Դե, տարեկան հանդիպումը մեր ետևում է: Եղբայրներից և քույրերից շատերը շատ ոգևորված են նոր Աստվածաշնչով: Դա տպագրության մի գեղեցիկ կտոր է, անկասկած: Մենք այն դեռ շատ ժամանակ չենք ունեցել այն վերանայելու համար, բայց այն, ինչ մենք տեսանք մինչ այժմ, մեծ մասամբ դրական է թվում: Դա գործնական Աստվածաշունչ է դռան դռնից վկաների աշխատանքի համար ՝ ներածականում իր 20 թեմաներով: Իհարկե, գուցե դուք կցանկանաք, որ մենք դուրս գանք #7 թեմայից: «Ի՞նչ է կանխագուշակել Աստվածաշունչը մեր օրվա մասին»:
Ես լսել եմ մի քանի աղբյուրներից ՝ աղբյուրներից, որոնք հիմնականում սատարում են Եհովայի վկաներին, որ հանդիպումը ավելի շատ նման էր ձեռնարկության արտադրանքին, քան հոգևոր հավաքույթը: Երկու եղբայրներ նշեցին, որ ամբողջ հանդիպման ընթացքում Հիսուսը երկու անգամ հիշատակվեց, և նույնիսկ այդ հիշատակումները պատահական էին:
Այս գրառման նպատակը քննարկումների թեմա ստեղծելն է, որպեսզի ֆորումի համայնքային տեսակետները կիսենք NWT Edition 2013 հղումով: Ես արդեն ստացել եմ մի քանի էլ-նամակներ տարբեր ներդրողներից, և կցանկանայի դրանք կիսել ընթերցողների հետ:
Դա անելուց առաջ թույլ տվեք մատնանշել մի հետաքրքրասեր մի բան `« Աստվածաշնչի հաղորդագրությունը »հավելվածում B1: Ենթավերնագիրն ասում է.
Եհովա Աստված իրավունք ունի ղեկավարելու: Նրա կառավարման մեթոդը լավագույնն է:
Երկրի և մարդկության համար նրա նպատակը կկատարվի:
Այնուհետև այն շարունակում է թվարկել առանցքային ամսաթվերը, երբ այս հաղորդագրությունը բացահայտվել է: Կարելի է ասել, որ մեր աստվածաբանության մեջ Աստծո իշխելու իրավունքի թեմայի մշակման ամենակարևոր ամսաթիվը պետք է լիներ 1914 թվականը ՝ այն օրը, երբ մեսիական թագավորությունը դրվեց երկնքում և Աստծո իշխանությունը իր նոր գահակալած որդու ՝ Հիսուս Քրիստոսի միջոցով վերջ հեթանոսների նշանակված ժամանակների անվիճելի իշխանությանը: Դա տեղի ունեցավ 1914-ի հոկտեմբերին, ըստ մեզ ուսուցանելու շուրջ մեկ դար: Այս հավելվածի ժամանակացույցում ընդհանրապես հիշատակված չէ Եհովայի վկաների այս հիմնական հավատքի մասին: «Մ.թ. մոտ 1914» խորագրի ներքո մեզ պարզապես ասվում է, որ Հիսուսը սատանային դուրս է հանել երկնքից: Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ դա տեղի է ունենում «մոտ» 1914 թ. այսինքն ՝ 1914-ին կամ մոտավորապես սատանան տապալվեց: (Ակնհայտ է, որ այդ ժամանակ ուշադրության արժանի ոչ մի այլ բան տեղի չի ունեցել:) Մեր հավատքի հիմնական դրույթներից մեկի բացթողումը տարօրինակ է, տարօրինակ, և հաստատ հաստատ կանխազգացող: Չի կարելի չհետաքրքրվել, արդյո՞ք մենք պատրաստվել ենք մեծ, կործանարար փոփոխության:
Սահմանի հարավից ընկած մի ընկերոջից (ճանապարհը դեպի սահման դեպի հարավ) մենք ունենք սա.
Ահա մի քանի արագ դիտարկումներ.
Գործք 15։12 «Այդ ժամանակ ամբողջ խումբը լռեցին, և նրանք սկսեցին լսել Բառնաբասին և Պողոսը պատմում էին այն բազմաթիվ նշաններն ու հրաշքները, որոնք Աստված արել էր նրանց միջոցով ազգերի մեջ »:
Աստվածաշնչի մեծամասնությունը, ասես, ասում է մի բան ՝ «ամբողջ ժողովը» կամ «բոլորը»: Հետաքրքիր է, որ նրանք թողնում են Php- ի փայտե բառացի կատարում: 2: 6, բայց տեսեք սա փոխելու անհրաժեշտությունը: Նրանք ակնհայտորեն փորձում են ամրապնդել իրենց դիրքերը:
Գործք 15:24 «… ոմանք դուրս եկավ մեր մեջից և ձեզ դժվարություն պատճառեց նրանց ասածների համար `փորձելով ձեզ այլանդակել, չնայած մենք նրանց որևէ հրահանգ չէինք տվել»
2000 տարի անց վնասի մի փոքր վերահսկողություն
Առնվազն «ասինին զեբրան» (Հոբ 11.12) այժմ «վայրի էշ» է, իսկ «Սեռական տապով բռնված ձիերը, [ուժեղ] ամորձիներ ունենալով» այժմ «Նրանք նման են ցանկալի, ցանկասեր ձիերի»:
Ես պարզապես կարդացի Եսայիայի պատահական հատվածները, ապա դրանք համեմատեցի նոր NWT- ի հետ: Պետք է ասեմ, որ ընթերցանության առումով այն շատ բարելավված է:
Ապոլլոսն ասաց այս մասին ՝ ասելու համար, որ Եհովան մտցնում է քրիստոնեական գրություններում:
Հանդիպման ժամանակ հետաքրքիր էր, որ նրանք զգում էին ծղոտե մարդ ստեղծելու անհրաժեշտությունը NT- ում աստվածային անվանման խնդրի շուրջ:
Եղբայր Սանդերսոնը ասաց, որ Հունական Գրություններում աստվածային անունն ընդգրկելու մեր քննադատները պնդում են, որ Հիսուսի աշակերտները հետևելու էին ժամանակի հրեական սնահավատությանը: Նա դա հնչեց այնպես, կարծես գիտնականների հիմնական փաստարկն էր, ինչը, իհարկե, այդպես չէ: Գիտնականները համաձայն չեն մուտքագրման հետ հիմնականում այն հիմքի վրա, որ չկա ձեռագիր ապացույց, որ այն պետք է տեղադրվի:
Այնուհետև եղբայր acksեքսոնը ասաց, որ մենք արդարացված ենք այն հիմք ընդունելով այն հիմքի վրա, որ Եբրայերեն Գրություններից ստացված մեջբերումները ըստ LXX- ի, ներառված կլինեին: Նա չկարողացավ նշել, որ սա ներառում է մուտքերի կեսից ավելին և այլ փաստարկներ չներկայացրեց այն բոլոր մյուս տեղերի համար, որոնցում կատարվել է:
A5 հավելվածի և հաջորդ երկու էջերի վերջին ենթավերնագիրն ավելի շփոթեցնող և չհիմնավորված է, քան այն ամենը, ինչը նախկինում վիճվում էր: Այս տարբերակում նրանք չեն օգտվել J References- ից, որոնք հաճախ օգտագործվում էին որպես ծուխ և հայելի (մասնավորապես ավագների և պիոներական դպրոցների մոտ): Բայց որտե՞ղ է մնում այն ծանրությունը, որ ասում են, որ աստվածային անունն օգտագործվում է Հունարեն Գրությունների այս բոլոր այլ լեզուներում (նրանցից շատերը անհասկանալի լեզուներ են), եթե չես պատրաստվում հղումներ տալ, թե որոնք են թարգմանությունները: Դա լիովին անիմաստ է, որքան տեսնում եմ, և նույնիսկ ավելի թույլ է, քան J հիշատակումների սխալ ներկայացումը: Քանի որ այս բաժնում ասվում է, որ դա կարող է լինել մեկ խելահեղ թարգմանություն, որը պաշտոնապես հրապարակվել է և ունեցել է մի քանի օրինակ այս լեզուներից յուրաքանչյուրում: Դրանք միայն աղոտորեն են պարզում այդ տարբերակներից երեքը. Rotuman Bible (1999), Batak (1989) և Hawaii (անանուն) 1816 թվականի տարբերակ: Բոլորի համար մենք գիտենք, որ մնացածը կարող են լինել մարդիկ, ովքեր իրենց վրա են վերցրել թարգմանել NWT այս այլ լեզուներով: Դա պարզապես չի ասում: Եթե այս վարկածների համար որևէ իրական կշիռ լիներ, կարծում եմ, որ նրանք չեն հապաղի դրանք պարզաբանել:
Ես ստիպված կլինեի համաձայնվել վերը նշվածի հետ: Մեկ այլ ընկեր ավելացնում է (նույնպես մեջբերում է հավելվածից).
