' ûnbetwiste makken. Sawol yn 'e naasje Israël as yn' e earste ieu dienen 'salven fan Jehovah' (1) wûnders, (2) sprieken ûnfeilich wiere foarsizzingen en (3) waarden ynspireare om it ûnferoarlike en folslein konsekwinte Wurd fan God te skriuwen. As fergelike tsjin dizze standert, lit it spoarrekord fan 'e sels ferklearre' trouwe en diskrete slaaf 'in bytsje twifel oer dat har oanspraak op' it iennige kanaal fan God op ierde 'it mark mist. (1Co 13: 8-10; De 18: 22; Nu 23: 19)
Hjoed folgje wy mar ien gesalfde lieder, Jezus Kristus. Yn feite is de heule betsjutting fan it wurd 'Kristus', neffens de HELPS Wurd-stúdzjes, is:
5547 Xristós (fan 5548 / xríō, "salve mei olivenoalje") - goed, "De salve," de Kristus (Hebrieusk, "Messias").
Wêr is yn dizze fersen romte foar elke minsklike ynteressor?
'En dochs wolle jo dat net kom nei my sadat jo libben hawwe kinne. ”(John 5: 40)
“Jezus sei tsjin him: 'Ik bin de wei en de wierheid en it libben. Nimmen komt nei de Heit útsein troch my. ”(John 14: 6)
“Fierder, der is gjin heil yn immen oars, want d'r is gjin oare namme ûnder de himel dy't is jûn ûnder minsken wêrtroch wy moatte rêden wurde. "(Ac 4: 12)
'Hwent der is ien God, en ien mediator tusken God en minsken, in man, Kristus Jezus, ”(1Ti 2: 5)
Dochs soe it bestjoersorgaan ús dy trou oan akseptearje in oare mediator is fûnemintele foar ús heil:
"De oare skiep moatte nea ferjitte dat har heil hinget ôf fan har aktive stipe fan Kristus salve" bruorren "dy't noch op ierde binne." (w12 3/15 s. 20 par. 2 Bliid yn ús hope)
Loyaliteit oan God as oan minsklike tradysje?
Paragrafen 6, 7 en 14 behannelje de tapassing fan it kristlike rjochterlike systeem. It is wier dat de gemeente beskerme wurde moat tsjin 'e ferdoarne ynfloed fan sûnde. Dochs moatte wy it tsjûgenis fan 'e Skriften soarchfâldich beskôgje om te soargjen dat wy misdiedigers behannelje yn oerienstimming mei it patroan dat is fêstlein troch Jezus en de kristlike skriuwers fan it Nije Testamint. Oars soene dejingen dy't de gemeente besykje te beskermjen de heule boarne wurde fan korrupsje dy't se besykje te eliminearjen.
Spielje de loyaliteitskaart om neilibjen te fersekerjen
Foardat wy behannelje oer dejingen dy't binne disfellowshipped (ûntwûn of ekskommunisearre) lykas yn paragrafen 6 en 7 beskreaun, litte wy de tapassing fan Jezus-wurden yn Matthew 18 yn 'e kontekst fan' e paragraaf 14.[ik]
Fanôf it begjin moatte wy de opfallende ôfwêzigens fan dit artikel opmerkje fan elke ferwizing nei de rjochting fan Jezus oangeande rjochtsaken fûn yn Matthew 18: 15-17. Dizze weglitting wurdt mear serieus makke troch it feit dat Matthew 18 is it allinnich plak ús Hear sokke saken besprutsen, en soe dus de heulste kearn moatte foarmje fan ús belied om ferkearing. It artikel trekt ek parallellen fan it Alde Testamint (de earder gearstalde antitypes oanlein) om it rjochtssysteem te stypjen dat fûn wurdt ûnder Jehova's Tsjûgen. It skriftlike presedint foar ús rjochtssysteem is wiidweidich west besprutsen earder op Beroean Pickets, mar lit ús dizze punten tapasse as wjerljochting op 'e punten opbrocht yn alinea 14.
