Li gorî min, yek ji wan tiştên xeternak ên ku hûn dikarin wekî belavkarê mizgîniyê bêjin ev e, "thencîl dibêje…" Em viya her gav dibêjin. Ez her gav dibêjim. Lê heke em pir û pir haydar nebin metirsiyek rastîn heye. Mîna ajotina gerîdeyê ye. Em her dem wiya dikin û tiştek jê nafikirin; lê em dikarin bi rehetî ji bîr bikin ku em makîneyek pir giran, bilez dimeşînin ku ger bi baldariyek mezin neyê kontrol kirin dikare zirarek berbiçav bide. 

Xala ku ez hewl didim bînim ev e: Dema ku em dibêjin, "Biblencîl dibêje…", em dengê Xwedê digirin. Ya ku paşê tê ne ji me ye, lê ji Yehowa Xwedê bi xwe ye. Xetere ev e ku ev pirtûka ku ez di destê min de ye, ne Biblencîl e. Ew şirovekirina wergêr ji metna xwerû ye. Ew wergerandinek Mizgîniyê ye, û di vê rewşê de, ne bi taybetî yek baş. Bi rastî, ji van wergerandinan re timûtim guhertoy têne gotin.

  • NIV - Guhertoya Navneteweyî ya Nû
  • ESV - Guhertoya Standard a Englishngilîzî
  • NKJV - Guhertoya New King James

Ger ji we re guhertoya xweya tiştek-çi dibe bila bibe- ji we tê pirsîn ev tê çi wateyê?

Ji ber vê yekê ez çavkaniyên mîna biblehub.com û bibliatodo.com bikar tînin ku gelek wergerandinên Mizgîniyê didin me da ku em binirxînin dema ku em hewl didin ku rastiya derbareyê Nivîsara Pîroz bibînin, lê carinan jî ew jî têrê nake. Lêkolîna me ya îro dozek baş e.

Ka em 1 Korintî 11: 3 bixwînin.

"Lê ez dixwazim ku hûn zanibin ku serê her mirovê Mesîh e; di ber de, serê jinê mêr e; Bi ser de, serê Mesîh Xwedê ye. "(1 Corinthians 11: 3 NWT)

Li vir peyva "serî" ji bo peyva Grekî wergerandinek Englishngilîzî ye kephalé. Ger ez bi Grekî li ser serê ku li ser milên min rûniştî biaxivim, ez ê peyvê bikar bînim kephalé.

Naha Wergera Cîhana Nû di vegotina vê ayetê de bêhempa ye. Bi rastî, ji bilî duyan, 27 guhertoyên din ên li ser biblehub.com hatine rêz kirin kephalé wekî serî. Du îstîsnayên navborî didin kephalé bi wateya xwe ya pêşbînî. Mînakî, Wergera Nûçeya Xêr vê renderingê dide me:

"Lê ez dixwazim ku hûn fam bikin ku Mesîh e serwerî ser her mêr, mêr li ser jina xwe serwer e, û Xwedê li ser Mesîh serwer e. "

Ya din Wergera XELA XWED ye ku dixwîne,

"Lêbelê, ez dixwazim ku hûn fam bikin ku Mesîh heye desthilatdarî li ser Desthilatdariya her mêr, mêr li jina wî heye, û Xwedê li ser Mesîh desthilatdar e. ”

Ez ê nuha tiştek bibêjim ku dê bêje bi heybet be –ez ez ne alimê Incîlê me û hemî jî - lê van guhertoyan hemî xelet fam dikin. Wekî wergêr raya min ew e. Min di xortaniya xwe de wekî wergêrekî pispor xebitî, û her çend ez bi Grekî napeyivim jî, ez dizanim ku armanca wergerandinê ew e ku raman û maneya xwerû di orjînal de bi durustî ragihînim.

Wergerandinek rasterast peyv bi peyv her dem wiya pêk nayne. Bi rastî, ew dikare timûtim ji ber tiştek ku jê re semantîk tê gotin bikeve nav pirsgirêkê. Semantîk bi wateya ku em peyvan didin ve eleqedar e. Ez ê nîgar bikim. Di Spanî de, heke zilamek ji jinekê re bêje, "Ez ji te hez dikim", ew dikare bibêje, "Te amo" (bi wateya "Ez ji te hez dikim"). Lêbelê, wekî gelemperî heke ne bêtir be, "Te quiero" (biwêj, "Ez te dixwazim"). Di Spanî de, wateya her du jî yek tişt e, lê heke ez "Te quiero" wergerînim peyvek-peyv-werger "Ez ji te dixwazim" -û ez ê heman wateyê ragihînim? Ew ê bi rewşê ve girêdayî be, lê ji womanngilîzî re ji jinekê re vegotin ku hûn dixwazin wê her gav evîn, bi kêmasî celebê romantîkî têkildar nake.