«Անկասկած, Քրիստոնեական Հունարեն Գրություններում աստվածային անունը ՝ Եհովա վերականգնելու հստակ հիմք կա: Դա հենց այն է, ինչ արել են «Նոր աշխարհ» թարգմանության թարգմանիչները:
Նրանք խորը հարգանք են ցուցաբերում աստվածային անվանումի և առողջ վախի հանդեպ հեռացնելով ամեն ինչ, որը հայտնվել է սկզբնական տեքստում (Հայտնություն 22:18, 19) »:
Հաշվի առնելով, որ DN- ի ցանկացած այլ վայրում DN- ի «վերականգնման» հիմքը բացի OT- ի մեջբերումներից է Նշում պարզ է, որ նրանց ակնհայտորեն զուրկ է «առողջ վախից ավելացնելով, այն ամենը, ինչը չի հայտնվել սկզբնական տեքստում »:
Ես պետք է համակերպվեի:
Հին NWT տեղեկատու աստվածաշնչային հավելված 1D- ում դրանք վերաբերում են theoryորջիա Հովարդի Georgiaորջի Համալսարանի կողմից առաջ քաշված տեսությանը այն մասին, թե ինչու է նա զգում, որ Աստծու անունը պետք է հայտնվի NT- ում: Հետո ավելացնում են. «Մենք համաձայն ենք վերը նշվածի հետ ՝ բացառությամբ. Մենք այս տեսակետը չենք համարում «տեսություն» ավելի շուտ ՝ պատմության փաստերի ներկայացում ՝ կապված աստվածաշնչյան ձեռագրերի փոխանցման հետ »:
Սա զարմանալի է թվում այն տրամաբանության մեջ, որն օգտագործում են էվոլյուցիոնիստները, երբ նրանք հրաժարվում են էվոլյուցիան անվանել որպես «տեսություն», բայց որպես պատմական փաստ:
Ահա փաստերը. Ոչ թե ենթադրություն և ենթադրություն, այլ փաստեր: Քրիստոնեական Գրությունների ավելի քան 5,300 ձեռագիր կամ ձեռագրերի բեկորներ կան: Դրանցից ոչ մեկում, ոչ մեկում, չի հայտնվում աստվածային անունը ՝ տետրագրամոնի տեսքով: Մեր հին NWT- ն արդարացրեց 237 ներդիրները, որ մենք կատարել ենք աստվածային անունից սուրբ Գրություններ, օգտագործելով այն, ինչ անվանում էր J հիշատակումներ: Դրանցից փոքրամասնությունը, ճշգրիտ 78-ը, այն վայրերն են, որտեղ քրիստոնյա գրողը հղում է կատարում Եբրայերեն Գրություններին: Այնուամենայնիվ, նրանք սովորաբար դա անում են արտահայտության փոխարեն, այլ ոչ թե բառ առ բառ մեջբերում, այնպես որ նրանք կարող էին հեշտությամբ դնել «Աստծուն» այնտեղ, որտեղ բնօրինակում օգտագործվում էր «Եհովա»: Եղեք այնպես, ինչպես կարող է լինել, J հիշատակումների գերակշիռ մասը հղումներ չեն Եբրայերեն Գրություններին: Ուրեմն ինչու՞ են նրանք այս վայրերում տեղադրել աստվածային անունը: Քանի որ ինչ-որ մեկը, սովորաբար հրեաների համար մի տարբերակ պատրաստող թարգմանիչ, օգտագործում էր աստվածային անունը: Այս վարկածներն ընդամենը մի քանի հարյուր տարվա վաղեմություն ունեն, իսկ որոշ դեպքերում ՝ ընդամենը մի քանի տասնամյակ: Ավելին, ամեն դեպքում դրանք կան Թարգմանություններ, ոչ բնօրինակ ձեռագրերի օրինակները: Կրկին, ոչ մի բնօրինակ ձեռագիր չի պարունակում աստվածային անունը:
Սա առաջացնում է մի հարց, որը երբեք չի արվել մեր աստվածաշնչային հավելվածներում. Եթե Եհովան ի վիճակի էր (և, իհարկե, նա ամենազոր Աստված էր) պահպանել իր աստվածային անվան շուրջ գրեթե 7,000 հիշատակումները նույնիսկ հին եբրայերեն ձեռագրերում, ինչու նա դա չարեց այնպես որ Հունական Գրությունների հազարավոր ձեռագրերից առնվազն մի քանիսում: Կարո՞ղ է ՝ առաջին հերթին այնտեղ չկար: Բայց ինչու՞ այնտեղ չկար: Կան մի քանի հետաքրքիր հնարավոր պատասխաններ այդ հարցին, բայց եկեք դուրս չգանք թեմայից: Մենք դա կթողնենք մեկ այլ ժամանակ. մեկ այլ գրառում: Փաստն այն է, որ եթե Հեղինակը նախընտրեց չպահել իր անունը, ապա կա՛մ նա չցանկացավ, որ այն պահպանվի, կա՛մ առաջին հերթին այնտեղ չլիներ և հաշվի առնելով, որ «ամբողջ Սուրբ Գիրքը ներշնչված է Աստծուց», նա ուներ իր պատճառները: Ո՞վ ենք մենք դրան խառնվելու համար: Մենք Uzzah- ի պես ենք վարվու՞մ: Հայտն. 22։18, 19 – ի նախազգուշացումը սարսափելի է:
Կարոտված հնարավորություններ
Ես ցավում եմ, որ թարգմանիչները չեն օգտվել այս ոսկե հնարավորությունից `որոշակի հատվածներ բարելավելու համար: Օրինակ ՝ Մատթեոս 5։3 – ում կարդում է. «Երջանիկ են նրանք, ովքեր գիտակցում են իրենց հոգևոր կարիքը» Հունական բառը վերաբերում է անապահով մարդուն. մուրացկան: Մուրացկան է նա, ով ոչ միայն տեղյակ է իր աղքատ աղքատության մասին, այլ օգնություն է կանչում: Okerխողը հաճախ գիտակցում է ծխելը թողնելու անհրաժեշտությունը, բայց պատրաստ չէ ջանք գործադրել դրա համար: Այսօր շատերը գիտակցում են, որ նրանց պակասում է հոգևորությունը, բայց կրկին ջանք չեն գործադրում իրավիճակը շտկելու համար: Պարզ ասած ՝ այս մարդիկ չեն մուրում: Շահեկան կլիներ, եթե թարգմանիչ հանձնաժողովն օգտվեր այս հնարավորությունից ՝ վերականգնելու Հիսուսի խոսքերով թաքնված հուզական բովանդակությունը:
Philippians 2. 6- ը ևս մեկ օրինակ է: Asonեյսոն Դեյվիդ Բեդը[I], չնայած գովաբանելով NWT- ի կողմից այս հատվածը տալու ճշգրտությունը, խոստովանում է, որ այն «հիպեր-բառացի» է և «չափազանց խճճված ու անհարմար»: Նա առաջարկում է. «Միտք չտվեց հավասարության բռնագրավմանը», կամ «չհամարեց հավասարությունը բռնազավթել», կամ «չհամարեց հավասար լինել»: Եթե մեր նպատակը օգտագործելի լեզվի պարզեցման միջոցով բարելավվող ընթեռնելիությունն է, ապա ինչու՞ մնալ նախկին կատարմանը:
NWT 101
Բնօրինակը NWT- ը հիմնականում մեկ մարդու ջանքերի արդյունք էր ՝ Ֆրեդ Ֆրանց: Ենթադրվում էր, որ ուսումնասիրում է որպես Աստվածաշունչ, այն պետք է լինի բառացի թարգմանություն: Այն հաճախ շատ ոճավորված էր և անհարմար շարադրված: Դրա մասերը գործնականում անհասկանալի էին: (Եբրայերեն մարգարեների միջով շաբաթական նշանակված TMS- ի համար կարդալիս, ես և կինս մի ձեռքում ունեինք NWT, իսկ մյուսում `մի քանի այլ տարբերակ, պարզապես անդրադառնալու համար, երբ գաղափար չունեինք, թե ինչ է NWT- ն: ասելով.)
Այժմ այս նոր հրատարակությունը ներկայացվում է որպես Աստվածաշունչ ՝ ծառայողական ծառայության համար: Հիանալի է Այս օրերին մարդկանց հասնելու համար մեզ պետք է մի պարզ բան: Այնուամենայնիվ, դա ոչ թե լրացուցիչ Աստվածաշունչ է, այլ փոխարինող: Նրանք բացատրեցին, որ պարզեցնելու իրենց ջանքերում նրանք հեռացրել են ավելի քան 100,000 բառ: Այնուամենայնիվ, բառերը լեզվի հիմնական բաղադրիչներն են, և զարմանում ես, թե որքան է կորսվածը:
Մենք պետք է սպասենք և տեսնենք, արդյոք այս նոր Աստվածաշունչը իսկապես օգնում է մեր հասկացողությանը և օգնում է մեզ ավելի խորը հասկանալու Գրությունը, կամ եթե այն պարզապես կաջակցի կաթի նման սննդակարգին, որը ես ցավով եմ ասում, որ մեր շաբաթական վարձավճարն էր: շատ տարիներ:
Քառակուսի փակագծերը վերացել են
Նախորդ խմբագրության մեջ մենք օգտագործեցինք քառակուսի փակագծեր ՝ նշելու բառերը, որոնք ավելացվել էին «իմաստը պարզելու» համար: Դրա օրինակը 1 Կորնթ. 15: 6-ը, որը մասամբ կարդում է նոր խմբագրության մեջ. «... ոմանք մահացել են քնելու»: Նախորդ հրատարակությունը կարդում էր. «... ոմանք [մահացել] են քնել»: Հունարենը չի պարունակում «մահվան մեջ»: Մահվան գաղափարը, որպես սոսկ քնկոտ վիճակ, նոր բան էր հրեական մտքի համար: Հիսուսը բազմիցս ներմուծեց այդ գաղափարը, հատկապես inազարոսի հարության մասին պատմությունը: Նրա աշակերտները ժամանակին միավոր չէին ստանում: (Հովհաննես 11:11, 12) Այնուամենայնիվ, տեսնելով հարության տարատեսակ հրաշքները, որոնք իրենց գագաթնակետին հասան իրենց Տեր Հիսուսով, նրանք հասկացան իմաստը: Այնքան, որ քրիստոնեական ժողովրդական լեզվի մի մասը դարձավ մահը քուն կոչելը: Վախենում եմ, որ սուրբ տեքստին այս բառերը ավելացնելով ՝ մենք ընդհանրապես չենք պարզաբանում իմաստը, այլ շփոթեցնում ենք այն:
Միշտ չէ, որ պարզն ու պարզը ավելի լավն է: Երբեմն մենք պետք է մարտահրավեր նետենք, ի սկզբանե շփոթելու համար: Հիսուսն արեց դա: Աշակերտները սկզբում շփոթված էին նրա խոսքերի հետ: Մենք ուզում ենք, որ մարդիկ հարցնեն, թե ինչու է գրված «քնել»: Հասկանալը, որ մահն այլևս թշնամի չէ, և որ մենք չպետք է վախենանք դրանից ոչ ավելի, քան վախենանք գիշերային քնից, դա առանցքային ճշմարտություն է: Ավելի լավ կլիներ, եթե առաջին տարբերակը նույնիսկ չավելացներ «[մահվան մեջ]» բառերը, բայց նոր տարբերակում նույնիսկ ավելի վատ է ՝ կարծես թե թարգմանվածը բնօրինակի հունարեն ճշգրիտ թարգմանությունն է: Սուրբ Գրքի այս հզոր արտահայտությունը վերածվել է զուտ կլիշեի:
Մենք կցանկանայինք կարծել, որ մեր Աստվածաշունչը ոչ մի կողմնակալություն չի պարունակում, բայց դա կարծես մտածենք, որ մենք ՝ մարդիկ, մեղք չենք պարունակում: Եփեսացիներ 4: 8-ը նախկինում թարգմանվում էր «նա [մարդկանց] նվերներ տվեց»: Հիմա այն պարզապես մատուցվում է. «Նա մարդկանց մեջ նվերներ տվեց»: Գոնե նախքան ընդունեինք, որ «ներ» ենք ավելացնում: Հիմա այնպես ենք անում, որ կարծես այնտեղ եղել է բնօրինակ հունարենում: Փաստն այն է, որ յուրաքանչյուր այլ թարգմանություն, որը կարելի է գտնել (կարող են լինել բացառություններ, բայց ես դրանք դեռ չեմ գտել): դեպի տղամարդիկ », կամ որոշ ֆաքսիմիլ: Նրանք դա անում են, քանի որ այդպես է ասում բնագիր հույնը: Այն, ինչպես մենք անում ենք, աջակցում է հեղինակավոր հիերարխիայի գաղափարին: Մենք պետք է երեցներին, շրջանային վերակացուներին, շրջանի վերակացուներին, մասնաճյուղի կոմիտեի անդամներին, մինչև Կառավարիչ մարմինը ներառյալ դիտենք որպես մարդկանց նվերներ, որոնք Աստված մեզ տվել է: Այնուամենայնիվ, համատեքստից և շարահյուսությունից պարզ է դառնում, որ Պողոսը նկատի ունի հոգևոր պարգևները, որոնք տրվում են տղամարդկանց: Ուստի շեշտը դրվում է Աստծո կողմից տրված պարգևի վրա, այլ ոչ թե տղամարդու:
Այս նոր Աստվածաշունչը մեզ համար դժվարացնում է այս սխալները ընտրելը:
Դա այն է, ինչ մենք մինչ այժմ հայտնաբերել ենք: Միայն մեկ-երկու օր է, ինչ մենք ունենք դա մեր ձեռքում: Ես պատճեն չունեմ, այն կարող եք ներբեռնել այստեղից www.jw.org կայք Կան նաև հիանալի ծրագրեր Windows- ի, iOS- ի և Android- ի համար:
Մենք ակնկալում ենք ընթերցողներից մեկնաբանություններ ստանալ `հասկանալու համար, թե ինչ ազդեցություն կունենա այս նոր թարգմանության վրա մեր ուսումնասիրության և քարոզչական գործի վրա:
Ի՞նչ է նշանակում լինել «Քրիստոսի մեջ» Անկախ նրանից, թե նախագծվում է, թե պարզապես անտեղյակության պատճառով, «Դիտարան» ընկերությունը սիստեմատիկորեն ծրագրավորել է Եհովայի վկաների ճնշող մեծամասնությանը ՝ դիմադրելու և մերժելու իր հետևորդներին ուղղված Հիսուսի ուղերձի էությունը. նրա հետ սերտ հարաբերությունների մեջ գտնվելու ուրախություն: Երբ «մյուս ոչխարները» ՝ Եհովայի վկաների մեծ մասը, ովքեր հույս ունեն ապրել դրախտային երկրի վրա, կարդում են Նոր Կտակարանը, նրանք հավատում են, որ Հիսուսը հազվադեպ է ուղղակիորեն խոսում նրանց հետ: Նրանք ոչ միայն երբեք չեն լինի «Քրիստոսի հետ միության մեջ», քանի որ դա վերապահված է միայն նրանց... Կարդալ ավելին "
Ողջույն, ես պարզապես հին exJW մարդ եմ, այդ ընկերակցության մեջ 50 տարի անց, ներգրավված եմ հավատացյալ, գործնական և բոլորի մեջ: Հիսուսի հետ այս հիանալի հարաբերություններ ունենալու ամենամեծ խնդիրը պետք է լինի քրիստոնեության ճանաչողական ձախողումը, ներառյալ Աստվածաշունչ ուսումնասիրողները, Եհովայի վկաները և ծխամորճերի այլ բնակիչներ ՝ հաշտվելու այն իրողության հետ, որ Հիսուսը դեռ և հավիտյանս մեռած է: Հիսուսը, լինելով զոհաբերություն ուրիշների կյանքը փրկելու համար, մահացավ նրանց փոխարեն որպես overատկի գառ և Քավություն մատուցող զոհաբերություն, չէր կարող հետ վերցնել իր կյանքը, եթե փրկվածները կորցնեին իրենց կյանքը: Նա մահացավ նրանց տեղում, Իմ... Կարդալ ավելին "
Դիետեր,
Ձեր մեկնաբանությունը ձեր ձևակերպման ձևը կարծես Հիսուսի հարության ժխտումն է: Սա ակնհայտորեն հակասում է այն, ինչ հայտարարվում է Գրություններում: 1 Cor. 15` 13-15
Մենք ձեզ ճիշտ ենք կարդում:
Քառակուսի փակագծեր և «Միություն հետ» 1950-ին Watchtower Bible and Tract Society– ը հրատարակեց քրիստոնեական հունական սուրբ գրությունների թարգմանությունը, իսկ հետո 1961 – ին Սուրբ Գրությունների Նոր աշխարհ թարգմանությունը ՝ եբրայերեն / արամեերեն և հունական տեքստեր ներառելով: 1950-ի հրատարակության քննադատները նշում էին, որ բառերի այդ խմբագրության մեջ ոչ մի նշում չկա, որը տեղադրված էր հունարեն բնօրինակ տեքստերում: Ընկերությունը դրան արձագանքեց 1961 թ.-ին ՝ մեծամասնության շուրջ քառակուսի փակագծեր ավելացնելով, բայց ոչ մի դեպքում դրանց թարգմանության մեջ տեղադրված բոլոր բառերը (այսինքն ՝ 2 Կոր. 5: 17,19) ոչ եբրայերեն / արամեերեն և հունարեն բնօրինակներով:... Կարդալ ավելին "
Շնորհակալություն այդ miken- ը դուրս բերելու համար: Քառակուսի փակագծերը միշտ անհանգստացրել են ինձ, նույնիսկ երբ մարդիկ, որոնց ականատես եմ լինում, նկատում են, որ մենք «մեկնաբանել» ենք, այլ ոչ թե «թարգմանել» ներսում գտնվող տեքստը: Փակագծերը ամբողջությամբ հանելը ավելի ակնհայտ և կարևոր է դարձնում միջշարային, Byington, ASV և KJV հղումները:
Ինձ ստիպում է զարմանալ, թե ինչու նրանք պարզապես չհանեցին նեղացնող բառը փակագծերի միջև և դադարեցրին այն դարձնել այդքան ակնհայտ թիրախ մեր մեղադրողների կողմից կողմնակալության թարգմանության համար:
Հուդա, երևի թե անծանոթ եք Շուլ բառին, որը եզդերեն կարող է նաև դպրոց նշանակել: Կառավարիչ մարմնի անդամը, ով այդ նկատառումն է տվել, պետք է ավելի զգույշ լիներ կատակներ անելու ժամանակ, որոնք կարող էին սխալ մեկնաբանվել որպես հակասեմական: Մի ժողովներից մեկում, որին ես պատկանում էի Նյու Յորքում, ես ներկա էի այն ժամանակ, երբ միանշանակ հակասեմական կատակ արվեց եղբոր հաշվին, որը, հավանաբար, ժողովի դավանափոխ հրեա JW անդամ էր: Այս դիտողությունն արեց մի երեց ՝ ամբողջ ժողովի առջև: Ինչ էլ որ այդ ԳԲ անդամը մտապահել է այդ հղումը կատարելիս... Կարդալ ավելին "
Ունենալով շատ լավ հրեա ընկեր, քաջ գիտակցում եմ, որ միայն հրեաներին թույլատրվում է զվարճացնել իդիշը և միայն հավատակիցներին: Բարեբախտաբար, նա ինձ համարում է իդիշ վանաբե:
Հանդիպման իմ ընդհանուր տպավորությունն այն էր, որ նրանք մեզ ինչ-որ բան էին «վաճառում», և դա ոչ միայն նոր աստվածաշունչն էր: Այս առումով, ես կարծում եմ, որ GB– ի անդամների կողմից կատակերգության օգտագործումը նույնքան կանխամտածված ռազմավարություն էր, որքան աշխարհի ժողովների զանգվածային հրավիրումը ժողովին: Գալով նոր լույսի կրունկներին ՝ ասելով, որ նրանք միայն բաղկացած են հավատարիմ և խոհեմ ստրուկից, ակնհայտ է թվում, որ նրանք ցանկանում էին բոլորին ցույց տալ իրենց որպես շատ մարդկային և հեշտամիտ եղբայրներ ՝ եղբայրների միտքը փորձելու միջոց:... Կարդալ ավելին "
Ես գտնում եմ, որ հետաքրքրաշարժ է և սրտանց ջերմացնում, որ ձեզանից շատ լավ մարդիկ տեսնում և զգում են այն, ինչ ես եմ: Ես զգում եմ, որ վերջին ժամանակներում կշեռքները ընկել են իմ աչքից, և ես իսկապես կարող եմ տեսնել Կազմակերպությանը այն բանի համար, ինչն այն դարձել է վերին մակարդակում: Սա ոչ մի կերպ չի փոխում այն մեծ սերը, որը ես զգում եմ իմ եղբայրների և քույրերի հանդեպ, այնքան շատերը, որոնք ես անձամբ չեմ ճանաչում, բայց այն հարյուրավորները, որոնք ես գիտեմ, սիրուն և սիրող մարդիկ են, ովքեր պարզապես ցանկանում են ծառայել Եհովային հնարավորինս լավ, և կցանկանայի, որ իրենց ընկերակիցը ցանկանա... Կարդալ ավելին "
Գեղեցիկ ձևակերպված ՝ Հարիսոն:
Իմ ստույգ տրամադրությունները:
Կարծում եմ ՝ ես ինձ վաղուց եմ զգում, երկար և շատ ժամանակ, ինչպես և շատ ուրիշներ: Բայց ես պարզապես պետք էր մեկ ուրիշին լսել, ասել:
Ահա մի դրական միտք. Երբևէ մտածել եք, որ դա հենց այն է, ինչ արտահայտել է ներշնչված մարգարեն ՝ Եսայիա 49: 4-ում: Ինձ թվում է, որ նույն բանն եմ ասում:
Համենայն դեպս, եթե դուք երբևէ ցանկանում եք անձնական զրույց ունենալ, ես հետևյալն եմ ՝
Observer17@netzero.com
«Հարիսոնին» կամ որևէ մեկին, ով ցանկանում է պատասխանել. Հարիսոն, դուք վերը նշեցիք. «… Բայց ինչպես նախկինում ասացի, ես ճշմարտության սիրահար եմ և հիմա տեսնում եմ, որ Կազմակերպությունը պարզապես հիմնված չէ ճշմարտության և բաց լինելու վրա: ակնհայտ է նրանց գործարքներում, նրանք կարծես մտադրված են խորամանկորեն փոխել անցյալում սովորեցրածներն այնպես, որ շատերը չնկատեն փոփոխությունները: Այն, ինչը փոխվել է, չի կարող լինել «uthշմարտությունը», և այնուամենայնիվ, նրանք անկեղծորեն չեն ընդունի, որ մեզ մոլորության մեջ են գցել: Չնայած ես շարունակելու եմ փորձել ուժեղացնել իմ ուժերը... Կարդալ ավելին "
Ընկերս ասաց ինձ, որ աստվածաշնչի թողարկումը և տարեկան ժողովը պատմական է ... Ես անընդհատ մտածում եմ, որ իմ մտքի մարզադաշտում ինչ-որ բան պետք է սխալ լինի, որովհետև ես «պատմական» ոչինչ չեմ գտել ոչ հանդիպման, ոչ էլ արձակման վերաբերյալ:
Ես պարզապես կցանկանայի մի քանի մեկնաբանություն անել AGM- ի ստանձնման վերաբերյալ: Իմ առաջին արձագանքը այն էր, որ թվում էր, թե դա ավելի շատ կատարում էր, GB- ն որպես «գեղեցիկ տղաներ» ներկայացնելու միջոց: Որպես JW ընկերը հետո մեկնաբանեց. «Ինձ դուր եկավ տեսնել կառավարման մարմնի անհատականությունները, նրանք հումորի զգացում ունեն»: Թվում էր, թե դա ավելի շատ միջոց էր GB- ի անդամներին ներկայացնելու համար, քան նոր վերափոխված Աստվածաշնչի շնորհանդեսը: Չգիտեմ, թե ուրիշ մեկը վերցրել է անտեղի ճանապարհը, որով Շուլը նշանակում է ժողովարան,... Կարդալ ավելին "
Լավ ասած ՝ Էմիլիջեֆ: Տնօրենների խորհրդի անդամների կողմից նմանօրինակ ներկայացումը ինձ ամենևին էլ չհամարձակեց եղբայրներ ունենալ: Զվարճալի է, թե ինչպես է այս հանդիպումը հաջորդել հուլիսի վերջին 15th Watchtower- ի վերջին հոդվածի կրունկներին:
Ես չէի կարող ավելի շատ համաձայնվել քեզ հետ: Մենք կարծես նույն էջում ենք: Ես սիրում եմ քո արտահայտությունը ՝ «շների և պոնիերի շոու»: 'tis true,' tis true. Հակասեմական և միգոգինիստական դիտողություններ .... գոնե իմ ականջներին .... տեղ չունեն քրիստոնեական ժողովում:
Ես պարզապես կցանկանայի մեկ շտկում կամ դիտարկում կատարել `կապված« շուլ »-ի կատակային օգտագործման վերաբերյալ ձեր հայտարարության հետ: Կառավարիչ մարմնի անդամը նկատի չուներ «շուլին», որը նշանակում է ժողովարան: Նա կատակով սխալ էր արտասանում «դպրոցը»: Նրա անուղղակի կատակն այն էր, որ քանի որ նրանք գրաֆիկով շ-ն արտասանում են որպես շ, ապա նրանք պետք է դպրոցում շ-ն արտասանեն նաև որպես շ, ուստի ոչ թե դպրոց: Նա ասում էր ՝ ոչ թե շուլ, այլ շուլ:
Լսեցի նաև, որ GB- ի մեկ անդամ օգտագործում է «համբույր» բառը, ինչը վատ բառ է Ամերիկայի բնիկների որոշ լեզուներում: Տղան գործնականում վերամարմնավորվում է Կաստերում:
🙂
«Ես լսել եմ մի քանի աղբյուրներից, որոնք հիմնականում աջակցում են Եհովայի վկաներին, որ հանդիպումը ավելի շատ նման էր կորպորատիվ արտադրանքի մեկնարկի, քան հոգևոր հավաքույթի»:
Կրոն = մեծ բիզնես