"Mar as jo it ferkearde soene fersekerje, soene jo God ûnrjochtfeardich wêze."(Lev 5: 1)
Fansels wiene d'r sûnden dy't joadske âldsten melde moasten. It Bestjoersorgaan wol dat deselde regeling bestiet yn 'e kristlike gemeente. Se wurde twongen werom te fallen op it Joadske systeem, om't d'r gewoan binne gjin referinsjes oan dit soarte bekentenissen yn 'e kristlike skriften. Lykas waard skreaun yn it hjirboppe neamde artikel "wiene de sûnden dy't melde moasten kapitale misdriuwen ... d'r wie gjin foarsjenning foar bekearing .. [as] ferjouwing. As skuldich, soe de beskuldige wurde eksekuteare. ”
Wêrom slagget it Bestjoersorgaan it foarôfgeand fan iepen, iepenbiere tried net folge foar 'de gearkomste', dy't holp om in earlike rjochtsaak te garandearjen (lykas it gefal wie yn sawol Israelityske as kristlike tiid), mar ynstee kieze foar rjochterlike kommisjes hâlden as stjer keamerhearen sûnder records en gjin taskôgers tastien? (Ma 18: 17; 1Co 5: 4; 2Co 2: 5-8; Ga 2: 11,14; De 16: 18; 21: 18-20; 22:15; 25:7; 2Sa 19: 8; 1Ki 22: 10; Je 38: 7) Hokker loyaliteit toant it Bestjoersorgaan God as se besykje it swiere juk fan 'e slavernij fan' e Alde Bestjoersdei op Kristenen hjoed opnij te nimmen? (Ga 5: 1) Learingen lykas dizze ferriede in mislearring om de wirklike betsjutting fan 'e Ransom en de prachtige nije wierheid foar kristenen te erkennen:' leafde is ferfoljen fan 'e wet' (Ma 23: 4; Ro 13: 8-10).
'Dus, lykas Nathan, wês freonlik mar stevich. Fersykje jo freon as famyljelid om de help fan 'e âldsten te sykjen.'
Lykas hjirboppe oanpast, is d'r gewoan gjin kristlik presidint foar de bekentenis fan sûnden oan religieuze lieders. Natan drong David oan om him te bekerjen, net foar de preesters te gean. Jezus makke gjin ûnderskie oer it type of de earnst fan 'e belutsen sûnde doe't hy sei' gean en iepenje syn skuld tusken jo en him allinich '. (Ma 18: 15) As unrepentant, soe de ferkearde troch de ekklésia, de heule gearstalde gemeente, net allinich in selekteare paniel fan âldsten. (Ma 18: 17; 1Co 5: 4; 2Co 2: 5-8; Ga 2: 11,14)
"Troch dit te dwaan, binne jo loyaal oan Jehovah en freonlik tsjin jo freon as famyljelid, want kristlike âldsten sille besykje sa'n persoan mei mildens oan te passen."
Hoe moai as dit altyd wier wie, mar lange ûnderfining toant dat it faak net it gefal is. As Matthew 18 waarden trou folge, in protte soene yn stap 1 of 2 werombrocht wêze ta Gods goede genede en soene noait foar de âldsten komme. Dit soe ferlegenens hawwe besparre, fertroulikens bewarre (om't de âldsten gjin troch God jûn rjocht hawwe om alle sûnden fan 'e keppel te witten), en de protte tragyske omstannichheden dy't wiene gefolch fan ferkearde oardielen en de hurde tapassing fan regels, foarkommen.
Wy hawwe moed nedich om Jehovah trou te wêzen. In protte fan ús hawwe moed stevich stien tsjin druk fan famyljeleden, wurkgenoaten, of sekuliere autoriteiten om ússels trou oan God te bewizen.
Paragraaf 17 iepent mei dizze wurden, en folget dan mei de ûnderfining fan in Japanske tsjûge mei de namme Taro, dy't yn wêzen troch syn heule famylje útset waard doe't hy in Jehova's Tsjûge waard. Foar dy fan ús dy't wekker binne fan 'e realiteit fan' e organisaasje fan 'e Tsjûgen fan Jehova, is dizze paragraaf oergetten mei irony, om't it prinsipe dat yn' e iepeningssin wurdt neamd jildt foar ús. As wy Jehova trouwe moatte bliuwe, moatte wy moedich stân hâlde tsjin druk fan tsjûgeneferhâldingen en famylje, tsjûgefreonen en gemeenteleden dy't loyaliteit oan JW.org soene sette boppe loyaliteit tsjin God en syn salve kening, Jezus Kristus.