Çi têkiliya vê yekê bi 1 Korintî 11: 3 re heye? Ax, baş ew e ku derê tişt rastî balkêş dibin. Hûn dibînin - û ez difikirim ku em hemî dikarin li ser vê yekê li hev bikin - ew ayet ne qala serê rast e, lê belê bêtir ew peyva "serî" bi nîgaşî wekî sembolek desthilatdariyê bikar tîne. Mîna ku dema ku em dibêjin, "serokê beşê", em serî li serokê wê dezgeha taybetî didin. Ji ber vê yekê, di wê çerçoveyê de, bi figuratifî dipeyivin, "serî" ji kesê desthilatdar re tê gotin. Di têgihiştina min de ew di Grekiya îro de jî wiha ye. Lêbelê - û li vir rûbirû ye - Yewnanî di roja Pawlos de hatî axaftin, 2,000 sal berê, bikar ne anî kephalé ("Serî") bi wî rengî. Ma ew çawa gengaz e? Belê, em hemî dizanin ku ziman bi demê re diguherin.

Li vir çend bêje hene ku Shakespeare bikar aniye û îro wateya wan pir cûda ye.

  • M BR - Xweşik
  • DO COAN - Ku biçe xewê
  • EMBOSS - Bi armanca kuştinê şopandin
  • KNAVE - Kurikek ciwan, xulam
  • MATE - Tevlihev bikin
  • QUINT - Bedew, xemilandî
  • RESPECT - Pêşbîn, berçav
  • H STN - Her dem, her û her
  • HEVPAR - Destkeftin, guhdarî
  • BAX - Sûcdar, sansur

Ew tenê nimûneyek e, û ji bîr mekin yên ku tenê 400 sal berê hatine bikar anîn, ne 2,000.

Mebesta min ev e ku heke peyva Grekî ji bo "serî" (kephalé) di roja Pawlos de nehatibû bikar anîn da ku ramana xwedîkirina li ser kesek were ragihandin, wê hingê dê werger-yek-peyv bi Englishngilîzî xwendevan nexapîne têgihiştinek çewt?

Ferhenga herî bêkêmasî ya Grek-Englishngilîzî ya ku îro heye yek yekem e ku di 1843 de ji hêla Liddell, Scott, Jones û McKenzie ve hatî weşandin. Ew perçeyek karê herî bibandor e. Bi ser 2,000 rûpelî bi mezinahî, ew dewra zimanê Grekî ji hezar sal berî Mesîh heya şeş sed sal piştî wê digire nav xwe. Encamên wê ji vekolîna bi hezaran nivîsên Grekî di wê heyama 1600-salî de hatine girtin. 

Ew ji bo du deh wateyan navnîş dike kephalé di wan nivîsan de tê bikar anîn. Heke hûn dixwazin bi xwe wê yekê kontrol bikin, ez ê di danasîna vê vîdyoyê de zencîreyek ji versiyona serhêl re bikim. Ger hûn biçin wir, hûn ê bixwe bibînin ku di Grekî de ji wê serdemê ve wateyek ku bi maneya Englishngilîzî ya serî re wekî "desthilatdarî li ser" an "serwerî" re têkildar be tune. 

Ji ber vê yekê, werger-bêje-peyv-ê di vê mînakê de tenê çewt e.

Heke hûn difikirin ku dibe ku ev leksîk tenê ji ramîna femînîst bandor bibe, ji bîr mekin ku ev bi eslê xwe di nîveka 1800-an de pir berî ku tevgereke femînîst hebe hat weşandin. Wê demê em bi civakek bi tevahî serdest-mêr re mijûl dibin.

Ma ez bi rastî îddîa dikim ku vana hemî wergêrên Incîlê xelet fam kirine? Wekî Elmasê bineqişe. Ji bo zêdekirina delîlan, ka em li karê wergêrên din binêrin, nemaze 70 berpirsiyarên wergerandina Septuagint a Nivîsarên Hebrewbranî ya bi Grekî di sedsalên berî hatina Mesîh de hatine kirin.

Peyva "serî" di Hebrewbranî de ro'sh e û ew karanîna nîgaşî ya yek di desthilatdariyê de an serokek de derbas dike mîna ku di Englishngilîzî de. Gotina Hebrewbranî, ro'sh (serî) ku bi wateya xwe rêber an serok tê wateya ku 180 carî di Ahîda Kevin de tê dîtin. Ew ê tiştek herî xwezayî be ku wergervan peyva Grekî bikar bîne, kephalé, wekî werger li wan deran heke wate wê wateya peyva Hebrewbranî hebe - "serî" ji bo "serî". Lêbelê, em dibînin ku gelek wergêr bêjeyên din bikar anîne da ku ro'sh wergerînin Grekî. Ya herî gelemperî ku bû taqaōn wateya "serwer, fermandar, rêber" dide. Bêjeyên din, wekî "serek, mîr, kapîtan, dadger, karmend" hatin bikar anîn; lê vir ev xal e: Heke kephalé wateya yek ji wan tiştan bû, dê herî normal be ku wergervanek wê bikar bîne. Wan nekir.