JՎ մեծացած և ընտանեկան դավանանք ունենալով ՝ այս աստվածաշնչյան նոր թարգմանությունը պարզապես մեկ այլ պատճառ է, որ ես այլևս չվերադառնամ ժողով: Արդյո՞ք իսկապես անհրաժեշտ է սուրբ գրությունները էլ ավելի «խլացնել»: Քանի անգամ է Աստվածաշունչը թարգմանվել տղամարդկանց հետ `այս բառի կամ այս նախադասության նման զգացողությամբ,« ժամանակի համար ավելի լավ է հնչում »:
Կրոնը շատ հաճախ «մեծ բիզնեսից» ավելին է, բայց ես երբեք չեմ լսել, որ WT ներկայացուցիչները ապրեն այնպիսի անպարկեշտ ճոխությամբ, որը բնութագրում է քրիստոնեական աշխարհի այլ եկեղեցիների հոգևորականներին: Նրանք, անշուշտ, ահավոր մեծ գումարներ են տնօրինում, և մեծ, կայսրության նման կազմակերպությունները գոյություն ունենալու ձև ունեն: Ի՞նչ նկատի ունեիք:
Ես վստահ չեմ, թե ինչ ես ասում թարգմանության մասին: Նշանակո՞ւմ եք, որ Աստվածաշնչի թարգմանությունը պետք է իրականացնեն կանայք, կամ ոչ մարդիկ: «Երբեք չվերադառնալու» բոլոր հնարավոր պատճառներից սա կարծես տարօրինակ է:
Երբ ես ասում էի տղամարդիկ, ես նկատի ունեի մարդկանց, կարծես մենք կատարյալ չենք, ինչու՞ ենք խառնվում մի բանի հետ, որը ենթադրաբար Աստծո աստվածային խոսքն է: Կան հարյուրավոր պատճառներ, թե ինչու ես այլևս չեմ վերադառնա: Ոսկորներիս մեջ դա ճիշտ չի զգացվում, և տարիների ընթացքում ես նոր եմ սովորել լսել իմ ինտուիցիան: Սա պարզապես հետ չվերադառնալու մեկ այլ պատճառ է:
«Քառակուսի փակագծերը գնացել են». Սա NWT 2013-ի այս վերանայման նոր առանձնահատկություն չէ, քանի որ քառակուսի փակագծերը հանվել են 2006 թ. Տպագրության ժամանակ:
Դու ճիշտ ես. Դա սայթաքեց իմ ուշադրությունը, քանի որ իմ հին տեղեկատու Աստվածաշունչը դեռ դրանք ունի, և դրանք դեռ հայտնվում են WTLib- ում, որը ես օգտագործում եմ գրեթե բացառապես:
Ես պատրաստվում եմ շաբաթական մեկ անգամ երեխաներիս համար պատրաստել Աստվածաշնչի մի բաժին ընտանեկան երկրպագության: Ես անձամբ օգտագործում եմ Հոլման քրիստոնեական բիբլիա, ինչպես նաև իմ հեռախոսով աստվածաշնչյան հավելված և հղում կատարելով հունական գծային գծերին: Հետո նայեցի նոր jw Աստվածաշունչը, ես դուրս եկա և գնեցի նոր թագավոր Jamesեյմս բիբլի, որը ես կկարդամ երեխաներիս մոտ: Ես գտա, որ յուրաքանչյուր կրոն իր համար ստեղծում է մարգարե, որը դրդում է իրենց դոգմա, jw- ն այս ոլորտում առանձնահատուկ բան չէ, քանի որ նրանք նույնն են անում:
Ես հիասթափված էի, որ «նոր լույս» Եղբայր Փիրսը նշեց, որ մենք ստանալու էինք ծրագրի ընթացքում, երբևէ չիրականացավ:
Պարզապես միտք. Գուցե այն պատճառը, որ ԵԹԿ-ն չի ընդգրկվում NT- ում, ոչ մի կապ չունի հրեական սնահավատության հետ, այլ ավելի շուտ այն փաստը, որ Եհովան ՈՒANՈՒՄ է շեշտը դնել Քրիստոսի վրա: Եհովան անվստահ չէ, նրան չի սպառնում Հիսուսի դերը, այլ անուղղակիորեն վստահում է նրան կատարել այն դերը, որն ինքն է նշանակել իրեն ՝ որպես Քրիստոնեական ժողովի ղեկավար և Աստծո Թագավորության Թագավոր, ինչ-որ առումով անընդհատ կենտրոնանալով Եհովայի և իրենց վրա: դրանք արդյունավետորեն կտրել են Հիսուսին իր փառահեղ դիրքից: Նրանք նման են մի խումբ աշխատակիցների, ովքեր... Կարդալ ավելին "
Համաձայն եմ Քրիսին: Մենք թարգմանության և տրամաբանության երկակի ստանդարտ ենք ցույց տալիս, երբ պնդում ենք, որ Աստծո Խոսքը ճշգրիտ է և հրաշքով է պահպանվել նրա կողմից `խուսափելու սովորական խնդիրներից, որոնք կխանգարեն այդքան երկար ժամանակ փոխանցված պատմական փաստաթղթերին: Եվ հետո մենք ասում ենք, որ Նա ինչ-որ կերպ անկարող էր պահպանել իր անունը NT- ում, ուստի մենք պետք է գործն անենք նրա համար: Ոչ. Սուրբ գրությունները հստակ պարունակում են տեղաշարժ ՝ Քրիստոսի վրա կենտրոնանալու համար: Այս հերթափոխը ոչինչ չի խոչընդոտում Հորը: Այն ուժեղացնում և փառաբանում է Յահվեին, եթե մենք... Կարդալ ավելին "
Դե ասեք, երկուսդ էլ:
Հետաքրքիր է: Իմ մասնագիտության մեջ ես գործ ունեմ ընտանեկան ընկերությունների հետ և դա ինձ հանգեցրեց հենց դրան, այսինքն ՝ մի որդուն, որը լիազորված էր ընտանեկան ընկերության նկատմամբ, որի դեպքում, ի վերջո, նախագահը, տնօրենը և գլխավոր տնօրենը ստիպված եղան աշխատանքից ազատվել իրենց օժանդակ անձնակազմի հետ միասին, երբ դա որոշեցին, որ նրանք կապում են որդու դեմ:
sw
Դա դասական է
Շնորհակալություն տարեկան ժողովի և նոր NWT- ի այս վաղ գնահատման համար: Սկզբից մի փոքր փոքր-ինչ, ես բոլորովին հայտնի դաստիարակ եմ և քո բացման խոսքում տառասխալ նկատեցի, դու տենդերներ ես գրել, համոզված եմ, որ նկատի ունեիր «Tenets» - ը մուտքագրել: Ես գտնում եմ, որ ոչ միայն տարօրինակ, բայց և որոշ չափով չարագուշակ է, որ նրանք բացահայտորեն հեռանում են իրենց նախկին խանդավառությունից 1914-ի համար: Ես գիտակցում եմ, որ 100 տարի անց արդեն անցել են, նրանք անհրաժեշտության դեպքում պետք է բացատրեն որևէ տեսանելի ապացույցի բացակայությունը: Թագավորության կանոն, բայց կարծես թե կարծես... Կարդալ ավելին "