Tank en in tip fan 'e hoed oan Robert foar syn yntiidske analyse fan Micah 6: 8, in protte dêrfan is naaid yn dit artikel.
___________________________________________________________
[ik] Om te sjen hoe't de organisaasje flipte is op har behanneling fan disfellowshipped, fergelike wat te finen op w74 8 / 1 pp. 460-466 Divine Mercy wiist de wei werom foar Erring Ones en w74 8 / 1 pp. 466-473 Underhâld fan in Evenwichtich eachpunt nei dyselden mei de hjoeddeistige hâlding.
[ii] Dit artikel ferwiisde oarspronklik nei de NWT-oersetting en de NWT-oersettingskommisje. As Thomas wiist yn 'e ûndersteande kommentaren, befetsje sawol de 1961 as de 1984-edysjes fan' e NWT de krekter rendering.
Hoi, Mileti. Jo wolle dit kommentaar wiskje as jo tinke dat it in tangens is. Mar it punt fan 'e ynformaasje hjirûnder is dat gjin oersettings- as revyzje-kommisje waard rapporteare oan it US Copyright Office foar de NWT. Dat, bygelyks, moat ik net misledigje as de orizjinele oersetters fan 'e NWT wurde beskuldige fan in lettere korrupte revyzje. Dit komt om't de Watchtower Bible and Tract Society de oersetter en revisor is fan alle ferskate edysjes fan 'e New World Translation of the Holy Scriptures oant de Feriene Steaten... Lês mear "
Ik haw elke referinsje opsocht (245 neffens it Insight-boek ûnder "freonlikens") neamd troch Norman Snaith (sjoch myn oare opmerking) wêr't it Hebrieusk trije letters wurd Chesedh ferskynt. Yn 'e NWT. Dit wurdt oerset as "trouwe leafde", útsein seis gelegenheden as "freonlikens", twa as "geunst", en ien elk foar "barmhertich", "tawijing". De measte referinsjes wêr't "trouwe leafde" net wurdt brûkt sjen litte "trou leafde ”yn de fuotnoat. En d'r binne twa oaren - Jesaja 57: 1 brûkt loyaal en d'r is ien gelegenheid wêr't it Hebrieusk wurd wurdt oerset as "loyaliteit". Gjin prizen om te rieden wêr. (As... Lês mear "
Betanke foar it dielen fan de fruchten fan jo arbeid mei ús Leonardo. Fierder bewiis dat de rendering GB's fan Micah 6: 8 sels tsjinje.
In oar geweldich artikel. Ik fûn dat sykjen op it net ûnder Chesedh helpt om in echt begryp fan it wurd te jaan. It is in ûnfeilbere leafde dy't barmhertichheid loyaliteit goedens omfiemet, lykas fertsjintwurdige troch Jehova's hannel mei Israel, de hannel fan Kristus mei syn folgelingen, en is wat wy ek allegear soene wolle stribje. De ferwizings nei Matthew 18 binne poerbêst om sjen te litten wat hjiryn belutsen is. referinsjes: Bibelûndersyk-Ynterpretaasje troch NW Snaith reprodusearre út A Theological Word Book of the Bible wie de bêste dy't ik online fûn haw. Loyaliteit is in te kâlde oersetting, en trou oan... Lês mear "
krekt! net allinich is de loyaliteit net pleatst, it is de folslein ferkearde hâlding as aksje dy't yn 'e tekst wurdt praat.
Ik seach Micah 6: 8 yn 'e 2013-resinsje fan' e NWT, dy't lêst as jo sizze: "Allinich om rjocht te oefenjen, loyaliteit te koesterjen." Mar aa 1961, en ek in grutte print fan 1984, lêze: "mar rjochtfeardigens útoefenje en leafde fan freonlikens. ”Dat de oersetting wêrfan jo beswier binne is blykber de skuld fan 'e 2013-revysers. Jo beskuldigje de "NWT-oersettingskommisje." Jo bedoele it oarspronklike NWT-oersetkommisje net de skuld hjirfoar?
It spyt my foar de ferkearde ferklearring. De 1984 lêst yndie:
(Micah 6: 8) 8 Hy hat jo sein, o earthling man, wat is goed. En wat freget Jehovah fan jo werom, mar rjocht te oefenjen en fan freonlikens hâlde en beskieden wêze yn it kuierjen mei jo God?