Wê xuya bibe ku wergêrên Septuagint dizanin ku peyv kephalé wek ku di roja wan de hatî axaftin ramana serok an serwer an kesê ku li ser wî rayedar e neda, û ji ber vê yekê wan peyvên Yewnanî yên din hilbijartin da ku peyva Hebrewbranî ro'sh (serî) wergerînin.

Ji ber ku hûn û ez wekî axêverên Englishngilîzî dê bixwînin "serê mêr Mesîh e, serê jin jî mêr e, serê Mesîh Xwedê ye" û wê bigirin da ku em behsa sazûmanek desthilatdariyê an zincîrek fermanê bikin, hûn dikarin fêr bibin ku çima ez hest dikim ku wergêr gava rend 1 Korintî 11: 3 dan ber topê. Ez nabêjim ku Xwedê di Mesîh de desthilatdar nine. Lê ev ne ya ku 1 Korintî 11: 3 qala wê dike. Li vir peyamek cûda heye, û ew ji ber wergera xirab winda dibe.

Ew peyama wenda çi ye?

Bi nîgarî, peyv kephalé dikare wateya "top" an "tac" bide. Ew dikare wateya "çavkanî" jî bide. Me ewa dawîn di zimanê xweyê Englishngilîzî de parastiye. Mînakî, çavkaniya çem wekî "ava serî" tê binavkirin. 

Jesussa wekî çavkaniya jiyanê, bi taybetî jiyana laşê Mesîh tê binavkirin.

"Wî têkiliya xwe bi serê xwe winda kir, ku ji laş, girêk û lebatên wî hemî laş tê piştgirî û girêdan, çimkî Xwedê dibe sedem ku ew mezin bibe." (Kolosî 2:19 BSB)

Ramanek paralel li Efesî 4:15, 16 tê dîtin:

"Wî têkiliya xwe bi serê xwe winda kir, ku ji laş, girêk û lebatên wî hemî laş tê piştgirî û girêdan, çimkî Xwedê dibe sedem ku ew mezin bibe." (Efesî 4:15, 16 BSB)

Mesîh serê (çavkaniya jiyanê) laş e ku Civata Xiristiyan e.

Bi vê hişê, ka em ji xwe re piçek sererastkirina metnî bikin. Hey, heke wergêrên Wergera Cîhana Nû gelo dikare wê bi têxistina "Yehowa" li cihê ku orîjînal "Xudan" daniye pêk bîne, wê hingê em jî dikarin wiya bikin, rast?

"Lê ez dixwazim ku hûn fêhm bikin ku [jêderka] her zilam Mesîh e, û [jêderka] jinê mêr e, û [jêderka] Mesîh Xwedê ye." (1 Korintî 11: 3 BSB)

Em dizanin ku Xwedê wekî Bav çavkaniya Xwedayê yekta, Jesussa ye. (Yûhenna 1:18) Jesussa xwedayê ku bi destê wî, ji hêla wî ve û ji bo wî her tişt li gorî Colossians 1:16 hate çêkirin, û wusa jî, dema ku Adem hat afirandin, ew bi andsa bû û bû. Ji ber vê yekê, Yahowa we heye, çavkaniya Jesussa, Jesussa, çavkaniya mirovan.

Yehowa -> Jesussa -> Mirov

Thedî jin, Hewa, wekî zilam ji xweliya erdê nehatibû afirandin. Di şûnê de, ew ji wî, ji milê wî ve hate çêkirin. Em li vir qala du afirandinên cihêreng nakin, lê her kes-mêr an jin-ji goştê mirovê yekem hatî ye.

Yehowa -> Jesussa -> Mêr -> Jin

Naha, berî ku em bêtir biçin, ez dizanim dê hin heb hebin ku serê xwe ji vê giloverê re dihejînin "Na, na, na, na. Na, na, na, na. ” Ez têgihîştim ku em li vir cîhanbîniyek dirêj û pir hêja dijber dikin. Baş e, ji ber vê yekê em nêrînek berevajî wê bipejirînin û bibînin ka ew kar dike. Carinan awayê çêtirîn ku meriv îsbat bike ka tiştek dixebite ew e ku meriv wê bigihîne encama xweya mantiqî.

Desthilatiya Yehowa Xwedê li ser sa heye. Temam, ew guncan e. Desthilatiya Jesussa li ser mirovan heye. Ew jî guncan e. Lê bisekinin, ma desthilatdariya Jesussa li ser jinan jî tuneye, an jî neçar e ku ew di nav mirovan re derbas bibe da ku desthilatdariya xwe li ser jinan bikar bîne. Ger 1 Korintî 11: 3 hemî li ser zincîrek ferman, hiyerarşiyek otorîteyê be, wekî ku hin kes îddîa dikin, wê hingê ew ê neçar bimîne ku desthilatdariya xwe bi destê meriv bikarbîne, lêbelê di Nivîsara Pîroz de tiştek tune ku piştgiriyê bide nêrînek wusa.

Mînakî, li Baxçê, dema ku Xwedê bi Hewa re peyivî, wî wusa rasterast kir û wê ji xwe re bersiv da. Zilam tevlî nebûbû. Ev nîqaşa Bav-keç bû. 