Լինելով մեկ մյուսը `մյուսի համար, ես շնորհակալ եմ քեզ, Հարիսոն: Ես արել եմ այդ ուղղումը: Այն սայթաքեց իմ կողմից ՝ չնայած եռակի սրբագրմանը: Ձեր ընկալումը, վախենում եմ, ամենաճշգրիտն է: 1914-ը այնքան կարևոր դոկտրին է մեր կրոնական ինքնության համար, որ նրանք պետք է շատ զգույշ լինեն, թե ինչպես են գործ ունենալ դրան: Այն դառնում է ավելի ու ավելի անհնարին, ուստի, կարծես, նրանք այժմ սերմեր են դնում փոփոխության համար: Վերջնական արդյունքի հասնելը կարող է լինել շատ տարիներ: Ռադերֆորդը լուռ հրաժարվեց 1874 թ.-ին և 1914 թ.-ին «Ոսկե դար» հոդվածում (ծանուցագիր, այլ ոչ թե «Դիտարան») վերանշանակեց 1929 թ.... Կարդալ ավելին "
Չլինի հե՞տ pedantified, դուք ունեք նաև NTW մի քանի տեղ NWT- ի փոխարեն:
Դա իմ թեթեւ դիսլեքսիան է, որը սկսում է հարվածել:
Հարիսոն, հասկանում եմ ձեզ ճիշտ, որ տարեկան ժողովում էիք, բայց որոշեցիք կտրել ձեր կապերը ժողովի հետ այս պահի դրությամբ: Եթե այդպես է, ես իրոք ցավում եմ, որ լսում եմ: Ես նաև զգացի, որ այս իրադարձությունը հոգևոր չէ, այլ ավելի շատ նման է կորպորատիվ արտադրանքի մեկնարկի: Բայց ես ինձ գտա մի փոքր բռնակալու մեջ և գիտեմ, որ իմ մի կողմը բանականացնում էր, որ գուցե անհրաժեշտ էր, որ այս հանդիպումը ունենար այս առանձնահատուկ ուշադրության կենտրոնում: Եվ հետո ուղեղի իմ մյուս կողմը պտտվում է ետ և... Կարդալ ավելին "
Ես ունեմ նաև asonեյսոն Դեյվիդ Բեդուհանի գիրքը <- (նկատեք ուղղագրությունը): TRՇՄԱՐՏՈՒԹՅՈՒՆԸ ԹԱՐԳՄԱՆՉՈՒՄ Նոր amentշգրտություն և կողմնակալություն Նոր Կտակարանի անգլերեն թարգմանություններում «ԵՀՈՎԱՅԻ» ՕԳՏԱԳՈՐՈՒՄԸ Հյուսիս-Արևմուտքում (էջեր 169-ից 176) Չնայած պարոն BeDuhn- ը տալիս է NWT- ի խիստ անհրաժեշտ, բայց բարենպաստ համեմատությունը յոթ այլ Աստվածաշնչերի հետ, ես մտածեցի Լավ է, որ բոլորս տեղեկանանք հետևյալ քննադատություններից, ոչ միայն այն բանի առնչությամբ, թե քանի անգամ է Եհովայի անունը «վերականգնվում» Նոր Կտակարանում, այլ նաև, թե դա ինչ-որ չափով անհամապատասխան է: Ես սույնով մեջբերում եմ հետևյալը ՝ ձեր ուսումնասիրության համար.... Կարդալ ավելին "
Շնորհակալություն, որ ժամանակ եք ժամանակ տվել այս տեղեկանքը մեզ հետ կիսելու համար: Գիրքը ունեմ, բայց մոռացել էի վավեր կետը, որը նա ասում է մեր թարգմանության կանոնին անհամապատասխանության մասին:
Ես հետաքրքրասեր եմ…. Եհովայի անվան GB թարգմանության անհամապատասխանության վերաբերյալ ձեր գրածի հիման վրա ՝ ընդհանրապես մտադի՞ր եք օգտագործել այս Աստվածաշունչը: Դժվարանում եմ իսկապես ստանալ Աստծո ուղերձը, եթե իրականում թարգմանիչներն ավելի շատ հետաքրքրված էին մեկնաբանությամբ, քան թարգմանությամբ:
Շատ լավ հարց: Beիշտն ասած, այսօր այնտեղ չկա Աստվածաշնչի թարգմանություն, որի հետ ես կարդում կամ ուսումնասիրում եմ 100% բավարարիչ: Այնուամենայնիվ, ես ստիպված եմ բարձր գնահատականներ տալ այն եղբայրներին, ովքեր ծրագրավորել են JW.ORG հավելվածը, որը ես օգտագործել եմ իմ պլանշետում: Եթե այդ ծրագրի նոր Աստվածաշնչում կարդում եք քրիստոնեական սուրբ գրությունները, ապա էկրանի վերևի աջ անկյունում կնկատեք մի փոքր կոճակ, ինչպիսին է սահող անջատիչը: Օգտագործեք դա աջ վահանակ բացելու համար: Կլինեն երեք պատկերակներ, իսկ ամենաառաջինը թիվ 1-ն է ՝ երեք հորիզոնականով... Կարդալ ավելին "
Հրաշալի գաղափար! Ես այսօրվանից կսկսեմ գործածել ծրագիրը: շնորհակալություն:
Ես ներկայումս կենտրոնացած եմ Հին Եբրայերեն հետազոտական կենտրոնի վրա, որը պատրաստել է մի ամբողջ Աստվածաշունչ, որը կոչվում է Մեխանիկական թարգմանություն, և յուրաքանչյուր բառ դարձնելով այն ամենահին եբրայերեն տեսքով: Այն ուսումնասիրում է Մեռյալ ծովի մագաղաթներից ի վեր հայտնաբերված բուն եբրայերեն լեզվի պահպանման շուրջ կատարված ավելի վերջերս կատարված արդյունքները: Հեղինակն ուշագրավ իմաստ ունի ՝ ավելի խորը խորանալով բուն եբրայերեն բուն եբրայական լեզվի և մշակույթի իմաստների մեջ, որոնք հնարավոր չէ ընկալել մեր վերացական, հունահռոմեական մշակութային մշակույթի միտքը: Youtube- ում կա «Սա է իմ անունը» տեսահոլովակը, որը, կարծում եմ, պետք է դիտեն բոլոր եղբայրները: Սա և այլոք... Կարդալ ավելին "
Շնորհակալություն SmolderingWick1: Դա հիանալի տեսահոլովակներ է: Ես ներառել եմ հղումները նրանց համար, ովքեր ցանկանում են դիտել դրանք: Ես հիմա հասկանում եմ «ես այն եմ, ինչ որ եմ», ինչպես երբեք:
Տեսանյութերը երկու մասի են.