Ik sil in weromlûking bewurkje en tafoegje. Ik wurdearje jo pogingen om ús materiaal feitlik te hâlden!
Nikodemus
Nicodemus, tank foar it leuke artikel. It is heul nijsgjirrich dat yn 'e Jw-app it kontroversjele punt fan Mic 6: 8 yn' e Grykske taal lêst '... na agapas th storgikh kalosynh (fan leafde hâlde? Freonlikens) ... Of se binne werom, of se soene muoite hawwe it te oersetten ûnkrekt, om't it Grykske publyk him tige ûngemaklik fiele soe.
Opmerking: leafdefol stiet foar storgikh as storgh yn it Gryksk. Ik tink net dat it in krekte werjefte is as it spektrum en de betsjutting as it Grykske wurd net kin wurde oerbrocht. Miskien wit ik it juste wurd net yn it Ingelsk.
Hawwe jo de 2013-ferzje yn it Gryksk? Dat liket de boarne fan 'e kwestje te wêzen
Hoi ik tink net dat d'r in bywurke ferzje fan 2013 is. De lêste online liket mear ticht by de foarige NWT te wêzen, of de Grykske tûke is krekter yn har rendering. Noch ien punt. De simmerkonvinsje sil gean oer loyaliteit. Foar Griken sil it gean oer 'hosiotes' dat hilligens betsjut! yn it mienskiplike Grykske begryp. Ik bin lykwols wis dat d'r in besykjen sil wêze om it as loyaliteit te jaan.
Geweldich: yn 'e Grykske edysje fan' e wachttoren, itselde tydskrift, Itselde artikel oannimme hokker it oanhelle fers is. Psalm 18: 25. Ried hokker fers yn par. Te lêzen is. 2. Psalm 18: 25. Ik ha noch noait sa'n ferskil sjoen. Wat bart der mei de Griken? Binne se mear bewust, rebellen? Se soene geweldige swierrichheden hawwe oanhelle fan Mic 6: 8 wêr't de betsjutting oars is. Fansels wurde deselde ideeën yn it artikel besprutsen, mar yn prinsipe hienen Grykske bruorren wat oars.
It binne dingen lykas dit dy't my oanjouwe dat har rin fan hanneljen bewust en wittend is. Dit is mear dan selsferwidering. Wiswier wiist dit op in wjerstân tsjin 'e lieding fan' e Geast.
It bestjoersorgaan ferwiist no nei de 2013-edysje as de NWT en de foarige edysje as de NWT-referinsjebibel. Sûnt wy besprekke de meast resinte edysje markearre troch de GB as de NWT, ferwize wy nei de oersetkommisje dy't dêr ferantwurdlik foar is.
Ik makke myn opmerking om't ik net tocht dat Nicodemus of de kommentators begrepen dat de kontroversjele oersetting fan Micah 6: 8 ûnder besprek unyk wie foar de revyzje fan 2013. Nicodemus hat de artikels oanpast om dat dúdlik te meitsjen, dus ik bin bliid.
Ik bin mear dan 20 jier net nei gearkomsten gien, en ik wist it net oant jo my fertelden dat de WT ferwiist nei de eardere edysjes fan 'e NWT as de "Nije wrâldreferinsjebibel", of dat se de revisers de " Nije Wrâldkomitee foar oersetting. ” De WT moat dat net dwaan.
Thanks Thomas
Nicodemus, tank foar it opskriuwen fan dizze Wt-stúdzje en foarige tegearre mei Meletis-oersjoch oer Loyalty. Ik wie op 'e 2014-pionierskoalle, wy hienen frij wiidweidige stúdzjes oer RNWT, d'r binne positive oer, mar by nau besjen, lykas dit artikel, befettet it foaroardielen. Ik leau dat wy de keunst fan persoanlike stúdzje lykas dizze hawwe ferlern, lykas wy gewoan leauwe wat wurdt ferdield, doar ik blindelings te sizzen, lykas blyn leauwen. Trochgean mei it goede wurk, en dyjingen dy't ek kommentaar.
Ik moat kredyt jaan oan Robert en Meleti foar it measte wurk oan it Micah 6: 8 materiaal - ik seach echt net de folsleine omfang fan it probleem. Ik moat sizze dat ik sûnt it wekker foar it earst yn myn libben in echte toarst hie foar de Bibel. Yn 'e djippere betsjutting komme en de eigentlike kultuer en kontekst is sa ferljochtsjend. Lykas sein is "In tekst sûnder kontekst is normaal in foarkommende tekst (foar flater)"
Jo neamden ek Psalm 86: 2 wêr't dit wurd waard werjûn as "trou", wylst de measte oare oersettingen "hillich" as "godlik" brûke. Nochris, dizze oare oersettingen lykje in bettere taak te hawwen om it gefoel derfan te krijen dan WT. In lêzen fan 'e heule 86e Psalm, skreaun troch David, lit it sjen as in profetysk gebed dat past by it libben (en de dea) fan Jezus by in T. Dat is sa, oant de passaazje dy't seit, "bewarje de soan fan jo slavinne ”(fers 16). En wat sei Mary doe't se ynformeare dat se berte soe jaan... Lês mear "
In oar punt dat ik opmerkte by it werjaan fan 'e NWT fan micah 6: 8 is it gebrûk fan it wurd nedich. it Hebriuwsk brûkt it wurd Do'resh fan it grûnwurd darash ... it is de wichtichste betsjutting om te sykjen en ôfhinklik fan kontekst kin ek betsjutte om te freegjen. MAAR Nea easkje as God in regel hie dy't men folgje moast.
It liket wol dat de mearderheid fan gefallen konsistint is mei in betsjutting fan Sykje, Sykje as freegje. In pear lykje eins it bêste te oersetten as Fereaskje, mar net in protte fan har. (Ik soe net sa fier gean om te sizzen dat "noait" betsjut Fereaskje, mar blykber betsjuttet it "selden" it.) Lykas safolle oare Hebrieuske wurden is dizze subtyl yn betsjutting. It is as God seit, 'dit binne kwaliteiten dy't ik sykje (of hoopje) by minsken te finen'. NET lykas Hy sei, 'Ik easkje it folgjende fan jo, en jo binne yn grutte problemen as... Lês mear "
Dat de GB hat in oersetting goedkard dy't it fersyk fan Jehova fan syn tsjinstfeinten om freonlikens leaf te meitsjen feroaret yn in eask fan God foar trou.
Nicodemus, jo hawwe in moaie baan dien op dit artikel, folle mear dan ik koe hawwe dien. Jo hawwe hjir dúdlik in soad ûndersyk nei dien, en it lit sjen. Ik wurdearje dat myn koarte opmerkingen dêryn binne opnommen. It wichtichste is dat minsken begripe dat de Bibel yn Micha 6: 8 gjin godlik mandaat leveret om trou te wêzen oan manlju. Oars oan te rieden is in ferkearde oersetting en misbrûk fan 'e skriften. As der wat wie soe ik hjir oan tafoegje, soe it wêze om te beklamjen dat yntegriteit wichtiger is dan loyaliteit. Net dat loyaliteit min is... Lês mear "
Om earlik te wêzen - oant ik jo seksje oer Micah 6: 8 lies, hie ik gjin idee hoe min it probleem wier wie! Safolle problemen mei de WT binne as in konyngat - hoe fier wolle jo gean?
Sûnt ik wekker waard en lêzen Op syk nei kristlike frijheid, tink ik dat Galatiërs en Hebreeërs myn favorite boeken fan 'e Bibel binne. Se bewize echt de prachtige frijheid dy't wy hawwe yn Kristus en de persoanlike relaasje dy't kristenen hawwe mei God en syn Soan.
(Filippiërs 2: 11) Jezus Kristus is Hear ta eare fan God de Heit!
Ja, en as wy minsken lykas Ray Franz en Carl Olaf Jonsson beskôgje, wat wie dan de fûnemintele reden wêrom dizze manlju waarden ferdreaun út 'e organisaasje? Om't se yntegriteit oan 'e (echte) wierheid wurdearren as wichtiger dan loyaliteit oan ûnfolsleine manlju. Lykas by oare soarten frijheid, is religieuze frijheid net fergees. D'r is altyd in priis te beteljen. Wy moatte gewoan beslute hokker priis wy ree binne om te beteljen, en oan wa't wy ree binne om it te beteljen.
Ik waard kjel oer de behanneling fan Jonsson. As dat net genôch is om jo te oertsjûgjen dat d'r ynformaasjeynstjoering is yn Noard-Korea, wit ik net wat is.