Bi rastî, ez nafikirim ku em dikarin di derheqê Jesussa û Yehowa de jî piştgiriyê bidin zincîra teoriya emrê. Tişt ji wê aloztir in. Jesussa ji me re dibêje ku bi vejîna wî "li ezman û erdê hemî rayedarî jê re hatiye dayîn." (Metta 28:18) Wusa dixuye ku Yehowa rûniştiye û hişt ku Jesussa hukumdar be, û ew ê wiya bidomîne heya waxtê ku Jesussa hemî peywirên xwe bicîh bîne, wê demê dê kur dîsa serî li Bav bide. (1 Korintî 15:28)

Ji ber vê yekê, ya ku heya desthelata me heye Jesussa rêberê yekê ye, û civat (jin û mêr) bi hevra wekî yek bin wî. Bingehek xwişkek tenê tune ku bifikire ku hemî mêrên civatê wekî serweriya wê dikin. Têkiliya jin û mêr mijarek cuda ye ku em ê paşê pê re mijûl bibin. Vêga, em di nav civatê de li ser otorîteyê dipeyivin, û şandî di derbarê vê yekê de ji me re çi dibêje?

“Hûn hemî bi baweriya bi Mesîh Jesussa kurên Xwedê ne. Çimkî yên ku hûn di Mesîh de hatine imad kirin, we xwe bi Mesîh aniye. Ne Cihû û Grek, kole û azad, mêr û jin tune, çimkî hûn hemû bi Mesîh Jesussa yek in. » (Galatî 3: 26-28 BSB)

"Çawa ku her yek ji me xwedan laşek bi gelek endaman e, û ne ku hemî endam xwedan fonksiyonek yek in, wusa jî di Mesîh de em ku pir in yek laş in, û her endam endamê yekê ne." (Romayî 12: 4, 5 BSB)

"Beden yek e, her çend ji gelek beşan pêk tê jî. Although her çend perçên wê pir in jî, ew hemî yek laşek pêk tînin. Bi Mesîh re jî wusa ye. Çimkî bi yek Ruhî, em Cihû û Yewnanî, xulam û azad, di yek beden de hatin imad kirin û ji me re yek Ruh hate dayîn ku em vexwin. » (1 Korintî 12:12, 13 BSB)

"It ew bû yê ku hin da hinartin, hin bûn pêxember, hinek bibin mizgînvan, û hin jî şivan û mamoste, da ku pîrozan ji bo karên xizmetê amade bike û laşê Mesîh ava bike, heya ku em hemî di bawerî û zanîna Kurê Xwedê de, gava ku em bi tevahî pîvana Mesîh gihîştî bibin, bigihîjin yekîtiyê. " (Efesî 4: 11-13 BSB)

Pawlos heman peyamê ji Efesî, Korintî, Romî û Galatî re dişîne. Çima ew vê defê tim û tim dixe? Ji ber ku ev tişt nû ye. Fikra ku em hemî wekhev in, her çend em ji hev cûda bin jî… ramana ku tenê yek serkarê me, Mesîh heye… ramana ku em hemî laşê wî çêdikin-ev ramanek radîkal e, hişê-diguheze û ew pêk nayê şevbêrkî. Xalê Pawlos ev e: Cihû an Grek, ne girîng e; kole an azadîxwaz, ne girîng e; mêr an jin, ji Mesîh re ne girîng e. Em li ber çavên wî hemî wekhev in, wê hingê çima divê nêrîna me ya li ser hev cûda be?

Ev nayê wê wateyê ku di civatê de otorîte tune, lê mebesta me ji otorîte çi ye? 

Wekî ku ji bo kesek destûrdayîn were dayîn, baş e, heke hûn dixwazin tiştek çêbibe, hûn hewce ne ku yekê bixin peywirê, lê ka em neyên dûr. Li vir tiştê ku diqewime dema ku em bi ramana desthilatdariya mirovî ya di nav civatê de digerin:

Hûn dibînin ku ramana ku 1 Korîntî 11: 3 eşkere dike zincîrek desthilatdariyê çawa di vê nuqteyê de têk diçe? Na wê hingê me hêj ew qas dûr negirtiye.

Ka em artêşê mînak bigirin. Generalek dikare ferman bide dabeşek arteşa xwe ku bi rengek giran parastî bigire, mîna Hamburger Hill di Worlderê Cîhanê yê Duyemîn de bû. Hemî rê li ber zincîra fermanê, wê rêzik wê were şopandin. Lê dê rêberên li meydana şer biryarê bidin ka wê emrê çêtirîn çawa bicîh bînin. Tewra dibe ku merivên xwe bêje ku êrîşî hêlînek mîtralyozê bikin ku bizanibin dê pir di hewildanê de bimirin, lê ew neçar in ku guh bidin. Di wê rewşê de, hêza wî ya jiyan û mirinê heye.

Gava ku Jesussa li ser çiyayê Zeytûnê dua kir ji ber ku ew rû bi rû bû û ji Bavê xwe pirsî ka gelo tasa ku ew ê vexwe dikare were derxistin, Xwedê got "Na". (Metta 26:39) Hêza jiyan û mirinê ya Bav heye. Jesussa ji me re got ku em amade ne ku ji bo navê wî bimirin. (Metta 10: 32-38) Hêza lifesa ya jiyan û mirinê li ser me heye. Naha hûn dibînin mêr bi vî rengî desthilatdariyê li ser jinên civatê dikin? Ma ji jinan re hêza civatê biryara jiyanê û mirinê daye mêr? Ez ji bo baweriyek wiha bingeheke Incîlê nabînim.

Fikra ku Pawlos li ser çavkaniyê diaxive, çawa bi kontekstê re dikeve?

Ka em vegerin ayetek:

"Naha ez pesnê we didim ku hûn di her tiştî de min bi bîr tînin û ji bo parastina kevneşopiyan, çawa ku min ew derbasî we kir. Lê ez dixwazim ku hûn fêhm bikin ku [çavkaniya] her zilam Mesîh e, û [çavkaniya] jinê mêr e, û [çavkaniya] Mesîh Xwedê ye. » (1 Korintî 11: 2, 3 BSB)

Bi peyva girêdanê "lê" (an dibe ku "lê be") em ramanê digirin ku ew hewl dide ku têkiliyek di navbera kevneşopiyên ayeta 2 û têkiliyên ayeta 3 de çêbike.

Dûv re rast piştî ku ew qala çavkaniyan dike, ew qala serşokê dike. Ev hemî bi hev ve girêdayî ye.

Her mirovê ku serê xwe girtiye dua dike an pêxemberîtiyê dike, serê xwe bêrûmet dike. Every her jina ku dua dike an pêxemberîtiyê dike bi serê xwe neçar serê xwe bêrûmet dike, çimkî ew mîna ku serê wê hatiye şûştin. Ger jin serê xwe nagire, divê porê wê were jêkirin. If heke ji jinikê re şermkirin ku porê wê were jêkirin an jî were jêkirin, divê ew serê xwe bigire.

Meriv ne hewce ye ku serê xwe veşêre, ji ber ku ew sûret û rûmeta Xwedê ye; lê jin rûmeta mêr e. Çimkî mêr ne ji jin, lê jin ji mêr hatî. Ne mêr ji bo jinê, lê jin ji bo mêr hate afirandin. Ji ber vê sedemê divê jin, ji ber melaîket, li ser serê xwe nîşanek desthilatdariyê hebe. (1 Korintî 11: 4-10)

Çi têkiliya zilamek ji Mesîh û jinek ku ji mêr tê girtin bi sergirtina serî ve heye? 

Baş e, destpêkê, di roja Pawlos de diviya ku jinek serê xwe bigire dema ku li hundurê civatê dua dikir an pêxemberîti dikir. Ev kevneşopiya wan di wan rojan de bû û wekî nîşana desthilatdariyê dihat girtin. Em dikarin texmîn bikin ku ev otorîteya zilam vedibêje. Lê ka em neçin ser encaman. Ez nabêjim ne ew e. Ez dibêjim bila em bi ferzek ku me ispat nekiriye dest pê nekin.

Ger hûn difikirin ku ew behsa desthilatdariya mêr dike, kîjan desthilatdarî? Gava ku em dikarin ji bo hin rayedarên di nav sazûmana malbatê de, ya di navbera jin û mêr de, nîqaş bikin. Ew, mesele, selahiyeta her jina civatê nade min. Hin kes îdîa dikin ku wusa ye. Lê wê hingê viya bifikirin: Ger wilo bû, wê hingê çima ne hewce ye ku mirov serî tewandî û hem jî nîşana desthilatdariyê bixwe? Ger pêdivî ye ku jin pêçek li xwe bike ji ber ku zilam desthilatdariya wê ye, wê hingê ma ne gereke mêrên li civatê serê xwe girêdin ji ber ku Mesîh desthilatdariya wan e? Hûn dibînin ku ez bi vê derê diçim ku derê?

Hûn dibînin ku dema ku hûn ayeta 3-yê rast wergerînin, hûn tevahî sazûmana desthilatdariyê ji hevkêşeyê derdixin.

Di ayeta 10-an de, ew dibêje ku jin ji ber melekan vî karî dike. Ew mîna referansek wusa ecêb xuya dike, ne wisa? Ka em hewl bidin ku wê têxin çarçoveyê û dibe ku ew bibe alîkar ku em yên mayî fam bikin.

Gava ku Jesussa Mesîh hate rakirin, li ser her tiştê li ezman û erdê desthilatdarî hat dayîn. (Metta 28:18) Encama vê yekê di pirtûka sbraniyan de hatî vegotin.

Ji ber vê yekê ew bi qasî ku ji milyaketan serfiraztir be navê ku ji wî re mîras girtiye jî ji yê wan çêtir e. Çimkî Xwedê ji kîjan milyaketê re carî gotiye:
“Tu Kurê min î; îro ez bûm Bavê Te ”?

An jî dîsa:
"Ez ê bibim Bavê wî, û ew ê bibe Kurê min"?

Again dîsa, gava ku Xwedê yekemzayê xwe tîne dinyayê, Ew dibêje:
"Bila hemî milyaketên Xwedê Wî biperizin."
(Sbranî 1: 4-6)

Em dizanin ku ferîşte jî mîna mirovan dikare rê bide hesûdîyê. Aneytan ji gelek milyaketan tenê yekem e ku guneh dike. Her çend Jesussa di hemî afirînê de nixurî bû, û her tişt ji bo wî û bi wî û bi wî afirî bû, xuya dike ku ew ne xwediyê rayedariya her tiştî bû. Melaîket rasterast bersiva Xwedê dan. Gava ku Jesussa ceribandina xwe derbas kir û ji ber êşên ku kişand bêkêmasî bû ku ew statu guherî. Naha diviya ku ferîşte nas bikirana ku rewşa wan di nav rêkeftina Xwedê de guheriye. Ew neçar man ku serî li rayedarê Mesîh bidin.

Ew dibe ku ji bo hinekan, dijwariyek dijwar bû. Lêbelê yên ku rabûne jî hene. Gava ku Yûhennayê şandî ji hêjahî û hêza dîtiniya ku dîtibû serûbin bû, thencîl dibêje,

“Wê demê ez ketim ber lingên wî da ku wî biperizim. Lê ew ji min re dibêje: “Hay ji xwe hebin! Wê wiya nekin! Ez tenê xulamê we û birayên we me ku di derheqê Jesussa de karê şahidiyê hene. Xwedê biperizin! Çimkî şahidiya ku li ser Jesussa pêxemberîtiyê dike ye. "" (Peyxam 19:10)

Yûhenna gava ku li ber vî melek Xwedêyê pîroz, pir hêzdar çeng bû gunehkarekî nizm bû, lê dîsa jî ji hêla melek ve jê re hat gotin ku ew tenê xulamê Yûhenna û birayên wî ye. Em navê wî nizanin, lê wî Melek cihê xweyê guncan di sazûmana Yehowa Xwedê de nas kir. Jinên ku wusa dikin mînakek bi hêz pêşkêşî dikin.

Rewşa jinê ji ya mêr cudatir e. Jin ji zilam hate afirandin. Rolên wê cûda ne û makyaja wê cûda ye. Awayê têlbûna wiya cûda ye. Di mêjiyê jin de ji mêjiyê mêran de di navbera her du nîvsefan de xaçepirs heye. Zanyaran wiya diyar kir. Hin kes texmîn dikin ku ev sedema ya ku em jê re dibêjin intuita jinîn e. Ev hemî wê ji ya mêr zanatir, û ne jî jêhatîtir nakin. Tenê cûda. Pêdivî ye ku ew cûda be, ji ber ku ger ew yek bûya, wê çawa bikira pêveka wî bûya. Wê çawa dikaribû wê, an wî, wê ji bo vê mijarê temam bikira? Pawlos ji me dipirse ku em rêzê li van rolên ku Xwedê daye me bigirin.

Lê çi ji ayeta ku dibêje ku ew rûmeta mêr e wateya. Ew hinekî dilnizm xuya dike, ne wusa? Ez rûmetê difikirim, û paşxaneya çandî ya min dihêle ku ez roniya ku ji kesekî derdikeve bifikirim.

Lê ew di ayeta 7-an de jî dibêje ku mirov rûmeta Xwedê ye. Yala. Ez rûmeta Xwedê me? Bêhnek bide min. Dîsa, divê ku em li zimên binerin. 

Gotina rûmetê ya glorybranî wergerandina peyva Grekî ye doxa  Wateya wê bi rastî "ya ku ramanek baş radike" ye. Bi gotinên din, tiştek ku ji xwediyê xwe re pesn an rûmet an spehîtiyê tîne. Em ê di vekolîna xweya bê de bêtir bi hûrgulî têkevin vê yekê, lê di derbarê civata ku Jesussa serê wî ye em dixwînin,

“Mêrno! Ji jinên xwe hez bikin, çawa ku Mesîh ji civînê hez kir û xwe da wê, da ku wî pîroz bike, wî bi şûştina avê ve di peyvê de paqij kir, da ku ew wê pêşkêşî xwe bike. civat bi rûmet be, ”(Efesî 5: 25-27 Wergera Wêjeyî ya Ciwan)

Ger zilamek jina xwe ji awayê ku Jesussa ji civatê hez dike hez dike, ew ê rûmeta wî be, ji ber ku ew ê di çavên kesên din de spehî bibe û ev yek jî baş li ser wî radiweste - ew ramanek baş vedibêje.

Pawlos nabêje ku jin jî di sûretê Xwedê de nayê çêkirin. Destpêkirin 1:27 eşkere dike ku ew e. Armanca wî li vir tenê ev e ku Xiristiyan rêzê li cihên xwe yên rêkeftî di rêkeftina Xwedê de bigirin.

Derbarê pirsgirêka sergirtinan de, Pawlos gelek eşkere dike ku ev kevneşopiyek e. Kevneşopî divê çu carî nebin qanûn. Kevneşopî ji civakek diçin civakek din û ji yek carî diguherin civakek din. Onro li ser rûyê erdê deverên ku divê jin bi serê xwe dorpêçkirî bigerin da ku nehêle û lewaz were hesibandin.

Ku rêberiya li ser serûpêk divê nebe rêgezek hişk, bilez ji bo her demê ji hêla ku ew di ayeta 13-an de dibêje diyar e:

“Hûn bi xwe hukum bikin: Ma ne guncan e ku jin serê xwe vekirî ji Xwedê re dua bike? Ma xweza bi xwe hînî we nake ku heke porê zilamek dirêj e, ji wî re rûreşiyek e, lê ku porê dirêj ê jinek jî heye, ew rûmeta wê ye? Çimkî porê dirêj wekî pêçek jê re tê dayîn. Ger kesek bixwaze vê yekê nîqaş bike, ne pratîkek me ya din heye, ne jî dêrên Xwedê. ” (Korîntî Yekem 11: 13-16)

Li wir e: "Ji xwe re dadbar bikin". Ew rêzikek nade. Bi rastî, ew naha radigihîne ku longhair ji jinan re wekî serûpêk hate dayîn. Ew dibêje ku ew rûmeta wê ye (Grekî: doxa), ya ku "raya baş radike".

Ji ber vê yekê bi rastî, divê her civat li gorî adet û hewcedariyên herêmî biryar bide. Ya girîng ev e ku were dîtin ku jin rêzê li sazkirina Xwedê digirin, û heman tişt ji bo mêran jî derbas dibe.

Ger em fêhm bikin ku gotinên Pawlos ji Korintî re têkildarî dekora guncan derbas dibe û ne di derheqê otorîteya mêrên civatê de, em ê ji karanîna Nivîsara Pîroz ji bo berjewendiya xwe werin parastin. 

Ez dixwazim li ser vê mijarê ramanek dawîn parve bikim kephalé wekî çavkanî. Gava ku Pawlos hem mêr û hem jî jinan daxwaz dike ku rêzê li rol û cîhê xwe bigirin, ew ji meyla ku mêr li payebilindiyê digerin haydar nine. Ji ber vê yekê ew bi gotina,

“Lêbelê, di Xudan de, jin ne ji mêr serbixwe ye, ne jî mêr ji jinê serbixwe ye. Çimkî çawa ku jin ji zilam hat, wusa jî mêr jî ji jinê çêdibe. Lê her tişt ji Xwedê tê. ” (1 Korintî 11:11, 12 BSB)

Erê birano, bi fikra ku jin ji zilam hatî, meraq nekin, ji ber ku her zilamek îro zindî ji jinekê tê. Hevsengî heye. Têkilîbûn heye. Lê axirê, her kes ji Xwedê tê.

Ji merivên li dervayê ku hîn jî bi têgihiştina min razî ne, ez tenê dikarim vê yekê bibêjim: Pir caran awayê çêtirîn ku meriv di nîqaşekê de kêmasiyê nîşan bide ev e ku meriv argumanê wekî pêşwext qebûl bike û dûv re wê bigihîne encama wê ya mentiqî.

Birayek, ku hevalek baş e, qebûl nake ku jin di civatê de dua bikin an pêxemberîtiyê bikin - ango hînkirin. Wî ji min re diyar kir ku ew nahêle jina wî li ber wî dua bike. Gava ku ew bi hev re ne, ew ji wê dipirse ka ew dixwaze li ser çi dua bike û dûv re ew li ser navê wê ji Xwedê re dua dike. Bi ya min wusa dixuye ku wî xwe kiriye navbeynkarê wê, ji ber ku ew e yê ku li ser navê wî bi Xwedê re diaxive. Ez texmîn dikim heke ew li Baxçeyê Edenê bûya û Yehowa xîtabî jina xwe bikira, wî ê pê re biketa û bigota, “Xwedê bibore, lê ez serê wê me. Hûn bi min re dipeyivin, û paşê ez ê çi bibêjim ez ê ji we re ragihînim. ”

Hûn dibînin ku ez dibêjim mebesta min ew e ku ez argumanekê bigihînim encama wê ya mantiqî. Lê bêtir heye. Ger em prensîpa serokatî bi maneya "desthilatdarî" bigirin, wê hingê dê zilamek li ser navê jinan di civatê de dua bike. Lê kî li ser navê mirovan dua dike? Heke "serî" (kephalé) tê wateya "desthilatdarî li ser", û em wate didin vê yekê ku jin nikare di civatê de dua bike ji ber ku wiya dê bibe desthilatdariyek li ser zilam, wê hingê ez ji te re vedibêjim ku riya tenê ya ku meriv dikare di civînê de dua bike e heke ew di komek jinan de tenê mêr e. Hûn dibînin, heke jinek nikaribe li ber navê min li ser navê min dua bike ji ber ku ez zilam im û ew ne serê min e - li ser min rayedarek tune - wê hingê ne jî mêr dikare li ber min dua bike ji ber ku ew jî ne serê min e. Ew kî ye ku li ser navê min dua dike? Ew ne serê min e.

Tenê Jesussa, serê min, dikare li ber min dua bike. Hûn dibînin ka ew çiqas bêaqil dibe? Ne tenê pûç dibe, lê Pawlos bi zelalî dibêje ku jin dikare li ber mêran dua bike û pêxemberîtiyê bike, şertê tenê ev e ku divê ew serê xwe li gorî kevneşopiyên wê demê bigirin. Veşartina serî tenê sembolek e ku rewşa wê wek jin nas dike. Lê dûv re ew dibêje ku porê dirêj jî dikare vî karî bike.

Ez ditirsim ku mirovan 1 Korîntî 11: 3 wekî qiraxa zirav a zilûmê bikar aniye. Bi damezrandina serdestiya zilam li ser jinan, û dûv re derbasbûna serdestiya zilam li ser zilamên din, zilam riya xwe xistine nav meqamên desthilatdariyê yên ku mafê wan tune. Rast e ku Pawlos ji Tîmotêyos û Tîtos re dinivîse ku ew ji bo yek wekî zilamekî pîr xizmetê hewce dike. Lê mîna melekê ku bi Yûhennayê şandî re xeber da, xizmetek wusa rengê koletiyê pêk tîne. Merivên pîr gerekê xuşk û birayên wî xulamtî nekin û xwe li ser wan bilind nekin. Rola wî ya mamosteyek û yê ku teşwîq dike, lê qet, carî, yê ku hukum dike ji ber ku tenê serwerê me Jesussa Mesîh e.

Sernavê vê rêzê rola jinan e di civata Xiristiyan de, lê ew tê bin kategoriyek ku ez jê re dibêjim "Ji nû ve sazkirina Civata Xiristiyan". Ew çavdêriya min e ku ji gelek sedsalan ve civata xiristiyan bêtir û bêtir ji pîvana rastdariyê ya ku şandiyan di sedsala yekem de daniye, dûr dikeve. Armanca me ji nû ve sazkirina tiştê ku winda bûye ye. Li seranserê cîhanê gelek komên piçûk ên neteweyî hene ku hewl didin ku wiya bikin. Ez hewldanên wan slav dikim. Ger em ê ji xeletiyên rabirdû dûr bisekinin, ger ku em ê ji nû ve zindîbûna dîrokê dûr bixin, em neçar in ku li ber wan zilamên ku dikevin vê kategoriya koleyan li ber xwe bidin:

"Lê bifikirin ku xulam ji xwe re dibêje, 'Xudanê min demek dirêj tê ku were,' û wî hingê dest pê kir ku xulamên din, jin û mêr, bixe û vexwe û vexwe." (Lûqa 12:45 NIV)

Çi hûn mêr û çi jin in, mafê mêr tune ku ji we re vebêje ka hûn jiyana xwe çawa didin jiyîn. Lêbelê, ew tam hêza jiyan û mirinê ye ku xulamê xerab ji bo xwe ferz dike. Di 1970-an de, theahidên Yehowa li neteweya Afrîkî ya Malawî rastî destdirêjî, mirin û windakirina milkê hat ji ber ku merivên Lijneya Rêvebir rêgezek danîn û ji wan re gotin ew nikanin karta partiyekê bikirin ku ji hêla qanûnê ve di yek de- dewleta partî. Bi hezaran welatî reviyan û li kampên penaberan diman. Meriv nikare êşan xeyal bike. Hema di heman demê de, heman Desteya Rêberiyê destûr da ku birayên Wahidên Yehowa yên li Meksîkayê ku bi kirîna qertek hikûmetê riya xwe ya ji leşkeriyê bikirin. Durûtiya vê helwestê heta roja îro jî rêxistinê şermezar dike.

Heya ku hûn jê re neyê dayîn, tu mezinê JW nikare serweriya we bike. Em neçar in ku destûr nedin desthelatdariya zilam dema ku mafê wan tune. Cladiakirin ku 1 Korintî 11: 3 mafek wusa dide wan, karanîna ayetek xirab wergerandî ye.

Di beşa dawîn a vê rêzê de, em ê wateyek din a peyva "serî" bi Grekî nîqaş bikin ku ew di navbera Jesussa û civatê de, û mêr û jinekê derbas dibe.

Heya wê hingê, ez dixwazim ji bo sebra we spasiya we bikim. Ez dizanim ev vîdyoyek ji ya normal dirêjtir bûye. Her weha ez dixwazim ji bo piştgiriya we spasiya we bikim. Ew min didomîne.

 

Meleti Vivlon

Gotarên ji hêla Meleti Vivlon.
    7
    0
    Wê fikrên xwe hez bikin, ji kerema xwe şîrove bikin.x