Part 1
http://www.youtube.com/watch?v=J84zSeKaDkU
Part 2
http://www.youtube.com/watch?v=51h8ssppxn0
Ես վայելեցի այս տեսանյութերը: Ես սիրում էի այդ եբրայերեն բառը թարգմանելու նրա բացատրության խորությունը:
Բարև GodsWordisTruth,
Այո, ճիշտ է, որ մեկնաբանությունը եղել է JW թարգմանության հիմքը: Նույնն է նաև յուրաքանչյուր այլ թարգմանություն, քանի որ BeDuhn- ը հատկապես կենտրոնացած էր ԲՈԼՈՐ թարգմանությունների կողմնակալության վրա: Չնայած թարգմանությունների մեծ մասը անցնում է «Հիսուսը Աստված է» աստվածաբանության կողմնակալությանը, WT- ն գերակշռում է Հիսուս-պարզապես-հրեշտակ աստվածաբանությանը: Ահա թե ինչու մեր ուշադրության կենտրոնում պետք է լինի այն մասը, որն ուսումնասիրում է թարգմանությունը ԱՌԱՆ կողմնակալություն, մարտահրավեր, քանի որ բոլոր թարգմանությունները կողմնակալ են դրանց հրատարակող կրոնի նկատմամբ:
Ես ամբողջովին համաձայն եմ. Մարդու անկատարությունն ու աստվածաբանությունն ազդում են թարգմանության վրա: Ինձ շատ հաճույք է պատճառում 1890 թ. Դարբիի թարգմանությունը ... Ես չեմ սիրում, որ Աստվածաշունչ ընթերցանությանս ընթացքում աստվածաշնչեր թերթեմ, բայց դա անում եմ տարիներ շարունակ: Հավատում եմ, որ Եհովան զորություն ունի պահպանելու իր խոսքը: Հովհաննես 1: 1-ի նման «մեծ սուրբ գրությունները», որոնք կարող են կտրուկ փոխել մարդու տեսակետը Աստծո և who անհանգստացնողի մասին:
կներեք typos smh- ի համար
Ես ուսումնասիրում եմ հավելվածները նոր լույս տեսած բիբլիայում: Եհովայի անունն անվանելու անհամապատասխանությունը, որտեղ էլ որ զգան, դա վրդովեցուցիչ է և մտահոգիչ: Ինչու է նրանց ուշադրության կենտրոնացումը այդքան միակողմանի: Ինչո՞ւ «վերականգնել» կամ Հիսուսի անունը դնել Հին Կտակարանում կամ նույնիսկ Նոր Կտակարանում, որտեղ նրանք զգում են, որ Հիսուսը սուրբ գրություններում հստակ հիշատակվում է: Կամ Հիսուսի անունը գրեք այն սուրբ գրություններում, որոնք Պողոսը հրեաներին ապացուցում էր, որ Հիսուսը Մեսիան էր… .. Դա սայթաքուն լանջ է: Այս Աստվածաշունչը ոչ մի դեպքում արժանի չէ գլխավորի: Զարմանալի չէ, որ մարդիկ դա են... Կարդալ ավելին "
Դուք ամենից շատ ողջունվում եք, և ես լիովին համաձայն եմ ձեզ հետ, մեր քաղաքականության մեջ `տեղադրելու Եհովայի անունը, որտեղ էլ որ տարօրինակությունները մեզ տանեն: Փաստորեն, ես այսօր ավելի ուշ նոր հայտարարություն եմ արձակում ՝ հիմնավորելով նոր Աստվածաշնչի A5 հավելվածը:
Ես անհամբերությամբ սպասում եմ ձեր մեկնաբանություններին:
Անկեղծ ասած, B1 հավելվածի աղյուսակը, կարծես, երկու սերունդների (նախկինում սերմեր) փոխգործակցության ուրվագիծն է, որոնք մարգարեաբար նշված են Genննդ. 3.15-ում: Թվում է, որ այդ պատճառով է, որ հիշատակվում է միայն սատանայի երկիր նետելուն: Սա նաև բացատրում է «մոտ 1914» խորագիրը: Եթե ես ճիշտ եմ, դա նորություն չէ:
anderestimme, ես մեծ հարգանքով եմ վերաբերվում ձեր տեսակետին, բայց ես կցանկանայի գնահատել այն, եթե ընդլայնեիք ձեր «ամենայն արդարությամբ» մեկնաբանությունը: Հավելվածի վերնագիրն է ՝ «Աստվածաշնչի ուղերձը»: Դեռ մանկուց ինձ վրա տպավորեց, որ «Աստվածաշնչի թեման (ուղերձը)» Աստծո արքայությունն է: Հավելվածում նշված ուղերձը Աստծո իշխանությունն է: Այնպես որ, անկախ որևէ տեսակի փոխազդեցությունից, անկասկած, ցանկացած ամսաթիվ, որը մենք պնդում ենք որպես Աստծո արքայության այդ մշտական տիրապետության սկիզբը, կհամարվեր ամենակարևոր ամսաթիվը, որը կարող էր... Կարդալ ավելին "
Կարծում եմ, որ վերնագիրը սխալ է ներկայացնում այն, ինչ ցույց է տալիս աղյուսակը: Գրեթե նման է, որ գեղարվեստի բաժնում ինչ-որ մեկին հանձնարարվել է «սերունդ» թեմայով շարք անել, իսկ հետո մեկ ուրիշը ապտակել է դրա վրա «Աստվածաշնչի ուղերձ» վերնագրին: Աստվածաշնչի ուղերձը սերտորեն կապված է երկու «սերունդների» Genննդոց 3.15 – ի մարգարեության հետ, բայց դրանում ակնհայտորեն շատ ավելին կա: Ես անպայման չէի սպասի, որ արքայությունը գծագրվելու է սերունդների գծապատկերում, չնայած, անշուշտ, կարող էր, բայց հաստատ կակնկալեի տեսնել այն... Կարդալ ավելին "
Մենք, անկասկած, պետք է մինչ այժմ ընդունենք, որ այս իրերից և ոչ մեկը չի արվում առանց ատամների նուրբ սանրվածքի տեղադրման: Անձամբ ես չեմ կարող տեսնել, որ սա պարզապես իմաստաբանության անհամապատասխանություն է բաժինների միջև: Wayանկացած եղանակով եկեք ճանաչենք, որ շարքի վերջին նկարը Քրիստոսի իշխող նկարն է: Իսկ վերնագիրն է ՝ «Ապագա»: Հավատում եմ, որ Քրիստոսը այժմ իշխում է (երկինք բարձրանալուց ի վեր) և իր երկրորդ գալստից հետո իշխելու է ամբողջ երկրի վրա: Բայց ժամանակացույցի մեջ կա անջատում նկարների և մեր ներկայիս JW վարդապետության միջև, որը այս ընդլայնված իշխանությունը դնում է որպես 1914 թվական:... Կարդալ ավելին "
Այո՛, որի համար գրելու բաժինը իր ուժը տվել է արվեստի բաժնին, որպեսզի մեր «ճշմարտությունը» գեղարվեստորեն հորինվի:
Լավ միավորներ, բոլորը: Համենայն դեպս նրանք գուցե փորձում են թափ տալ բավական թափահարելու սենյակ ՝ բացատրելու, թե ինչու Առաջին համաշխարհային պատերազմը սկսվեց մինչև 1 թվականի հոկտեմբերը: Բայց ես չէի զարմանա, եթե նրանք ունենան նաև այլ ծրագրեր: Թերեւս Ռադերֆորդի մանեւրը թեւերի մեջ է: